A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Virtuosentum
Virtuosität
virulent
Virulenz
Virus
Virus-
Virusinfektion
Viruskrankheit
viruzid
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1576 results for
Virus
Word division: Vi·rus
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Am
6.
November
2006
informierte
auch
Italien
die
Kommission
darüber
,
dass
eine
Virus
zirkulation
vom
Serotyp
1
erstmalig
in
der
Provinz
Cagliari
in
der
Region
Sardinien
festgestellt
wurde
,
die
bereits
in
der
Sperrzone
C
liegt
.
Angesichts
dieser
neuen
Befunde
ist
es
angezeigt
,
eine
neue
Sperrzone
einschließlich
des
betroffenen
Gebiets
einzufügen
. [EU]
Asimismo
,
el
6
de
noviembre
de
2006
,
Italia
comunicó
a
la
Comisión
que
se
había
detectado
que
el
virus
del
serotipo
1
circulaba
por
primera
vez
en
la
provincia
de
Cagliari
,
en
la
Región
de
Cerdeña
,
que
ya
forma
parte
de
la
zona
restringida
C.
Por
consiguiente
,
teniendo
en
cuenta
estos
nuevos
datos
,
es
pertinente
incluir
una
nueva
zona
restringida
que
comprenda
la
zona
afectada
.
Am
7.
Dezember
2006
teilte
Portugal
der
Kommission
mit
,
dass
eine
Virus
zirkulation
in
einer
Reihe
neuer
Gebiete
im
Umkreis
der
Sperrzone
festgestellt
wurde
. [EU]
El
7
de
diciembre
de
2006
,
Portugal
comunicó
a
la
Comisión
la
existencia
de
pruebas
de
la
circulación
del
virus
en
una
serie
de
nuevas
zonas
periféricas
de
la
zona
restringida
.
Am
7.
Juni
2005
hat
Italien
dem
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
einen
Bericht
vorgelegt
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
anhand
der
Überwachungsregelung
in
Italien
nachgewiesen
werden
konnte
,
dass
in
der
Provinz
Massa
Carrara
in
der
Toskana
seit
mehr
als
zwei
Jahren
keine
Viren
zirkuliert
haben
. [EU]
El
7
de
junio
de
2005
,
Italia
presentó
un
informe
al
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
en
el
que
concluye
que
el
sistema
de
vigilancia
establecido
en
Italia
ha
demostrado
que
no
ha
circulado
ningún
virus
en
la
provincia
de
Massa
Carrara
,
en
Toscana
,
durante
más
de
dos
años
.
Amtlicher
Tierarzt
oder
von
der
zuständigen
Behörde
bevollmächtigter
Tierarzt
(*) (
In
letzterem
Falle
ist
der
Eintrag
von
der
zuständigen
Behörde
zu
bestätigen
.) [EU]
Vacunación
antirrábica/Vaccination
against
rabiesFabricante
y
nombre
de
la
vacuna/Manufacturer
and
name
of
vaccine:Número
de
lote/Batch
number:Fecha
de
vacunación/Vaccination
date:Válida
hasta/Valid
until:V
.
Prueba
serológica
antirrábica
(cuando
proceda
)
rabies
serological
test
(when
required
)Certifico
que
he
examinado
los
resultados
oficiales
de
una
prueba
serológica
efectuada
en
un
laboratorio
autorizado
de
la
UE
a
partir
de
una
muestra
tomada
del
animal
el
(dd/mm/aaaa) ,
que
establecen
que
el
título
de
anticuerpos
neutralizantes
del
virus
de
la
rabia
era
igual
o
superior
a 0,5
IU/ml
.
Analysen
zur
Differenzierung
zwischen
HPAI-
und
NPAI-Viren
[EU]
Pruebas
para
diferenciar
los
virus
de
la
IAAP
y
los
de
la
IABP
Anamnestisch
erhobene
,
klinisch
oder
durch
bestätigte
Labortests
nachgewiesene
HIV-Infektion
,
Übertragungsrisiko
akuter
oder
chronischer
Hepatitis
B (
außer
bei
Personen
mit
nachgewiesenem
Immunstatus
),
Hepatitis
C
und
HTLV
I/II
oder
Anzeichen
von
Risikofaktoren
für
diese
Infektionen
. [EU]
Antecedentes
,
datos
clínicos
o
de
laboratorio
que
indican
riesgo
de
transmisión
de
VIH
,
hepatitis
B
aguda
o
crónica
(salvo
en
el
caso
de
personas
con
un
buen
estado
inmunitario
reconocido
),
hepatitis
C y
virus
linfotrópicos
de
linfocitos
T
humanos
(HTLV
I/II
), o
indicios
de
factores
de
riesgo
de
tales
infecciones
.
Andean
potato
latent
virus
[EU]
Andean
potato
latent
virus
Andean
potato
mottle
virus
[EU]
Andean
potato
mottle
virus
andere
subsidiäre
Maßnahmen
zur
Verhütung
der
Übertragung
von
Influenzaviren
aviären
Ursprungs
auf
andere
Tierarten
[EU]
otras
medidas
subsidiarias
tendentes
a
evitar
la
propagación
del
virus
de
la
influenza
aviar
a
otras
especies
.
andere
Viren
des
hämorrhagischen
Fiebers
mit
renalem
Syndrom
(
HFRS
)
und
des
Hanta
virus
-Lungensyndrom
(
HPS
) (
Seoul
,
Dobrava
,
Puumala
,
Sin
Nombre
) [EU]
Virus
de
fiebres
hemorrágicas
con
síndrome
pulmonar
y
renal
(Seúl,
Dovraba
,
Puumula
,
Sin
Nombre
)
andere
Viren
des
hämorrhagischen
Fiebers
mit
renalem
Syndrom
(
HFRS
)
und
des
Hanta
virus
-Lungensyndroms
(
HPS
) (
Seoul
,
Dobrava
,
Puumala
,
Sin
Nombre
) [EU]
Virus
de
fiebres
hemorrágicas
con
síndrome
pulmonar
y
renal
(Seúl,
Dovraba
,
Puumula
,
Sin
Nombre
)
andere
wissenschaftliche
,
analysetechnische
und
epidemiologische
Entwicklungen
,
die
für
die
Parameter
für
die
Badegewässerqualität
von
Belang
sind
,
einschließlich
in
Bezug
auf
Viren
;
und
[EU]
otros
progresos
científicos
,
analíticos
y
epidemiológicos
pertinentes
para
los
parámetros
de
calidad
de
las
aguas
de
baño
,
incluido
respecto
de
los
virus
, y
Angabe
der
Zahl
der
Tests
auf
H5
und
H7
. [EU]
Especifíquese
el
número
de
pruebas
para
cada
subtipo
de
virus
.
Angaben
dieser
Art
sind
für
sich
intrazellulär
replizierende
Mikroorganismen
(
Viren
,
Viroide
oder
spezifische
Bakterien
und
Protozoen
)
mitzuteilen
,
es
sei
denn
,
aus
den
gemäß
den
Kapiteln
1, 2
und
3
mitgeteilten
Angaben
geht
eindeutig
hervor
,
dass
der
Mikroorganismus
in
warmblütigen
Organismen
nicht
repliziert
. [EU]
Esta
información
deberá
darse
en
relación
con
los
microorganismos
que
se
repliquen
intracelularmente
,
como
virus
,
viroides
o
ciertas
bacterias
y
protozoos
,
salvo
que
los
datos
de
los
capítulos
1 a 3
demuestren
claramente
que
el
microorganismo
no
se
replica
en
animales
de
sangre
caliente
.
Angesichts
der
möglichen
ernsten
Folgen
im
Zusammenhang
mit
dem
spezifischen
Virus
stamm
der
Geflügelpest
(
H5N1
),
dessen
Auftreten
auch
in
einigen
asiatischen
Ländern
bestätigt
wurde
,
ist
die
Einfuhr
bestimmter
Vögel
aus
Russland
als
Vorsichtsmaßnahme
auszusetzen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
graves
consecuencias
que
puede
tener
la
cepa
específica
del
virus
(H5N1)
detectada
,
que
es
la
misma
que
la
confirmada
en
otros
países
de
Asia
,
conviene
suspender
cautelarmente
la
importación
de
determinadas
aves
procedentes
de
Rusia
.
Angesichts
der
möglichen
ernsten
Folgen
im
Zusammenhang
mit
dem
spezifischen
Virus
stamm
der
Geflügelpest
(
H5N1
),
dessen
Auftreten
auch
in
einigen
asiatischen
Ländern
bestätigt
wurde
,
ist
die
Einfuhr
solcher
Vögel
aus
Kasachstan
und
Russland
als
Vorsichtsmaßnahme
auszusetzen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
graves
consecuencias
que
puede
tener
la
cepa
específica
del
virus
(H5N1)
detectada
,
que
es
la
misma
que
la
confirmada
en
otros
países
de
Asia
,
conviene
suspender
cautelarmente
la
importación
de
esas
aves
procedentes
de
Kazajstán
y
Rusia
.
Angesichts
der
möglichen
ernsten
Folgen
in
Zusammenhang
mit
dem
spezifischen
im
restlichen
Asien
aufgetretenen
Virus
stamm
der
Geflügelpest
sollte
die
Einfuhr
solcher
Vögel
aus
Nordkorea
als
Vorsichtsmaßnahme
ausgesetzt
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
graves
consecuencias
que
puede
tener
la
cepa
específica
del
virus
de
la
influenza
aviar
detectada
en
el
resto
de
Asia
,
conviene
suspender
cautelarmente
la
importación
de
esas
aves
procedentes
de
Corea
del
Norte
.
Angesichts
der
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
,
die
jüngst
über
die
Pathogenese
des
Blauzungen
virus
im
Zusammenhang
mit
einer
möglichen
Trans-Plazenta-Übertragung
gewonnen
wurden
,
sollten
einige
Vorsorgemaßnahmen
getroffen
werden
,
um
die
mögliche
Verbreitung
der
Seuche
durch
trächtige
oder
neugeborene
Tiere
zu
vermeiden
. [EU]
Atendiendo
a
los
nuevos
datos
científicos
recientemente
recogidos
sobre
la
patogénesis
del
virus
de
la
fiebre
catarral
ovina
en
relación
con
la
posible
transmisión
transplacentaria
de
la
enfermedad
,
deben
tomarse
algunas
medidas
preventivas
para
evitar
la
posible
propagación
de
la
enfermedad
por
hembras
preñadas
o
determinados
animales
recién
nacidos
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
des
erwähnten
Gutachtens
sollten
die
Vorsorgemaßnahmen
in
Bezug
auf
die
Verbringung
trächtiger
Tiere
nur
für
Gebiete
gelten
,
die
wegen
des
Virus
serotyps
8
der
Blauzungenkrankheit
zu
Sperrzonen
erklärt
wurden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
conclusiones
de
dicho
dictamen
,
la
medida
cautelar
relativa
a
la
circulación
de
las
hembras
preñadas
solo
debe
aplicarse
en
las
zonas
restringidas
a
causa
del
serotipo
8
del
virus
de
la
fiebre
catarral
ovina
.
Angesichts
der
Unvorhersehbarkeit
der
Entwicklung
von
Influenzaviren
ist
es
angebracht
sicherzustellen
,
dass
auch
ein
Schnellverfahren
zur
Verfügung
steht
,
das
auf
Gemeinschaftsebene
die
rasche
Verabschiedung
zusätzlicher
oder
spezifischerer
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Infektionen
bei
Geflügel
und
anderen
Spezies
erlaubt
,
wann
immer
derartige
Maßnahmen
erforderlich
werden
. [EU]
Dado
el
carácter
impredecible
de
los
virus
de
la
influenza
,
es
adecuado
disponer
asimismo
de
un
procedimiento
acelerado
para
la
rápida
adopción
, a
escala
comunitaria
,
de
medidas
complementarias
o
más
específicas
para
luchar
contra
toda
infección
de
las
aves
de
corral
y
otras
especies
animales
,
siempre
que
dichas
medidas
sean
necesarias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Virus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners