DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Runde
Search for:
Mini search box
 

237 results for Runde
Word division: Run·de
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Angesichts des Preisrückgangs auf dem Weinmarkt Ende 1999, der in Anbetracht der höheren Preise im Vorjahr von der GfW nicht erwartet worden war, beschloss die GfW, ihre restlichen Bestände in diesem Jahr nicht zu verkaufen, sondern zu lagern und im Jahr 2000 zu verkaufen, oder, bei weiterhin niedrigen Marktpreisen, an einer zweiten Runde der vorbeugenden Destillation teilzunehmen. [EU] Ante el descenso de precios que se produjo en el mercado vitivinícola a finales de 1999 -con el que GfW no había contado, dado el nivel superior de precios del año anterior- GfW decidió no vender ese año las existencias que le quedaban, sino almacenarlas y venderlas en 2000 o, en caso de que los precios se mantuviesen bajos en el mercado, aprovechar una segunda ronda de destilación preventiva.

Anschließend wurde in der zweiten Runde den Bewerbern die Vereinbarung über den Aktienerwerb zur Verfügung gestellt, der die von den Bewerbern in den indikativen Angeboten gemachten Vorschläge hinsichtlich der laufenden und eventuellen rechtshängigen Forderungen und jeglicher Forderung der Entschädigung zugrunde lagen." [EU] Posteriormente, en la segunda ronda de la licitación se enviaba a los licitadores el acuerdo de adquisición de activos, sobre la base de las sugerencias de los licitadores contenidas en sus ofertas orientativas y referentes al curso a dar a los litigios pendientes y posibles y a cualquier otra reclamación de indemnización».

Art: eine kurzhalsige, bauchig-runde, etwas abgeflachte Glasflasche mit ellipsoider Standfläche und mit ellipsoidem Querschnitt an der größten Wölbung des Flaschenkörpers: [EU] Características: botella de vidrio de cuello corto y de forma panzuda y abombada pero plana, cuya base y corte transversal a la altura de la mayor convexidad del cuerpo de la botella son elipsoides:

Auch ist zu bemerken, dass der negative Preis von 57 Mio. EUR höher ausfällt als das beste Angebot, das bei der erfolglosen Ausschreibung einging und sich auf einen negativen Preis in Höhe von 56,4 Mio. EUR belief (Angebot zweite Runde [Bewerber 5]). [EU] Es preciso señalar, asimismo, que el precio negativo de 57 millones EUR es más elevado que la mejor oferta recibida en la licitación declarada desierta, que había sido un precio negativo de 56,4 millones EUR (oferta en la segunda vuelta [candidato 5]).

Aufgrund der im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossenen internationalen Übereinkünfte ist es notwendig, die Bedingungen zur Einfuhr einer bestimmten Menge Mais nach Portugal zu schaffen. [EU] En virtud de las obligaciones internacionales de la Comunidad en el marco de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay [2], resulta necesario crear las condiciones para la importación en Portugal de una cantidad determinada de maíz.

Aufgrund der im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossenen internationalen Übereinkünfte ist es notwendig, die Bedingungen zur Einfuhr einer bestimmten Menge Mais nach Spanien zu schaffen. [EU] En virtud de las obligaciones internacionales de la Comunidad en el marco de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay [2], resulta necesario crear las condiciones para la importación en España de una cantidad determinada de maíz.

Aufgrund der im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossenen internationalen Übereinkünfte ist es notwending, die Bedingungen zur Einfuhr einer bestimmten Menge Mais nach Spanien zu schaffen. [EU] En virtud de las obligaciones internacionales de la Comunidad en el marco de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay [2], resulta necesario crear las condiciones para la importación en España de una cantidad determinada de maíz.

Aufgrund der internationalen Vereinbarungen der Gemeinschaft im Rahmen der multilateralen Verhandlungen der Uruguay-Runde hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, eine bestimmte Menge Mais nach Spanien einzuführen. [EU] En virtud de las obligaciones internacionales de la Comunidad en el marco de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay [2], la Comunidad se comprometió a importar en España una cantidad determinada de maíz.

Aufgrund der internationalen Vereinbarungen der Gemeinschaft im Rahmen der multilateralen Verhandlungen der Uruguay-Runde hat sich die Gemeinschaft verpflichtet eine bestimmte Menge Sorghum nach Spanien einzuführen. [EU] En virtud de las obligaciones internacionales de la Comunidad en el marco de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay [2], la Comunidad se comprometió a importar en España una cantidad determinada de sorgo.

Aufgrund der internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde müssen die Voraussetzungen für die Einfuhr einer bestimmten Menge Mais nach Spanien geschaffen werden. [EU] En virtud de las obligaciones internacionales de la Comunidad en el contexto de las negociaciones multilaterales de la ronda Uruguay [2], es necesario crear las condiciones para la importación en España de una cierta cantidad de maíz.

Aufgrund der internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde müssen die Voraussetzungen für die Einfuhr einer bestimmten Menge Sorghum nach Spanien geschaffen werden. [EU] En virtud de las obligaciones internacionales de la Comunidad en el contexto de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay [2], es necesario crear las condiciones para la importación en España de una cierta cantidad de sorgo.

Auf internationaler Ebene sind alle Mitgliedstaaten - wie auch die Gemeinschaft selbst in Fragen, die in ihre Zuständigkeit fallen,- an das durch den Beschluss 94/800/EG des Rates gebilligte Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen), das im Rahmen der multilateralen Verhandlungen der Uruguay-Runde geschlossen wurde, gebunden. [EU] En el plano internacional, todos los Estados miembros, así como la propia Comunidad para lo que respecta a los temas de su competencia, están vinculados por el Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio («Acuerdo sobre los ADPIC»), aprobado, en el marco de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay, mediante la Decisión 94/800/CE del Consejo [3] y celebrado en el marco de la Organización Mundial del Comercio.

Avirulente Formen von R. solanacearum bilden dagegen kleine, runde, nichtflüssige, butterartige Kolonien, die vollständig dunkelrot erscheinen. [EU] Las formas avirulentas de R. solanacearum forman colonias butirosas pequeñas, redondas y no fluidas, que son totalmente de color rojo oscuro.

Avirulente Formen von R. solanacearum bilden dagegen kleine, runde, nichtschleimige, butterartige Kolonien, die vollständig cremefarben erscheinen. [EU] Las formas avirulentas de R. solanacearum forman colonias butirosas pequeñas, redondas y no fluidas, que son completamente blancas.

Bei der dritten Runde am 28. Juli 2005 gingen drei Angebote ein.Am 14. September 2005 wurde jedes Unternehmen aufgefordert, bis zum 15. September 2005 ein verbindliches und endgültiges Angebot einzureichen. [EU] Se recibieron tres ofertas para la tercera ronda el 28 de julio de 2005.El 14 de septiempre de 2005, se invitó a cada una de las empresas a presentar su oferta firme y definitiva antes del 15 de septiembre de 2005.

[Bewerber 4] (Angebot zweite Runde): -65,2 Mio. EUR [EU] [candidato 4] (oferta en la segunda ronda): -65,2 millones EUR

CA legte sein Angebot um 15.30 Uhr, d. h. zu Beginn der dritten Bieterrunde vor, wie dies zu Ende der zweiten Runde vom Ausschuss für die Angebotseröffnung festgelegt worden war. [EU] CA presentó una oferta a las 15.30 horas, es decir, al principio de la tercera ronda, como lo estableció el Comité de Licitación al final de la segunda ronda.

Da der "Fahrplan" nicht vollständig umgesetzt wurde, werden diese Maßnahmen in Erwartung der Parlamentswahlen und der zweiten Runde der Präsidentschaftswahlen am 3. Juli 2013 weiterhin angewendet, wobei die Bedingungen und die von der EU und von Madagaskar eingegangen wechselseitigen Verpflichtungen unverändert gültig bleiben, bis die EU festgestellt hat, dass in Madagaskar glaubwürdige Wahlen stattgefunden haben und die verfassungsmäßige Ordnung wiederhergestellt ist. [EU] Dado que el Plan de trabajo no se ha puesto en práctica por completo, y en espersa de la celebración de las elecciones legislativas y de la segunda vuelta de las presidenciales, previstas para el 3 de julio de 2013, seguirán aplicándose las medidas adecuadas en vigor, sin cambios en las condiciones y compromisos recíprocos UE-Madagascar que permanecerán totalmente válidos hasta que la UE determine si se han celebrado elecciones creíbles y se ha restablecido en Madagascar el orden constitucional.

Da die Parlamentswahlen und die zweite Runde der Präsidentschaftswahlen für den 3. Juli 2013 vorgesehen sind, ist es angebracht, die derzeit geltenden geeigneten Maßnahmen, unbeschadet ihrer regelmäßigen Überprüfung in diesem Zeitraum, zu verlängern, bis der Rat festgestellt hat, dass glaubwürdige Wahlen stattgefunden haben und die verfassungsmäßige Ordnung in Madagaskar wiederhergestellt ist - [EU] Dado que las elecciones legislativas y la segunda vuelta de las elecciones presidenciales están previstas para el 3 de julio de 2013, es conveniente prorrogar las medidas adecuadas en vigor hasta que el Consejo determine que se han celebrado unas elecciones creíbles y que el orden constitucional se ha instaurado de nuevo en Madagascar, sin perjuicio de su reconsideración regular durante este período.

Damit die im Übereinkommens über die Landwirtschaft im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde festgesetzten Höchstmengen, die mit Ausfuhrerstattungen ausgeführt werden können, nicht überschritten werden, sollen gemäß Artikel 16 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006 der Kommission [3] für das Saccharoseelement von gezuckerten Milcherzeugnissen keine Erstattungen gewährt werden, wenn die Erstattung für den Milchbestandteil dieser Erzeugnisse auf null oder gar nicht festgesetzt wird. [EU] Con el fin de no sobrepasar las cantidades máximas que vayan a exportarse con restituciones por exportación fijadas en el Acuerdo sobre la agricultura celebrado durante la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales [2], el párrafo segundo del artículo 16, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1282/2006 de la Comisión [3] establece que no se concederán restituciones por el elemento de sacarosa de los productos lácteos con azúcar añadido cuando la restitución por el contenido de leche de dichos productos se fije en cero o no se fije.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners