A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
arañarse
arbitrable
arbitral
arbitrar
arbitrariamente
arbitrario
arbitrativo
arbolado
arbolar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for arbitrariamente
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Abschließend
ist
hervorzuheben
,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Einleitung
oder
der
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
kein
Beteiligter
eine
Beschwerde
darüber
eingelegt
hat
,
willkürlich
aus
der
Veräußerung
ausgeschlossen
worden
zu
sein
,
und
kein
Beteiligter
ein
Angebot
für
die
Beteiligung
vorgelegt
hat
. [EU]
Para
concluir
,
ha
de
señalarse
que
ningún
interesado
denunció
haber
quedado
excluido
arbitrariamente
de
la
venta
ni
presentó
una
oferta
sobre
la
participación
,
ni
en
la
incoación
ni
en
la
ampliación
del
procedimiento
de
investigación
formal
.
Anträge
auf
vertrauliche
Behandlung
dürfen
nicht
willkürlich
abgelehnt
werden
. [EU]
Las
solicitudes
de
confidencialidad
no
deberán
ser
rechazadas
arbitrariamente
.
Dass
die
Kommission
das
Bestehen
eines
Anreizeffekts
prüft
und
im
Falle
gesetzlich
vorgeschriebener
Ausbildungsmaßnahmen
verneint
,
stellt
nach
Auffassung
Deutschlands
einen
neuen
Ansatz
dar
,
der
nicht
mit
den
EG-Vorschriften
im
Einklang
steht
,
willkürlich
von
der
bisherigen
Entscheidungspraxis
abweicht
und
die
Gewährung
von
Ausbildungsbeihilfen
zu
regionalpolitischen
Zwecken
unmöglich
macht
. [EU]
Alemania
considera
que
el
hecho
de
que
la
Comisión
evalúe
la
existencia
de
un
efecto
incentivador
y
que
la
niegue
en
el
caso
de
las
medidas
de
formación
exigidas
por
la
legislación
,
supone
un
nuevo
enfoque
no
conforme
con
la
normativa
de
la
CE
que
se
aleja
arbitrariamente
de
la
práctica
decisoria
seguida
hasta
ahora
y
que
imposibilita
la
concesión
de
ayudas
a
la
formación
por
razones
de
política
regional
.
Der
niedermolekulare
Anteil
wird
willkürlich
auf
unter
1000
Dalton
festgelegt
. [EU]
Un
peso
molecular
bajo
se
define
arbitrariamente
como
un
peso
molecular
por
debajo
de
1000
dalton
.
Die
für
jede
Testprobe
ermittelten
OD-Werte
können
zur
Berechnung
einer
prozentualen
Viabilität
im
Vergleich
zur
Negativkontrolle
herangezogen
werden
,
die
willkürlich
gleich
100
%
gesetzt
wird
. [EU]
Los
valores
de
DO
obtenidos
con
cada
muestra
problema
pueden
utilizarse
para
calcular
un
porcentaje
de
viabilidad
respecto
al
control
negativo
,
que
se
fija
arbitrariamente
en
el
100
%.
Die
Kommission
kann
es
nicht
hinnehmen
,
dass
die
in
den
ersten
sechs
Monaten
oder
auch
im
ersten
Jahr
einer
Umstrukturierung
gewährten
Beihilfen
willkürlich
als
Rettungsbeihilfen
bezeichnet
werden
. [EU]
La
Comisión
no
puede
aceptar
que
sean
calificadas
arbitrariamente
de
ayudas
de
salvamento
las
ayudas
otorgadas
durante
los
seis
primeros
meses
o
incluso
durante
el
primer
año
de
una
reestructuración
.
Es
wurde
ferner
vorgebracht
,
dass
die
Kommission
willkürlich
vorgegangen
sei
und
nicht
im
Einklang
mit
den
WTO-Regeln
gehandelt
habe
,
weil
die
chinesische
Regierung
ausreichende
Informationen
über
von
Banken
gewährte
Darlehen
und
Landnutzungsrechte
vorgelegt
habe
. [EU]
Insistieron
asimismo
en
que
la
Comisión
actuaba
arbitrariamente
y
no
era
coherente
con
las
normas
de
la
OMC
,
ya
que
habían
proporcionado
la
información
suficiente
con
respecto
a
los
préstamos
de
los
bancos
y
los
derechos
de
uso
del
suelo
.
Folglich
lieferte
der
Prüfungsbericht
keinen
Nachweis
für
einen
willkürlichen
Ausschluss
von
GFP
für
den
Rotationsdruck
aus
dem
Erfassungsbereich
der
Untersuchung
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
informe
de
ensayos
no
demostró
que
el
papel
fino
estucado
utilizado
en
rotativas
de
bobina
había
sido
excluido
arbitrariamente
del
objetivo
de
la
investigación
.
In
den
meisten
Fällen
hätten
für
einen
solchen
Vergleich
entweder
derselbe
Monat
gewählt
und
für
diesen
Durchschnittswerte
errechnet
werden
müssen
(
wobei
es
sich
dann
nicht
mehr
um
den
Vergleich
einzelner
Ausfuhrgeschäfte
gehandelt
hätte
)
oder
aber
zu
Vergleichszwecken
willkürlich
verschiedene
Ausfuhrpreise
gewählt
werden
müssen
. [EU]
Esta
comparación
habría
exigido
que
se
hicieran
medias
entre
los
precios
para
el
mismo
mes
(lo
cual
no
constituiría
ya
una
comparación
entre
transacciones
individuales
), o
que
se
eligiera
arbitrariamente
un
precio
de
exportación
para
la
comparación
.
Kanalisierung
Überwachte
Beförderung
im
Sinne
von
Anhang
VIII
Kapitel
XI
Nummer
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
RatesEntfällt
Nicht
zutreffend
[EU]
Canalización
Tal
como
se
describe
en
el
punto
7
del
capítulo
XI
del
anexo
VIII
del
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[1].CSNE
Condiciones
sanitarias
nacionales
existentes
en
los
Estados
miembros
de
conformidad
con
la
normativa
comunitaria
.
En
espera
de
la
adopción
de
normas
comunitarias
,
las
reglamentaciones
nacionales
seguirán
siendo
aplicables
siempre
que
se
respeten
las
disposiciones
generales
del
Tratado
.
NA
Número
asignado
(número
asignado
arbitrariamente
a
un
producto
,
que
aparecerá
tal
cual
en
el
certificado
).
LN
Laufende
Nummer
(
die
einem
bestimmten
Erzeugnis
beliebig
zugeteilt
wird
und
auf
der
Bescheinigung
angegeben
ist
) [EU]
NA
Número
asignado
(número
asignado
arbitrariamente
a
un
producto
concreto
,
que
aparecerá
tal
cual
en
el
certificado
)
Man
geht
davon
aus
,
dass
90
g
Hefesuspension
60
g
"freies"
Wasser
enthalten
. [EU]
Se
supone
arbitrariamente
que
los
90
g
de
suspensión
de
levadura
contienen
60
g
de
agua
libre
.
Nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
legte
der
ausführende
Hersteller
die
Ergebnisse
einer
weiteren
in
seinem
Auftrag
von
einem
externen
Laboratorium
durchgeführten
Prüfung
vor
und
erklärte
erneut
,
dass
GFP
für
den
Rotationsdruck
willkürlich
aus
dem
Erfassungsbereich
der
Untersuchung
ausgeschlossen
worden
sei
. [EU]
Tras
la
imposición
de
las
medidas
provisionales
,
el
productor
exportador
presentó
los
resultados
de
una
prueba
adicional
realizada
en
su
nombre
por
un
laboratorio
de
pruebas
externo
y
reiteró
que
el
papel
fino
estucado
utilizado
para
rotativas
de
bobina
se
había
excluido
arbitrariamente
del
ámbito
de
la
investigación
.
Nach
der
Unterrichtung
über
die
Feststellungen
legte
derselbe
ausführende
Hersteller
die
Ergebnisse
einer
weiteren
in
seinem
Auftrag
von
einem
externen
Laboratorium
durchgeführten
Prüfung
vor
und
erklärte
erneut
,
dass
GFP
für
den
Rotationsdruck
willkürlich
aus
dem
Erfassungsbereich
der
Untersuchung
ausgeschlossen
worden
sei
. [EU]
Tras
la
comunicación
de
las
conclusiones
,
el
mismo
productor
exportador
presentó
los
resultados
de
un
ensayo
adicional
realizado
en
su
nombre
por
un
laboratorio
de
ensayos
externo
y
reiteró
que
el
papel
fino
estucado
utilizado
para
rotativas
de
bobina
había
sido
excluido
arbitrariamente
del
ámbito
de
la
investigación
.
Obwohl
die
Bestimmung
der
Art
und
des
Umfangs
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
somit
in
der
Zuständigkeit
und
der
Ermessensbefugnis
der
EFTA-Staaten
liegt
,
heißt
dies
,
dass
diese
Befugnis
weder
uneingeschränkt
gilt
noch
willkürlich
ausgeübt
werden
darf
. [EU]
En
otras
palabras
,
aunque
la
determinación
del
carácter
y
el
alcance
de
una
misión
de
SIEG
entre
en
las
competencias
y
margen
de
apreciación
discrecional
de
los
Estados
de
la
AELC
,
tales
competencias
no
son
ilimitadas
ni
pueden
ejercerse
arbitrariamente
[26].
Spanien
habe
im
Hinblick
auf
die
Angemessenheit
der
jährlichen
Haushaltsplanung
in
Höhe
von
1,2
Mrd
.
EUR
für
die
nächsten
Geschäftsjahre
nicht
willkürlich
gehandelt
.
Dieser
Betrag
basiere
vielmehr
auf
den
jährlichen
Haushaltsausgaben
,
die
RTVE
bei
der
Erfüllung
ihres
öffentlichen
Auftrags
entstanden
seien
. [EU]
España
no
habría
actuado
arbitrariamente
por
lo
que
respecta
a
la
adecuación
de
la
planificación
presupuestaria
anual
de
1200
millones
EUR
para
los
próximos
ejercicios
.
Este
importe
se
basa
en
los
gastos
anuales
presupuestados
incurridos
por
RTVE
para
cumplir
su
obligación
de
servicio
público
.
Transportverträge
,
die
mit
unüblichen
Anfangsterminen
oder
mit
einer
kürzeren
Laufzeit
als
der
eines
Jahresstandardtransportvertrags
unterzeichnet
werden
,
dürfen
nicht
zu
willkürlich
höheren
oder
niedrigeren
Tarifen
führen
,
die
nicht
gemäß
den
Grundsätzen
des
Artikels
13
Absatz
1
den
Marktwert
der
Dienstleistung
widerspiegeln
. [EU]
Los
contratos
de
transporte
firmados
sin
fecha
de
comienzo
fija
, o
de
duración
inferior
al
contrato
de
transporte
normalizado
de
duración
anual
,
no
podrán
dar
lugar
a
tarifas
arbitrariamente
superiores
o
inferiores
que
no
correspondan
con
el
valor
de
mercado
del
servicio
,
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
artículo
13
,
apartado
1.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "arbitrariamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners