A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
275 results for Televisiva
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
3.
Richtlinie
89/552/EWG
des
Rates
vom
3.
Oktober
1989
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit:
Artikel
10
bis
21
(
ABl
. L
298
vom
17
.10.1989, S.
23
). [EU]
Directiva
89/552/CEE
del
Consejo
,
de
3
de
octubre
de
1989
,
sobre
la
coordinación
de
determinadas
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
al
ejercicio
de
actividades
de
radiodifusión
televisiva
:
artículos
10
a
21
(DO L
298
de
17
.10.1989, p.
23
).
(
79
)
Bis
zur
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
Ende
2011
wird
France
Télévisions
,
wenn
auch
mit
Einschränkungen
bei
den
Sendezeiten
für
Werbespots
,
auf
dem
französischen
Markt
für
kommerzielle
Fernsehwerbung
vertreten
bleiben
und
mit
anderen
Rundfunkveranstaltern
konkurrieren
. [EU]
Hasta
el
momento
de
la
supresión
de
la
publicidad
comercial
, a
finales
de
2011
,
France
Télévisions
seguirá
operando
,
aunque
con
limitaciones
de
franjas
horarias
,
en
el
mercado
francés
de
la
publicidad
comercial
televisiva
,
en
competencia
con
otras
cadenas
.
[7]
Richtlinie
2007/65/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Dezember
2007
zur
Änderung
der
Richtlinie
89/552/EWG
des
Rates
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit
(
ABl
. L
332
vom
18
.
Dezember
2007
, S.
27
). [EU]
Directiva
2007/65/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
diciembre
de
2007
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
89/552/CEE
del
Consejo
sobre
la
coordinación
de
determinadas
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
al
ejercicio
de
actividades
de
radiodifusión
televisiva
(DO L
332
de
18
.12.2007, p.
27
).
[85]
Richtlinie
89/552/EWG
des
Rates
vom
3.
Oktober
1989
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit
(
ABl
. L
298
vom
17
.10.1989, S.
23
). [EU]
Directiva
89/552/CEE
del
Consejo
,
de
3
de
octubre
de
1989
,
sobre
la
coordinación
de
determinadas
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
al
ejercicio
de
actividades
de
radiodifusión
televisiva
(DO L
298
de
17
.10.1989, p.
23
).
Absatz
1
gilt
nicht
für
Hinweise
des
Fernsehveranstalters
auf
eigene
Sendungen
und
auf
Begleitmaterialien
,
die
direkt
von
diesen
Sendungen
abgeleitet
sind
,
Sponsorenhinweise
und
die
Produktplatzierung
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
anuncios
realizados
por
el
organismo
de
radiodifusión
televisiva
en
relación
con
sus
propios
programas
y
los
productos
accesorios
directamente
derivados
de
dichos
programas
, a
los
anuncios
de
patrocinio
ni
al
emplazamiento
de
producto
.
Absatz
1
gilt
nicht
,
wenn
der
Fernsehveranstalter
,
der
zur
ersten
Kategorie
gehört
,
Rechte
ausübt
,
die
er
vor
Inkrafttreten
dieses
Absatzes
erworben
hat
. [EU]
El
apartado
1
no
surtirá
efectos
cuando
el
proveedor
de
programación
televisiva
que
preste
el
primer
servicio
ejerza
derechos
adquiridos
antes
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
artículo
.
Absatz
2
lässt
die
Anwendung
entsprechender
Verfahren
,
rechtlicher
Abhilfemaßnahmen
oder
Sanktionen
bezüglich
der
betreffenden
Verstöße
in
dem
Mitgliedstaat
,
dessen
Rechtshoheit
der
Fernsehveranstalter
unterworfen
ist
,
unberührt
. [EU]
El
apartado
2
se
entenderá
sin
perjuicio
de
la
aplicación
de
cualquier
procedimiento
,
medida
o
sanción
contra
dichas
infracciones
en
el
Estado
miembro
a
cuya
jurisdicción
esté
sometido
el
organismo
de
radiodifusión
televisiva
de
que
se
trate
.
alle
sonstigen
Fernsehprogramme
,
die
zurzeit
nicht
unter
Buchstabe
a
fallen
. [EU]
todos
los
demás
servicios
de
programación
televisiva
que
no
respondan
a
la
definición
contenida
en
la
letra
a).
alle
sonstigen
Fernsehprogramme
und
EWR-Satellitenprogramme
. [EU]
todos
los
demás
servicios
de
programación
televisiva
y
servicios
vía
satélite
del
EEE
.
Alle
von
der
in
Rede
stehenden
Maßnahme
betroffenen
privaten
Rundfunkanbieter
sind
auf
den
Märkten
für
Fernsehwerbung
und
Filmrechte
vertreten
und
stehen
dort
mit
anderen
Rundfunkanbietern
und
Telekommunikationsgesellschaften
im
Wettbewerb
. [EU]
Todos
los
operadores
de
radiodifusión
privados
a
los
que
afecta
la
medida
de
que
se
trata
compiten
con
otros
operadores
y
empresas
de
telecomunicación
en
los
mercados
de
publicidad
televisiva
y
derechos
de
difusión
de
películas
[77].
Am
31
.
Januar
2007
verabschiedete
das
französische
Parlament
im
Zuge
der
Debatte
über
den
Gesetzesentwurf
zur
Modernisierung
des
Rundfunks
und
über
das
Fernsehen
der
Zukunft
den
Entwurf
für
den
Artikel
über
die
Steuergutschrift
,
der
bei
der
Kommission
angemeldet
worden
war
und
auf
dessen
Grundlage
sie
das
Untersuchungsverfahren
eingeleitet
hatte
. [EU]
El
31
de
enero
de
2007
,
con
motivo
del
debate
en
torno
al
proyecto
de
ley
sobre
la
modernización
de
la
difusión
televisiva
y
la
televisión
del
futuro
,
el
Parlamento
francés
adoptó
el
proyecto
de
artículo
por
el
que
se
instaura
la
ventaja
fiscal
notificada
a
la
Comisión
y
sobre
la
base
de
la
cual
esta
incoó
el
procedimiento
de
investigación
.
Andererseits
teilt
die
Kommission
nicht
die
geltend
gemachte
Auffassung
,
wonach
der
Ausgleich
nicht
gerechtfertigt
sei
,
da
der
Aufbau
des
Netzes
für
die
Übertragung
und
die
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
vom
Staat
finanziert
worden
sei
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
Comisión
no
está
de
acuerdo
con
las
observaciones
que
alegan
que
la
compensación
no
está
justificada
porque
el
Estado
financió
la
construcción
de
la
red
de
difusión
y
transmisión
de
la
señal
televisiva
.
Angesichts
dieser
Tatsache
sollte
zur
Vermeidung
von
Diskrepanzen
bei
der
Dienstleistungsfreiheit
und
beim
Wettbewerb
der
Begriff
"Sendung"
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Fernsehsendungen
dynamisch
ausgelegt
werden
. [EU]
Sobre
esta
base
y
para
evitar
discrepancias
respecto
a
la
libre
circulación
y
competencia
,
el
concepto
de
«programa»
debe
interpretarse
de
forma
dinámica
teniendo
en
cuenta
la
evolución
de
la
radiodifusión
televisiva
.
Artikel
10
-
Der
Staatsrat
wird
in
einem
weiteren
Dekret
die
Liste
der
Ereignisse
von
erheblicher
Bedeutung
und
die
Bedingungen
für
deren
Fernsehübertragung
für
die
überseeischen
Departements
,
Saint-Pierre-et-Miquelon
,
Mayotte
,
Neu-Kaledonien
,
Französisch
Polynesien
und
die
Inseln
Wallis
und
Futuna
festlegen
,
wobei
insbesondere
den
Eigenheiten
jeder
dieser
Gemeinschaften
und
den
technischen
Besonderheiten
der
Überseeübertragung
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Artículo
10
-
Mediante
posterior
decreto
en
Consejo
de
Estado
se
establecerá
la
lista
de
los
acontecimientos
de
gran
importancia
y
las
condiciones
para
su
retransmisión
televisiva
en
los
Departamentos
de
ultramar
,
San
Pedro
y
Miquelón
,
Mayotte
,
Nueva
Caledonia
,
la
Polinesia
francesa
y
las
Islas
Wallis
y
Futuna
,
teniendo
en
cuenta
,
en
particular
,
las
especificidades
de
cada
una
de
estas
colectividades
y
las
particularidades
técnicas
de
la
radiodifusión
televisiva
en
ultramar
.
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
f
des
Gesetzes
Nr
.
58/90
vom
7.
September
1990
,
das
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit
regelt
. [EU]
Artículo
13
,
apartado
1,
letra
f),
de
la
Ley
no
58/90
,
de
7
de
septiembre
de
1990
,
relativa
al
ejercicio
de
la
actividad
televisiva
.
Artikel
182
des
Gesetzes
von
1990
(
bestimmte
Ereignisse
,
die
nicht
unter
"Pay-per-view"-Bedingungen
ausgestrahlt
werden
dürfen
)
tritt
außer
Kraft
. [EU]
«servicio
de
programación
televisiva
»
tiene
el
mismo
significado
que
en
la
Parte
I
de
la
Ley
de
1990
. (2)
El
artículo
182
de
la
Ley
de
1990
(referente a
ciertos
acontecimientos
que
no
deben
emitirse
en
régimen
de
«pago
por
visión»
)
dejará
de
surtir
efectos
.
Artikel
22
der
Richtlinie
89/552/EWG
des
Rates
vom
3.
Oktober
1989
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit
(
Richtlinie
"Fernsehen
ohne
Grenzen"
)
regelte
bereits
speziell
die
Frage
des
Schutzes
Minderjähriger
und
der
Menschenwürde
im
Zusammenhang
mit
Fernsehsendungen
. [EU]
El
artículo
22
de
la
Directiva
89/552/CEE
del
Consejo
de
3
de
octubre
de
1989
,
sobre
la
coordinación
de
determinadas
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
al
ejercicio
de
actividades
de
radiodifusión
televisiva
[5] (Directiva
«televisión
sin
fronteras»
)
aborda
ya
específicamente
la
cuestión
de
la
protección
de
menores
y
de
la
dignidad
humana
en
las
actividades
de
difusión
televisiva
.
Audiovisuelle
Mediendienste
auf
Abruf
besitzen
das
Potenzial
,
Fernsehprogramme
teilweise
zu
ersetzen
. [EU]
Los
servicios
de
comunicación
audiovisual
a
petición
tienen
potencial
para
sustituir
en
parte
a
la
radiodifusión
televisiva
.
Audiovisuelle
Mediendienste
auf
Abruf
unterscheiden
sich
von
Fernsehprogrammen
darin
,
welche
Auswahl-
und
Steuerungsmöglichkeiten
der
Nutzer
hat
und
welche
Auswirkungen
sie
auf
die
Gesellschaft
haben
. [EU]
Los
servicios
de
comunicación
audiovisual
a
petición
son
distintos
de
la
radiodifusión
televisiva
por
lo
que
respecta
tanto
a
la
capacidad
de
elección
y
el
control
que
puede
ejercer
el
usuario
,
como
a
su
incidencia
sobre
la
sociedad
[22].
Auf
begründetes
Ersuchen
der
Schweiz
fordert
der
Mitgliedstaat
,
dessen
Rechtshoheit
der
Fernsehveranstalter
unterworfen
ist
,
diesen
auf
,
die
betreffenden
im
Allgemeininteresse
liegenden
Bestimmungen
einzuhalten
. [EU]
Al
recibir
una
petición
debidamente
justificada
de
Suiza
,
el
Estado
miembro
que
tenga
jurisdicción
solicitará
al
organismo
de
radiodifusión
televisiva
que
cumpla
las
normas
de
interés
público
general
pertinentes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Televisiva":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners