A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Testat
Testator
Testbenzin
Testbild
testen
Testen
Testergebnis
Testfahrt
Testflug
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
191 results for
Testen
Word division: tes·ten
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Testen
Sie
uns
. [I]
Pónganos
a
prueba
.
.2
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
die
für
die
Beförderung
von
400
Personen
oder
mehr
zugelassen
sind
,
müssen
den
Vorschriften
des
Absatzes
1
entsprechen
,
und
zwar
spä
testen
s
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
spä
testen
der
jeweiligen
Konformitätstermine
nach
den
Absätzen
.2.1, .2.2
oder
.2.3: [EU]
.2
todo
buque
de
pasaje
de
transbordo
rodado
existente
autorizado
a
transportar
400
personas
o
más
cumplirá
lo
dispuesto
en
el
apartado
1, a
más
tardar
en
la
fecha
del
primer
reconocimiento
periódico
que
se
realice
con
posterioridad
a
la
fecha
de
cumplimiento
prescrita
en
los
puntos
2.1, 2.2 o 2.3
siguientes
que
sea
posterior:
.2
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
die
für
die
Beförderung
von
400
Personen
oder
mehr
zugelassen
sind
,
müssen
den
Vorschriften
des
Absatzes
.1
entsprechen
,
und
zwar
spä
testen
s
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
spä
testen
der
jeweiligen
Konformitätstermine
nach
den
Absätzen
.2.1, .2.2
oder
.2.3. [EU]
.2
todo
buque
de
pasaje
de
transbordo
rodado
existente
autorizado
a
transportar
400
personas
o
más
cumplirá
lo
dispuesto
en
el
punto
.1, a
más
tardar
en
la
fecha
del
primer
reconocimiento
periódico
que
se
realice
con
posterioridad
a
la
fecha
de
cumplimiento
prescrita
en
los
puntos
.2.1,.2.2 o.2.3
siguientes
que
sea
posterior:
500
µl
für
das
Testen
auf
R.
solanacearum
,
500
µl
für
Clavibacter
michiganensis
subsp
.
sepedonicus
und
500
µl
für
Referenzzwecke
verwenden
. [EU]
Utilizar
500
µl
para
pruebas
de
R.
solanacearum
,
500
µl
para
Clavibacter
michiganensis
subsp
.
sepedonicus
y
500
µl
para
referencia
.
Ab
dem
1.
Oktober
2003
sind
auf
Basis
der
Auswahl
einer
einfachen
Stichprobe
und
in
dem
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Stichprobenumfang
Tiere
zu
testen
,
die
älter
als
zwölf
Monate
sind
oder
bei
denen
ein
bleibender
Schneidezahn
das
Zahnfleisch
durchbrochen
hat
und
die
gemäß
den
Bestimmungen
des
Anhangs
VII
Nummer
2
Buchstabe
b)
Ziffer
i)
oder
ii
)
oder
Nummer
2
Buchstabe
c)
getötet
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
octubre
de
2003
, a
los
animales
de
más
de
12
meses
de
edad
o
que
presenten
en
las
encías
un
incisivo
definitivo
y
que
hayan
sido
sacrificados
para
su
destrucción
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
los
incisos
i) o
ii
)
de
la
letra
b)
del
punto
2, o
de
la
letra
c)
del
punto
2
del
anexo
VII
,
se
les
realizarán
pruebas
seleccionando
una
muestra
aleatoria
simple
conforme
al
tamaño
de
la
muestra
indicado
en
el
siguiente
cuadro
.
Abweichend
vom
Mindestprobenumfang
gemäß
Tabelle
A
kann
Zypern
mindestens
zwei
für
den
menschlichen
Verzehr
geschlachtete
Schafe
je
Bestand
testen
,
in
dem
keine
TSE-Fälle
festgestellt
wurden
. [EU]
Como
excepción
a
los
tamaños
mínimos
de
la
muestra
indicados
en
el
cuadro
A,
Chipre
podrá
decidir
someter
a
prueba
sólo
un
mínimo
de
dos
ovinos
destinados
al
sacrificio
para
el
consumo
humano
de
cada
rebaño
en
el
que
no
se
haya
registrado
ningún
caso
de
EET
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
können
die
im
Anhang
aufgeführten
Mitgliedstaaten
ab
1.
Januar
2013
beschließen
,
bei
den
dort
genannten
Teilpopulationen
jährlich
nur
die
Mindestzahl
an
Proben
zu
testen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a), a
partir
del
1
de
enero
de
2013
,
los
Estados
miembros
que
figuran
en
la
lista
del
anexo
podrán
decidir
efectuar
las
pruebas
únicamente
a
una
muestra
mínima
anual
de
la
subpoblación
indicada
en
dicha
letra
.
'aktive
Überwachung'
das
Testen
von
nicht
mit
Verdacht
auf
TSE-Infektion
gemeldeten
Tieren
,
wie
notgeschlachteten
Tieren
,
Tieren
,
die
bei
Ante-mortem-Inspektionen
Auffälligkeiten
zeigten
,
verendeten
Tieren
,
gesunden
Schlachttieren
und
Tieren
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
TSE-Fall
ausgemerzt
wurden
,
insbesondere
um
die
Entwicklung
und
Verbreitung
von
TSE
in
einem
Land
oder
einem
Gebiet
dieses
Landes
festzustellen
." [EU]
"vigilancia
activa":
la
realización
de
pruebas
de
los
animales
no
comunicados
como
sospechosos
de
infección
por
una
EET
,
tales
como
los
animales
sacrificados
como
medida
de
urgencia
,
animales
que
presentan
síntomas
en
las
pruebas
previas
al
sacrificio
,
animales
encontrados
muertos
,
animales
sanos
sacrificados
y
animales
eliminados
debido
a
un
caso
de
EEB
,
en
particular
para
determinar
la
evolución
y
prevalencia
de
EET
en
un
país
o
región»
.
Alle
Aktualisierungen
sind
spä
testen
sechs
Monate
nach
Übernahme
der
Änderung
in
den
Quelldatensatz
vorzunehmen
,
sofern
im
betreffenden
Geodatenthema
in
Anhang
II
keine
andere
Frist
vorgesehen
ist
. [EU]
Todas
las
actualizaciones
se
realizarán
como
muy
tarde
6
meses
después
de
la
aplicación
de
la
modificación
en
el
conjunto
de
datos
de
origen
, a
menos
que
en
el
anexo
II
se
especifique
un
período
diferente
para
un
determinado
tema
de
datos
espaciales
.
Alle
mehr
als
5
Jahre
alten
Antigene
sind
auf
ihre
Wirksamkeit
zu
testen
. [EU]
Debe
comprobarse
la
actividad
de
todos
los
antígenos
de
más
de
cinco
años
.
Allerdings
ist
es
auch
möglich
,
10
Seren
in
einer
Verdünnungsreihe
von
1:5
nach
1:640
(
siehe
Anlage
2)
zu
testen
. [EU]
Otra
posibilidad
es
analizar
10
sueros
en
una
gama
de
dilución
del
1/5
al
1/640
(véase
el
apéndice
2).
Alle
Tiere
,
die
zwischen
dem
1.
August
1995
und
dem
1.
August
1996
geboren
sind
und
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
716/96
zur
Beseitigung
getötet
werden
,
sind
auf
BSE
zu
testen
." [EU]
Se
realizarán
las
pruebas
de
la
EEB
a
todos
los
animales
nacidos
entre
el
1
de
agosto
de
1995
y
el
1
de
agosto
de
1996
sacrificados
para
ser
destruidos
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
716/96
.».
alle
Zuchttiere
ermitteln
und
testen
,
die
in
den
letzten
sechs
Monaten
vor
dem
positiven
Befund
im
Betrieb
eingetroffen
sind
,
und
nach
Möglichkeit
auch
die
Tiere
,
die
in
diesem
Zeitraum
den
Betrieb
verlassen
haben
.
Für
die
Untersuchung
werden
Fleischproben
genommen
und
mit
den
Nachweismethoden
gemäß
Anhang
I
Kapitel
I
und
Kapitel
II
auf
Trichinen
untersucht
.
Ein
serologischer
Test
kann
eingesetzt
werden
,
sobald
ein
geeignetes
Testverfahren
vom
Gemeinschaftsreferenzlabor
validiert
wurde
[EU]
seguir
la
pista
de
todos
los
animales
de
cría
que
hayan
entrado
en
la
explotación
y,
si
es
posible
,
de
todos
los
que
hayan
salido
de
ella
,
al
menos
en
los
seis
meses
anteriores
al
resultado
positivo
, y
analizar
estos
animales
; a
tal
fin
,
se
tomarán
muestras
de
carne
que
se
analizarán
para
detectar
la
presencia
de
triquinas
utilizando
los
métodos
de
detección
que
se
establecen
en
los
capítulos
I y
II
del
anexo
I;
podrá
realizarse
un
ensayo
serológico
cuando
el
laboratorio
comunitario
de
referencia
haya
validado
un
ensayo
adecuado
Analysemethoden
zur
Feststellung
des
Gehalts
an
oder
der
Aktivität
von
Eiweißprodukten
, z. B.
durch
Testen
von
Exponentialkulturen
und
Kulturüberständen
in
einer
Tierzellkultur
,
sind
ebenfalls
anzugeben
. [EU]
Deberán
incluirse
asimismo
métodos
analíticos
relativos
a
la
cantidad
o
la
actividad
de
productos
proteínicos
,
como
el
ensayo
de
cultivos
exponenciales
y
sobrenadantes
de
cultivos
en
un
bioensayo
con
células
animales
.
Angaben
,
die
beim
Testen
auf
akute
Toxizität
,
Pathogenität
und
Infektiosität
erarbeitet
wurden
,
sind
für
die
Beurteilung
von
Gefahren
,
die
in
Unfallsituationen
auftreten
dürften
,
und
der
Gefährdung
von
Verbrauchern
,
die
etwaigen
Rückständen
ausgesetzt
sind
,
besonders
hilfreich
. [EU]
La
información
generada
a
partir
de
los
ensayos
de
toxicidad
,
patogenicidad
e
infecciosidad
agudas
tiene
especial
importancia
para
la
evaluación
de
los
peligros
que
pueden
surgir
en
caso
de
accidente
y
de
los
riesgos
que
pueden
afectar
al
consumidor
debido
a
la
exposición
a
los
posibles
residuos
.
Anmerkung:
Die
fest
eingebaute
hochwirksame
Schaumlöschanlage
für
Maschinenräume
und
Ladungspumpenräume
ist
nach
Vorgabe
der
Verwaltung
mit
dem
zugelassenen
Konzentrat
zu
testen
. [EU]
Nota:
Los
sistemas
de
extinción
de
incendios
fijos
o a
base
de
espuma
de
alta
expansión
generada
por
aire
interior
para
espacios
de
máquinas
y
cámaras
de
bombas
de
carga
tienen
todavía
que
someterse
a
ensayos
con
el
concentrado
adecuado
de
manera
que
la
administración
juzgue
satisfactoria
Reg
.
Anmerkung:
Die
fest
eingebaute
hochwirksame
Schaumlöschanlage
für
Maschinenräume
und
Ladungspumpenräume
ist
nach
Vorgabe
der
Verwaltung
mit
dem
zugelassenen
Konzentrat
zu
testen
.
Reg
. [EU]
Nota:
Los
sistemas
fijos
de
extinción
de
incendios
a
base
de
espuma
de
alta
expansión
para
espacios
de
máquinas
y
cámaras
de
bombas
de
carga
tienen
todavía
que
someterse
a
ensayos
con
el
concentrado
adecuado
de
manera
que
la
administración
juzgue
satisfactoria
.
Reg
.
Anmerkung:
Polyklonale
Reagenzien
sind
an
einem
breiteren
Zellpanel
zu
testen
,
um
die
Spezifität
zu
bestätigen
und
das
Vorliegen
einer
unerwünschten
Antikörperkontamination
auszuschließen
. [EU]
Nota:
Los
reactivos
policlonales
deben
probarse
frente
a
un
panel
de
celdillas
más
amplio
para
confirmar
la
especificidad
y
excluir
la
presencia
de
anticuerpos
contaminantes
indeseados
.
Apparate
und
Geräte
zum
Prüfen
und
Testen
[EU]
Aparatos
de
control
y
prueba
Ausgenommen
sind
die
Kosten
für
Fehlerbeseitigung
und
Testen
. [EU]
Se
excluyen
,
en
particular
,
los
gastos
de
depuración
de
fallos
y
de
pruebas
en
fase
posterior
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Testen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners