A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nett
nett aussehen
netterweise
Nettigkeit
Netto
Netto-Cashflow
Nettoarbeitsentgelt
Nettobeitragszahler
Nettobetrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
487 results for
Netto
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
anstatt
von
Umicore
die
Zahlung
eines
Bruttobetrages
vor
Einkommensteuer
zu
verlangen
,
der
steuerlich
absetzbar
sei
,
habe
die
ISI
die
Zahlung
eines
Netto
betrages
nach
Steuern
akzeptiert
,
natürlich
unter
der
in
der
Vereinbarung
enthaltenen
Bedingung
,
dass
dieser
(
Netto
-
)
Betrag
selbst
nicht
steuerlich
abgesetzt
werden
könne
. [EU]
en
lugar
de
exigir
el
pago
por
Umicore
de
un
importe
bruto
antes
de
impuestos
sobre
los
ingresos
,
que
sería
fiscalmente
deducible
,
la
ISI
aceptó
el
pago
de
un
importe
neto
,
después
de
impuestos
, a
condición
,
por
supuesto
,
como
se
recoge
en
el
acuerdo
,
de
que
dicho
importe
(neto)
no
sea
a
su
vez
deducible
fiscalmente
.
Äquivalenzbetrag
der
Netto
-Leerverkaufsposition
[EU]
Importe
equivalente
de
la
posición
corta
neta
ArbeitnehmerentgeltLöhne
und
Gehälter
[46]Sonstige
Netto
produktionsabgaben
[46]Abschreibungen [46]Betriebsüberschuss,
netto
[46]Betriebsüberschuss,
brutto
[46]Selbständigeneinkommen,
brutto
[44] [46] [EU]
Remuneración
de
los
asalariados [46]Sueldos y salarios [46]Otros
impuestos
netos
sobre
la
producción [46]Consumo
de
capital
fijo [46]Excedente
de
explotación
neto [46]Excedente
de
explotación
bruto [46]Renta
mixta
bruta
[44] [46]
Auch
für
die
EU-14
verzeichneten
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
einen
Rückgang
der
Netto
-Zahlungsmittel
aus
betrieblicher
Tätigkeit
. [EU]
También
en
la
UE-14
,
los
productores
de
la
industria
de
la
Comunidad
incluidos
en
la
muestra
registraron
menores
entradas
netas
de
efectivo
procedentes
de
sus
actividades
de
explotación
durante
el
período
objeto
de
examen
.
auf
0,0848
EUR/Tag/Tonne
netto
ab
dem
1.
März
2007
[EU]
0,0848
EUR
por
día
y
por
tonelada
neta
a
partir
del
1
de
marzo
de
2007
auf
0,1108
EUR/Tag/Tonne
netto
bis
zum
28
.
Februar
2007
[EU]
0,1108
EUR
por
día
y
por
tonelada
neta
hasta
el
28
de
febrero
de
2007
Auf
die
Netto
-Refinanzierungskosten
dürfe
ferner
nur
dann
abgestellt
werden
,
wenn
auch
von
den
zum
Vergleich
herangezogenen
Vergütungen
,
die
private
Kreditinstitute
für
von
ihnen
am
Kapitalmarkt
aufgenommene
vergleichbare
Stille
Einlagen
zahlten
,
die
theoretische
bzw
.
die
effektive
Steuerquote
dieser
Institute
abgezogen
werde
. [EU]
En
opinión
de
Alemania
,
sólo
puede
hacerse
referencia
a
los
costes
netos
de
refinanciación
si
de
las
remuneraciones
por
comparar
-las
pagadas
por
entidades
privadas
por
participaciones
sin
voto
similares
adquiridas
en
el
mercado
de
capitales-
se
deduce
también
la
tasa
del
impuesto
teórica
o
efectiva
de
estas
entidades
.
Aufgrund
der
BSE-Krise
erklärten
die
Parteien
in
der
Gemeinsamen
Erklärung
zum
Fleischsektor
in
der
Schlussakte
des
Abkommens
,
dass
die
Gemeinschaft
ausnahmsweise
ein
autonomes
Jahreszollkontingent
von
700
Tonnen
netto
getrocknetem
Rindfleisch
zum
Wertzollsatz
und
unter
Befreiung
vom
spezifischen
Zoll
eröffnet
,
bis
die
Einfuhrbeschränkungen
bestimmter
Mitgliedstaaten
gegenüber
der
Schweiz
aufgehoben
werden
. [EU]
Debido
a
la
crisis
de
la
EEB
,
las
Partes
hicieron
constar
en
la
declaración
conjunta
sobre
el
sector
cárnico
,
incluida
en
el
Acta
final
del
citado
Acuerdo
[3],
que
la
Comunidad
abriría
con
carácter
excepcional
un
contingente
anual
autónomo
de
700
toneladas
netas
de
carne
de
vacuno
seca
sujetas
al
derecho
ad
valorem
y
exentas
del
derecho
específico
hasta
que
se
aboliesen
las
medidas
de
restricción
de
las
importaciones
de
Suiza
adoptadas
por
determinados
Estados
miembros
.
Aufgrund
der
BSE-Krise
erklärten
die
Parteien
jedoch
in
der
Gemeinsamen
Erklärung
zum
Fleischsektor
in
der
Schlussakte
des
Abkommens
,
dass
die
Gemeinschaft
ein
autonomes
Jahreszollkontingent
von
700
Tonnen
netto
getrocknetem
Rindfleisch
zum
Wertzollsatz
und
unter
Befreiung
vom
spezifischen
Zoll
eröffnet
. [EU]
No
obstante
,
debido
a
la
crisis
de
la
EEB
,
las
Partes
hicieron
constar
en
la
declaración
conjunta
sobre
el
sector
cárnico
,
incluida
en
el
Acta
final
del
citado
Acuerdo
[4],
que
la
Comunidad
abriría
con
carácter
excepcional
un
contingente
anual
autónomo
de
700
toneladas
netas
de
carne
de
vacuno
seca
sujetas
al
derecho
ad
valorem
y
exentas
del
derecho
específico
.
Ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
Umsatzes
war
allerdings
,
parallel
zum
Rentabilitätseinbruch
,
ein
deutlicher
Rückgang
des
Netto
-Zahlungsmittelüberschusses
zu
beobachten
,
vor
allem
während
des
UZ
. [EU]
No
obstante
,
si
se
expresa
en
porcentaje
del
volumen
de
negocios
,
las
entradas
netas
de
efectivo
experimentaron
una
fuerte
reducción
,
sobre
todo
durante
el
período
de
investigación
,
paralelamente
al
descenso
de
la
rentabilidad
.
Ausgehend
von
diesen
Annahmen
wurde
für
das
erste
Jahr
ein
Netto
-Cashflow
von
–
;
38
Mio
.
ISK
errechnet
. [EU]
Partiendo
de
estas
premisas
,
se
calculó
que
el
flujo
de
tesorería
neto
para
el
primer
año
era
de
–
;
38
millones
ISK
.
Ausgehend
von
diesen
Rechnungen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Unternehmen
die
entsprechenden
Inlandspreise
netto
ohne
Steuern
angegeben
hatte
. [EU]
Sobre
esta
base
,
los
servicios
de
la
Comisión
llegaron
a
la
conclusión
que
los
precios
de
venta
interiores
que
había
comunicado
la
empresa
eran
netos
y
libres
de
impuestos
.
Aus
Gründen
der
Finanzmarktstabilität
und
des
Anlegerschutzes
ist
im
Hinblick
auf
signifikante
Netto
-Leerverkaufspositionen
Transparenz
erforderlich
,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Offenlegung
gegenüber
der
Öffentlichkeit
bei
Überschreitung
eines
gewissen
Grenzwerts
. [EU]
La
transparencia
con
respecto
a
las
posiciones
cortas
netas
significativas
,
con
publicación
por
encima
de
determinado
umbral
cuando
así
lo
establezca
el
presente
Reglamento
,
es
necesaria
por
razones
de
estabilidad
del
mercado
financiero
y
protección
del
inversor
.
Außerdem
verfügt
Centea
über
eigene
Finanzierungsquellen
und
leistet
netto
einen
positiven
Beitrag
zur
Finanzierung
der
KBC
. [EU]
Posee
sus
propias
fuentes
de
financiación
y
es
un
contribuyente
neto
a
la
financiación
de
KBC
.
Außerdem
werden
Daten
über
feststehende
kurzfristige
Netto
-Abflüsse
und
kurzfristige
Eventual
netto
-Abflüsse
des
Eurosystems
im
Zusammenhang
mit
Währungsreserven
und
sonstigen
Fremdwährungsaktiva
des
Eurosystems
,
den
so
genannten
"reservenbezogenen
Verbindlichkeiten"
,
in
Anhang
II
,
Tabelle
3,
Abschnitte
II
bis
IV
erfasst
. [EU]
Además
,
la
información
sobre
los
drenajes
de
liquidez
predeterminados
y
contingentes
netos
a
corto
plazo
del
Eurosistema
realizados
en
los
activos
de
reserva
y
otros
activos
en
moneda
extranjera
del
Eurosistema
,
los
llamados
«pasivos
relacionados
con
las
reservas»
,
deberá
incluirse
en
el
cuadro
3
del
anexo
II
(secciones
II
a
IV
).
Außerdem
wies
Griechenland
darauf
hin
,
dass
Mytilineos
angesichts
des
Kaufpreises
von
12179071
EUR
selbst
nach
Abzug
der
erlassenen
Schulden
von
netto
5129298
,12
EUR
einen
erheblichen
Preis
zu
zahlen
hatte
. [EU]
Además
,
las
autoridades
griegas
argumentan
que
el
precio
pagado
por
Mytilineos
(12179071
EUR
)
les
supuso
una
contrapartida
neta
considerable
,
incluso
deducida
la
deuda
condonada
(5129298,12
EUR
netos
).
Bei
Aktienfonds
wird
die
Neubewertung
netto
und
nicht
einzeln
Aktie
für
Aktie
vorgenommen
. [EU]
En
el
caso
de
los
fondos
de
inversión
en
acciones
,
la
revalorización
se
efectúa
en
términos
netos
y
no
acción
por
acción
.
Bei
Aktienfonds
wird
die
Neubewertung
netto
und
nicht
einzeln
Aktie
für
Aktie
vorgenommen
. [EU]
En
el
caso
de
los
fondos
de
inversión
en
acciones
,
la
revalorización
se
efectuará
en
términos
netos
y
no
acción
por
acción
.
Bei
anderen
Optionen
(
Integration
in
die
CGD
und
Umstrukturierung
als
eigenständiges
Unternehmen
)
bestünde
nicht
die
Möglichkeit
,
genügend
Mittel
im
Sinne
des
Netto
-Kapitalwerts
zu
generieren
,
um
die
erforderliche
Anfangsinvestition
ausgleichen
zu
können
. [EU]
Otras
opciones
(integración
en
la
CGD
y
reestructuración
como
entidad
autónoma
)
no
permitirían
generar
recursos
suficientes
,
en
valor
neto
actualizado
,
para
compensar
la
inversión
inicial
que
hubiera
tenido
que
efectuarse
.
Bei
der
Berechnung
des
Barwerts
der
erwarteten
Netto
-Cashflows
schließt
ein
Unternehmen
die
Netto
-Cashflows
mit
ein
,
von
denen
die
Marktteilnehmer
erwarten
,
dass
der
Vermögenswert
sie
auf
dem
relevantesten
Markt
erzeugt
. [EU]
En
el
cálculo
del
valor
actual
de
los
flujos
de
efectivo
esperados
,
la
entidad
incluirá
los
flujos
de
efectivo
netos
que
los
partícipes
del
mercado
esperarían
que
el
activo
generase
en
su
mercado
más
relevante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Netto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners