A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for Produktionsfaktoren
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
2
Partnerschaftsbetrieb:
Betrieb
,
in
dem
die
Wirtschaftsergebnisse
die
Produktionsfaktoren
entschädigen
,
die
von
den
Partnern
eingesetzt
werden
,
von
denen
mindestens
die
Hälfte
als
nicht
entlohnte
Arbeitskräfte
an
den
Arbeiten
im
Betrieb
teilnehmen
. [EU]
Sociedad:
explotaciones
en
las
que
el
resultado
económico
remunera
los
factores
de
producción
aportados
por
los
socios
,
de
los
cuales
por
lo
menos
la
mitad
debe
participar
en
el
trabajo
efectivo
de
la
explotación
en
calidad
de
mano
de
obra
no
asalariada
.
Außerdem
werden
die
von
privaten
Investoren
getroffenen
Entscheidungen
gewährleisten
,
dass
ineffiziente
Unternehmen
oder
Sektoren
durch
die
Maßnahme
am
Leben
gehalten
werden
oder
dass
die
Zuteilung
der
Produktionsfaktoren
zwischen
einzelnen
Regionen
geändert
wird
. [EU]
Del
mismo
modo
,
el
carácter
privado
de
las
decisiones
de
inversión
garantizará
que
la
medida
no
produce
el
efecto
de
mantener
a
flote
a
empresas
o
sectores
ineficaces
,
ni
altera
la
asignación
de
factores
de
producción
entre
regiones
.
Beziehen
sich
die
Zahlungen
auf
Produktionsfaktoren
,
so
werden
sie
degressiv
oberhalb
eines
Schwellenwerts
des
betreffenden
Faktors
geleistet
. [EU]
Cuando
estén
relacionados
con
los
factores
de
producción
,
los
pagos
se
realizarán
a
un
ritmo
degresivo
por
encima
de
un
nivel
de
umbral
del
factor
de
que
se
trate
.
Daher
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Entscheidungen
des
Unternehmens
bezüglich
Kosten
und
Produktionsfaktoren
nicht
auf
der
Grundlage
von
Marktsignalen
getroffen
worden
waren
. [EU]
En
consecuencia
,
se
consideró
que
las
decisiones
relativas
a
los
costes
y
los
insumos
no
se
habían
adoptado
en
respuesta
a
las
señales
del
mercado
.
Das
fusionierte
Unternehmen
wird
mit
Kenntnissen
über
die
tatsächlichen
Kosten
der
Produktionsfaktoren
der
Wettbewerber
operieren
und
mit
seiner
Preisgestaltung
seine
Konkurrenten
vom
Markt
ausschließen
können
. [EU]
La
entidad
resultante
de
la
concentración
conocerá
los
costes
reales
de
los
insumos
de
sus
competidores
reales
y
podrá
así
fijar
los
precios
con
vistas
a
excluir
a
sus
rivales
.
Da
sich
verschiedenartige
Produktionsfaktoren
günstiger
gestalten
,
nimmt
auch
die
Produktionskapazität
,
die
Fähigkeit
des
Baus
einer
bestimmten
Anzahl
von
Schiffen
,
zu
. [EU]
A
medida
que
mejoren
varios
aspectos
de
la
producción
,
se
incrementará
la
capacidad
,
entendida
como
potencial
para
construir
un
determinado
número
de
buques
.
den
Buchführungsbetrieb
durch
die
wesentlichen
Merkmale
seiner
Produktionsfaktoren
zu
kennzeichnen
[EU]
caracterizar
la
explotación
contable
mediante
los
principales
elementos
de
sus
factores
de
producción
Den
gesamten
Wirtschaftszweig
betreffende
Schlussfolgerungen
zu
Kriterium
1
–
;
Geschäftsentscheidungen
und
Kosten
der
wichtigsten
Produktionsfaktoren
[EU]
Conclusiones
para
toda
la
industria
en
relación
con
el
criterio
1:
decisiones
de
las
empresas
y
costes
de
los
principales
insumos
der
eingesetzten
Produktionsfaktoren
sowie
sonstiger
Elemente
zur
Messung
von
Tätigkeit
,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Leistung
der
Unternehmen
[EU]
los
factores
de
producción
utilizados
y
otros
elementos
que
permitan
medir
la
actividad
,
competitividad
y
rendimiento
de
las
empresas
Der
EZB-Rat
überwacht
und
ergreift
erforderlichenfalls
geeignete
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
alle
wesentlichen
Rohstoffe
und
Produktionsfaktoren
für
Euro-Banknoten
so
ausgewählt
und
beschafft
werden
,
dass
die
Kontinuität
der
Belieferung
mit
Banknoten
gewährleistet
ist
und
das
Eurosystem
-
unbeschadet
des
europäischen
Wettbewerbsrechts
und
der
Zuständigkeiten
der
Europäischen
Kommission
-
nicht
durch
den
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
seitens
eines
Auftragnehmers
oder
Lieferanten
beeinträchtigt
wird
. [EU]
El
Consejo
de
Gobierno
vigilará
todas
las
materias
primas
y
factores
de
producción
del
euro
esenciales
y,
si
es
necesario
,
tomará
las
medidas
adecuadas
para
garantizar
que
se
seleccionan
y
adquieren
velando
por
la
continuidad
del
suministro
de
los
billetes
en
euros
y
para
impedir
que
el
Eurosistema
resulte
perjudicado
al
abusar
un
contratista
o
proveedor
de
una
posición
dominante
en
el
mercado
,
sin
perjuicio
de
lo
que
establezca
el
Derecho
comunitario
de
la
competencia
y
de
los
poderes
de
la
Comisión
Europea
.
Die
Berechtigung
zum
Erhalt
solcher
Zahlungen
wird
anhand
von
eindeutigen
Kriterien
wie
Einkommen
,
Status
als
Erzeuger
oder
Landbesitzer
,
Einsatz
von
Produktionsfaktoren
oder
Produktionsleistung
in
einem
gegebenen
begrenzten
Bezugszeitraum
festgelegt
. [EU]
El
derecho
a
percibir
estos
pagos
se
determinará
en
función
de
criterios
claramente
definidos
,
como
los
ingresos
,
la
condición
de
productor
o
de
propietario
de
la
tierra
,
la
utilización
de
los
factores
o
el
nivel
de
la
producción
en
un
período
de
base
definido
y
establecido
.
Die
Höhe
solcher
Zahlungen
in
einem
gegebenen
Jahr
ist
nicht
abhängig
von
oder
bezogen
auf
Produktionsfaktoren
,
die
in
einem
beliebigen
Jahr
nach
dem
Bezugszeitraum
eingesetzt
werden
. [EU]
La
cuantía
de
esos
pagos
en
un
año
determinado
no
estará
relacionada
con
los
factores
de
producción
empleados
en
cualquier
año
posterior
al
período
de
base
ni
se
basará
en
dichos
factores
de
producción
.
Die
Höhe
solcher
Zahlungen
ist
lediglich
vom
Einkommen
abhängig
;
sie
ist
nicht
abhängig
von
Art
oder
Menge
der
Erzeugung
(
einschließlich
Großvieheinheiten
)
des
Erzeugers
oder
von
internen
oder
internationalen
Preisen
für
eine
solche
Erzeugung
oder
von
eingesetzten
Produktionsfaktoren
. [EU]
La
cuantía
de
todo
pago
de
este
tipo
estará
relacionada
únicamente
con
los
ingresos
;
no
estará
relacionada
con
el
tipo
o
el
volumen
de
la
producción
(incluido
el
número
de
cabezas
de
ganado
)
emprendida
por
el
productor
;
ni
con
los
precios
,
internos
o
internacionales
,
aplicables
a
tal
producción
;
ni
con
los
factores
de
producción
empleados
.
Diese
Bedingung
schränkt
allerdings
nicht
die
Befugnis
der
Mitgliedstaaten
ein
,
die
Wirtschaftspolitik
zu
wählen
,
die
sie
für
geeignet
halten
,
und
insbesondere
die
Steuerbelastung
so
auf
die
Produktionsfaktoren
zu
verteilen
,
wie
es
ihren
Vorstellungen
entspricht
. [EU]
Esta
condición
no
limita
,
sin
embargo
,
la
capacidad
de
los
Estados
miembros
para
escoger
aquella
política
económica
que
juzguen
más
apropiada
y
especialmente
para
repartir
como
estimen
oportuno
la
carga
fiscal
impuesta
sobre
los
diferentes
factores
de
producción
.
Die
Teilindizes
(
Materialkostenindex
und
Arbeitskostenindex
)
zeigen
die
Preisentwicklungen
der
im
Baugewerbe
eingesetzten
Produktionsfaktoren
. [EU]
El
índice
de
costes
de
los
componentes
(costes
de
material
y
costes
laborales
)
muestra
la
evolución
de
los
precios
de
los
factores
de
producción
utilizados
en
la
industria
de
la
construcción
.
Die
Verwendung
von
Mietfahrzeugen
ermöglicht
in
bestimmten
Fällen
einen
optimalen
Faktoreinsatz
und
damit
eine
volkswirtschaftlich
sinnvolle
Nutzung
von
Produktionsfaktoren
. [EU]
Desde
el
punto
de
vista
macroeconómico
,
la
utilización
de
vehículos
alquilados
permite
,
en
determinadas
situaciones
,
una
distribución
óptima
de
los
recursos
al
limitar
el
despilfarro
de
los
factores
de
producción
.
Eine
Schließung
bedeutet
die
Auflösung
einer
Kombination
von
Produktionsfaktoren
mit
der
Einschränkung
,
dass
dabei
keine
anderen
Unternehmen
beteiligt
sind
. [EU]
Una
desaparición
supone
la
disolución
de
un
conjunto
de
factores
de
producción
sin
que
ninguna
otra
empresa
participe
en
el
acto
.
Eine
Unternehmensgründung
bedeutet
die
Schaffung
einer
Kombination
von
Produktionsfaktoren
mit
der
Einschränkung
,
dass
dabei
keine
anderen
Unternehmen
beteiligt
sind
. [EU]
Una
creación
supone
la
aparición
de
un
conjunto
de
factores
de
producción
sin
que
ninguna
otra
empresa
participe
en
el
acto
.
Ein
weiterer
chinesischer
ausführender
Hersteller
argumentierte
,
aufgrund
der
weniger
fortgeschrittenen
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
VR
China
seien
Produktionsfaktoren
wie
Arbeits-
und
Gemeinkosten
niedriger
und
daher
nicht
mit
jenen
in
den
USA
vergleichbar
. [EU]
Otro
productor
exportador
chino
alegó
que
,
debido
al
menor
desarrollo
económico
de
la
República
Popular
China
,
factores
de
producción
tales
como
los
costes
laborales
y
los
gastos
generales
serían
más
reducidos
y,
por
tanto
,
no
comparables
a
los
de
EE
.UU.
Es
besteht
keine
Verpflichtung
zur
Erzeugung
oder
zum
Einsatz
der
Produktionsfaktoren
. [EU]
No
será
obligatorio
producir
o
utilizar
los
factores
de
producción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Produktionsfaktoren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners