A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
spar
spar boom
spar booms
spar buoy
spar buoys
spar flange
spar flanges
spar varnish
spar wing
spar wings
sparaxis flowers
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Spar-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Bei
Fahrzeugen
mit
mehreren
Hybridbetriebsarten
(z. B.
Sport-
,
Spar-
und
Stadtfahrbetrieb
,
außerstädtischer
Fahrbetrieb
usw
.),
ist
der
Betriebsartschalter
so
einzustellen
,
dass
das
Fahrzeug
in
der
Hybridbetriebsart
mit
dem
höchsten
Kraftstoffverbrauch
betrieben
wird
(
siehe
Nummer
3.2.1.3
Anmerkung
3). [EU]
En
caso
de
que
el
vehículo
disponga
de
la
posibilidad
de
trabajar
en
distintos
modos
híbridos
(por
ejemplo:
deportivo
,
económico
,
urbano
,
extraurbano
,
etc
.),
el
conmutador
se
pondrá
de
forma
que
el
vehículo
funcione
en
el
modo
híbrido
fundamentalmente
térmico
(véase
el
punto
3.2.1.3
anterior
,
nota
3).
Beispielsweise
Sport-
,
Spar-
und
Stadtfahrbetrieb
,
außerstädtischer
Fahrbetrieb
. [EU]
Por
ejemplo:
posición
deportiva
,
económica
,
urbana
,
extraurbana
,
etc
.
Denn
dieses
Firmenkundenprodukt
wird
typischerweise
von
anderen
Finanzinstituten
angeboten
(d. h.
von
Spar-
und
Kreditgenossenschaften
). [EU]
Este
producto
lo
ofrecen
habitualmente
otras
instituciones
financieras
(entre
otras
,
las
cooperativas
de
ahorro
).
Die
Replicating-Portfolio-Methode
basiert
auf
einem
Modell
,
das
abbildet
,
wie
lange
Spar-
und
Termineinlagen
im
Durchschnitt
in
der
Bank
gehalten
werden
. [EU]
El
método
de
la
cartera
réplica
se
basa
en
un
modelo
que
refleja
la
duración
media
de
los
depósitos
y
ahorros
en
el
banco
.
Die
Schwierigkeiten
derartiger
Schätzungen
der
Entwicklung
der
Passiva
haben
mit
der
zunehmenden
Konkurrenz
durch
alternative
Anlageformen
zu
Spar-
bzw
.
Giroeinlagen
zugenommen
. [EU]
La
dificultad
de
establecer
esas
estimaciones
del
comportamiento
del
pasivo
ha
aumentado
debido
a
la
creciente
competencia
de
las
alternativas
de
inversión
a
los
depósitos
.
Die
Staatsbank
nimmt
alle
Aufgaben
einer
Zentralbank
wahr
;
dazu
zählen
die
Ausgabe
von
Banknoten
,
die
Regulierung
und
Beaufsichtigung
des
Finanzsystems
,
die
Funktion
als
Bank
der
Banken
,
letztinstanzlicher
Kreditgeber
und
Bank
der
Regierung
,
die
Durchführung
der
Geldpolitik
,
die
Verwaltung
der
Staatsschulden
,
die
Verwaltung
des
Devisenmarkts
,
die
Förderung
der
Rahmenbedingungen
im
Finanzbereich
,
die
Institutionalisierung
von
Spar-
und
Kapitalanlagen
,
die
Bereitstellung
von
Ausbildungsmöglichkeiten
für
Bankpersonal
und
die
Bereitstellung
von
Krediten
für
vorrangige
Wirtschaftssektoren
. [EU]
En
efecto
,
el
Banco
Nacional
de
Pakistán
realiza
todas
las
funciones
que
corresponden
a
los
bancos
centrales
,
como
emisión
de
billetes
,
regulación
y
supervisión
del
sistema
financiero
,
actuación
como
banco
de
banqueros
,
prestamista
en
última
instancia
,
banquero
de
los
poderes
públicos
,
dirección
de
la
política
monetaria
,
gestión
de
la
deuda
pública
,
gestión
del
mercado
de
divisas
,
desarrollo
del
marco
financiero
,
institucionalización
del
ahorro
y
la
inversión
,
oferta
de
programas
de
formación
para
banqueros
y
concesión
de
crédito
a
los
sectores
prioritarios
.
Eröffnung
oder
Verwaltung
von
Bank-
,
Spar-
oder
Wertpapierkonten
[EU]
La
apertura
o
gestión
de
cuentas
bancarias
,
cuentas
de
ahorros
o
cuentas
de
valores
Er
vertrat
den
Standpunkt
,
dass
das
Verhalten
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
auf
dem
Markt
für
Spar-
und
Termineinlagen
dem
eines
rationellen
Marktteilnehmers
entsprach
,
der
seine
Geschäftsinteressen
zu
schützen
versucht
. [EU]
Consideraba
que
la
conducta
de
mercado
de
FBN
y
ABN
AMRO
N
en
el
mercado
del
ahorro
y
los
depósitos
se
ajustaba
a
la
de
un
operador
de
mercado
racional
que
protegiera
sus
intereses
comerciales
.
Es
wäre
absurd
,
einen
Begünstigten
von
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
von
der
Förderungswürdigkeit
auszuschließen
,
wenn
Spar-
und
andere
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehene
Maßnahmen
sich
später
als
erfolgreich
erweisen
und
dem
Unternehmen
dabei
helfen
,
seine
Finanzprobleme
überwiegend
mit
eigenen
Mitteln
in
den
Griff
zu
bekommen
. [EU]
Sería
absurdo
negar
la
elegibilidad
para
la
ayuda
de
un
beneficiario
de
ayuda
de
salvamento
y
reestructuración
porque
los
ahorros
y
las
demás
medidas
del
plan
de
reestructuración
hayan
funcionado
bien
y
hayan
ayudado
a
la
empresa
a
solucionar
sus
problemas
de
financiación
utilizando
sobre
todo
sus
propios
recursos
.
Im
Jahr
2008
betrug
der
Marktanteil
von
Centea
gemessen
an
der
Zahl
der
Hypothekendarlehen
(...),
nach
der
Zahl
der
Debitkarten
(...),
nach
der
Zahl
der
Girokonten
(...)
und
nach
der
Zahl
der
Spar-
bzw
.
Einlagenkonten
(...). [EU]
En
2008
,
Centea
poseía
una
cuota
en
términos
de
volumen
del
[...]
del
mercado
de
hipotecas
,
del
[...]
del
de
tarjetas
de
débito
(número
de
tarjetas
),
del
[...]
del
de
cuentas
corrientes
y [...]
del
de
depósitos/cuentas
de
ahorro
.
Im
Oktober
2000
haben
zudem
eine
Vielzahl
von
Kunden
aufgrund
der
negativen
Publizität
erhebliche
Guthabenbeträge
(
Spar-
und
Termineinlagen
sowie
Wertpapierbestände
)
in
Höhe
von
218
Mio
.
EUR
aus
der
Bank
abgezogen
,
was
rund
10
%
der
Bilanzsumme
der
BB
entspricht
. [EU]
En
octubre
de
2000
,
debido
a
la
publicidad
negativa
,
numerosos
clientes
retiraron
del
banco
cantidades
considerables
(cuentas
de
ahorro
y a
plazo
fijo
y
carteras
de
valores
)
por
un
valor
de
218
millones
EUR
,
correspondientes
al
10
%
de
los
activos
del
BB
.
Im
Rahmen
der
noch
anhängigen
Rechtssache
T-297/02
ACEA/Kommission
hat
AEM
Torino
selbst
erklärt
,
in
den
Genuss
von
Beihilferegelungen
gekommen
zu
sein
,
die
Gegenstand
der
Entscheidung
2003/193/EG
waren
und
die
zum
einen
in
Form
von
Steuerbefreiungen
in
den
Jahren
1997
,
1998
und
1999
und
zum
anderen
in
Form
von
Vorzugsdarlehen
der
"Cassa
Depositi
e
Prestiti"
(
Spar-
und
Darlehenskasse
)
gewährt
wurden
. [EU]
Según
sus
propias
observaciones
en
el
asunto
aún
abierto
T -
297/02
ACEA
contra
la
Comisión
,
AEM
Torino
se
ha
beneficiado
de
los
regímenes
de
ayudas
objeto
de
la
Decisión
de
la
Comisión
2003/193/CE
en
forma
de
exenciones
fiscales
en
1997
,
1998
y
1999
, y
préstamos
subvencionados
de
la
Cassa
Depositi
e
Prestiti
.
In
absoluten
Zahlen
wies
der
Beschwerdeführer
Spar-
und
Festgeldeinlagen
von
rund
15
Mrd
.
EUR
auf
;
das
bedeutete
,
dass
eine
Anhebung
des
Zinssatzes
um
1 %
die
Bank
etwa
150
Mio
.
EUR
pro
Jahr
kosten
könnte
. [EU]
En
cifras
absolutas
,
el
ahorro
y
los
depósitos
del
denunciante
ascendía
a
15000
millones
EUR
,
lo
que
implicaba
que
un
aumento
del
1 %
de
los
tipos
de
interés
podía
costar
a
la
empresa
cerca
de
150
millones
EUR
al
año
[72].
In
Bezug
auf
Spar-
und
Termineinlagen
im
Privatkundengeschäft
nimmt
die
ABN
AMRO
Gruppe
die
entsprechende
Anpassung
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
ab
dem
Zeitpunkt
vor
,
zu
dem
die
Veränderung
der
Konditionen
festgestellt
wurde
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
productos
de
ahorro
minorista
y
de
depósito
,
ABN
AMRO
Group
aplicará
el
ajuste
a
más
tardar
diez
días
laborables
después
de
la
fecha
en
la
que
se
constató
la
variación
de
la
condición
.
In
den
Geschäftsbereichen
Privatkunden
und
Private
Banking
kann
die
Beihilfe
unter
der
Bedingung
als
mit
der
Mitteilung
vereinbar
erklärt
werden
,
dass
die
ABN
AMRO
Gruppe
nicht
die
Preisführerschaft
für
standardisierte
Spar-
und
Hypothekenprodukte
übernimmt
. [EU]
En
la
banca
minorista
y
privada
,
la
ayuda
puede
declararse
compatible
con
la
condición
de
que
ABN
AMRO
Group
no
sea
líder
de
precios
para
los
productos
normalizados
de
ahorro
y
crédito
hipotecario
.
In
diesem
Zusammenhang
führte
der
niederländische
Staat
aus
,
dass
ein
Verlust
von
Marktanteilen
am
Spar-
und
Termineinlagengeschäft
auch
zu
Marktanteilseinbußen
bei
anderen
Bankprodukten
führen
kann
. [EU]
En
este
sentido
,
el
Estado
neerlandés
señaló
que
una
pérdida
en
la
cuota
del
mercado
de
ahorros
y
depósitos
de
un
banco
podía
dar
lugar
a
pérdidas
de
cuota
de
mercado
en
otros
productos
bancarios
.
In
Vorbereitung
des
Verkaufs
müsste
die
INBS
ein
kleines
Spar-
und
Darlehensinstitut
werden
. [EU]
Al
preparar
la
venta
,
se
supuso
que
INBS
se
convertiría
en
una
pequeña
entidad
de
ahorro
y
préstamo
.
Nicht
konsolidiert
für
alle
Arten
von
Hypothekenbanken
,
Spar-
und
Darlehenseinrichtungen
. [EU]
Sin
consolidar
respecto
de
todos
los
bancos
hipotecarios
e
instituciones
de
ahorro
y
préstamo
.
Ohne
vorherige
Genehmigung
durch
die
Kommission
verzichtet
die
ABN
AMRO
Gruppe
darauf
,
bei
standardisierten
Spar-
und
Termineinlagen
im
Privatkundengeschäft
den
ersten
Rang
unter
den
Finanzinstituten
einzunehmen
,
die
im
niederländischen
Privatkundengeschäft
für
Sparprodukte
die
höchsten
Marktanteile
halten
.
Dies
gilt
für
alle
der
folgenden
Produktsegmente:
[EU]
Salvo
autorización
previa
de
la
Comisión
,
ABN
AMRO
Group
no
ocupará
el
primer
lugar
en
los
productos
normalizados
de
ahorro
minorista
y
de
depósito
para
clientes
minoristas
entre
las
[...]
entidades
financieras
que
tienen
la
mayor
cuota
de
mercado
en
términos
de
volumen
en
el
mercado
neerlandés
del
ahorro
minorista
en
ninguno
de
los
siguientes
segmentos:
Sie
leistet
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Schaffung
von
Rahmenbedingungen
,
die
ein
angemessenes
Spar-
und
Investitionsniveau
und
eine
stärker
wissens-
und
innovationsorientierte
Ausrichtung
der
Investitionen
fördern
und
auf
diese
Weise
ermöglichen
,
dass
die
Wirtschaft
einen
steileren
Wachstums-
und
Beschäftigungspfad
einschlägt
,
der
gekennzeichnet
ist
durch
Nachhaltigkeit
,
starke
Zuwächse
und
Inflationsfreiheit
. [EU]
Son
así
mismo
imprescindibles
para
establecer
las
condiciones
marco
que
promuevan
unos
niveles
adecuados
de
ahorro
e
inversión
, y
una
más
firme
orientación
de
éstos
hacia
el
conocimiento
y
la
innovación
, a
fin
de
situar
la
economía
en
una
senda
de
aumento
sostenido
y
no
inflacionista
del
crecimiento
y
del
empleo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spar-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners