DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mitgliedschaft
Search for:
Mini search box
 

309 results for Mitgliedschaft
Word division: Mit·glied·schaft
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

(4) Artikel 5 Absatz 2 des Beschlusses 2008/721/EG sieht vor, dass die Kommission immer dann, wenn ein Mitglied die in der Geschäftsordnung des Ausschusses festgelegten Beteiligungskriterien nicht erfüllt oder zurücktreten will, seine Mitgliedschaft beenden und aus dem Pool einen Ersatz benennen kann. [EU] En el artículo 5, apartado 2, de la Decisión 2008/721/CE, se dispone que, cuando un miembro de un Comité Científico incumpla los criterios de participación establecidos en el reglamento interno o tenga la intención de dimitir, la Comisión podrá dar por terminado su mandato y designar un sustituto procedente del Grupo.

Ab dem Zeitpunkt, zu dem eine NZB entscheidet, dass ihre eigene oder öffentliche Druckerei am einheitlichen Ausschreibungsverfahren des Eurosystems teilnimmt, tritt der Vertreter der betreffenden eigenen oder öffentlichen Druckerei von seiner Mitgliedschaft im Banknotenausschuss und dessen Unterausschüssen zurück. [EU] En el momento en que un BCN decida que la imprenta interna o pública que utilice va a participar en el procedimiento único de licitación del Eurosistema, el representante o los representantes de esa imprenta interna o pública renunciarán a sus puestos en el Comité de Billetes y sus subgrupos.

Abgesehen davon ist die Mitgliedschaft in der WTO an sich keine Garantie dafür, dass sich die Geschäftstätigkeit eines Unternehmens nach marktwirtschaftlichen Grundsätzen richtet. [EU] Asimismo, la pertenencia a la OMC no es, en misma, garantía de la prevalencia de condiciones de mercado en la actividad económica de una empresa.

Alle Gemeinschaftsvorschriften gelten für Gibraltar, vorbehaltlich der Ausnahmen, die sich aus Artikel 28 der Beitrittsakte ergeben, seit das Vereinigte Königreich Mitgliedstaat wurde, und aufgrund dieser Mitgliedschaft. [EU] Gibraltar forma parte de la Comunidad en virtud de sus vínculos con el Reino Unido y todas las normas comunitarias se le aplican, con las excepciones derivadas del artículo 28 del Acta de adhesión, al convertirse el Reino Unido en Estado miembro y debido a esta pertenencia a la UE.

Am 10. Juli 2006 schlossen Montenegro und Serbien eine Vereinbarung zur Regelung der Mitgliedschaft in internationalen Finanzorganisationen und zur Aufteilung der Forderungen und Verbindlichkeiten; dieser Vereinbarung zufolge sollten die der Bundesrepublik Jugoslawien bzw. dem Staatenbund Serbien und Montenegro im Rahmen von Makrofinanzhilfen gewährten Darlehen weiterhin zu 90 % von Serbien und zu 10 % von Montenegro bedient werden, solange die jeweiligen Anteile nicht nach dem Endbegünstigtenprinzip neu festgelegt werden. [EU] El 10 de julio de 2006, Montenegro y Serbia celebraron un acuerdo sobre la regulación de su adhesión a las organizaciones financieras internacionales y la distribución de los activos y pasivos financieros, en virtud del cual se deberá proseguir el servicio de los préstamos macrofinancieros concedidos a la República Federativa de Yugoslavia o a la Unión Estatal de Serbia y Montenegro en la proporción del 90 % para Serbia y el 10 % para Montenegro, a menos que se apliquen otros porcentajes conforme al principio del beneficiario final.

Am 17. November 2009 von der deutschen Bundespolizei wegen Verdachts auf Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen in der DRK sowie aufgrund anderer Anschuldigungen bezüglich der Bildung und Mitgliedschaft in einer ausländischen terroristischen Organisation festgenommen. [EU] Detenido por la policía federal alemana el 17 de noviembre de 2009 sospechoso de cometer delitos contra la humanidad y crímenes de guerra en la RDC, así como por otros cargos relacionados con la formación y pertenencia a una organización terrorista extranjera.

Angleichung der Politik gegenüber Drittländern und der Positionen in internationalen Organisationen an die der EU und ihrer Mitgliedstaaten, auch in Bezug auf die Mitgliedschaft aller EU-Mitgliedstaaten bei einschlägigen Organisationen und Übereinkommen, wie beispielsweise der Wassenaar-Vereinbarung. [EU] Alinear las políticas hacia terceros países y las posiciones en las organizaciones internacionales con las de la UE y sus Estados miembros, en particular en lo que se refiere a la adhesión de todos los Estados miembros de la UE a las organizaciones y disposiciones pertinentes tales como Wassenaar.

Anträge auf Mitgliedschaft, Beitritte und Änderung der Mitgliederzahl. [EU] Nuevas solicitudes, adhesiones y pérdida de la condición de miembro.

Anträge auf Mitgliedschaft im Gemeinsamen Unternehmen Artemis sind gemäß Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe a an den Verwaltungsrat zu richten. [EU] Las solicitudes de adhesión a la Empresa Común Artemis se dirigirán al consejo de administración, de conformidad con el artículo 6, apartado 2, letra a).

Anträge auf Mitgliedschaft im Gemeinsamen Unternehmen ENIAC sind gemäß Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe a an den Verwaltungsrat zu richten. [EU] Las solicitudes de adhesión a la Empresa Común ENIAC se dirigirán al consejo de administración de conformidad con el artículo 6, apartado 2, letra a).

Artikel 3: Mitgliedschaft und Vertretung [EU] Artículo 3. Miembros y entidad representante

Artikel 5: Rückzug eines Mitglieds oder Beobachters / Beendigung der Mitgliedschaft oder des Beobachterstatus [EU] Artículo 5. Retirada de un miembro u observador/Fin de la condición de miembro u observador

Artikel 20: Mitgliedschaft im Haager Verband [EU] Artículo 20. Pertenencia a la Unión de La Haya.

Artikel 2 A der geänderten Satzung berechtigt die Gemeinschaft als Organisation regionaler Wirtschaftsintegration zur Mitgliedschaft in der Haager Konferenz. [EU] El artículo 2A del Estatuto revisado permite a la Comunidad, como organización de integración económica regional, ser miembro de la Conferencia de La Haya.

Assoziierte Länder und Drittländer, die ein ERIC gründen wollen oder eine Mitgliedschaft in einem ERIC anstreben, behandeln ein solches ERIC so, wie in Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe d und Artikel 7 Absatz 3 angegeben. [EU] Los países asociados y otros terceros países que deseen crear un ERIC o que soliciten la afiliación a uno concederán a este un trato equivalente al mencionado en el artículo 5, apartado 1, letra d), y en el artículo 7, apartado 3.

Auch Hochschulexperten und auf dem gemeinnützigen Sektor spezialisierte Berater kommen für eine Mitgliedschaft in Betracht. [EU] También debería poder contar entre sus miembros con expertos del ámbito académico y consultivo especializados en la economía social.

Aufgrund der Anrechenbarkeit der Sachbeiträge aller an den Tätigkeiten teilnehmenden Rechtspersonen bei der Feststellung der Gleichwertigkeit des Mittelbeitrags würde die Mitgliedschaft des Forschungsverbands anerkannt, und die Finanzierungsbeiträge würden unter Wahrung des Grundsatzes der Gleichwertigkeit des Beitrags und der Notwendigkeit, faire und ausgewogene Mittelkürzungen für die unterschiedlichen Teilnehmerkategorien vorzusehen, angehoben. [EU] Si se permite que se contabilicen a efectos de igualdad de las contribuciones las aportaciones en especie de todas las entidades jurídicas que participan en las actividades, se reconocerá el carácter de miembro de la Agrupación de Investigadores y mejorarán los niveles de financiación, sin dejar de respetar el principio fundamental de la igualdad de las contribuciones, así como la necesidad de aplicar a los distintos tipos de participantes unas reducciones de financiación justas y equilibradas.

Aufgrund ihrer Mitgliedschaft in der (öffentlichen) Zusatzversorgungskasse muss die RBG für ihre Beschäftigten Beiträge an diese Kasse entrichten. [EU] Por estar afiliada al fondo de previsión (público), RBG está obligada a cotizar al mismo por sus empleados.

Auf seiner Tagung vom 17. und 18. Juni 2004 in Brüssel hat der Europäische Rat beschlossen, dass Kroatien den Status eines Bewerberlandes für die Mitgliedschaft in der Europäischen Union erhält. [EU] El Consejo Europeo, reunido en Bruselas los días 17 y 18 de junio de 2004, decidió que Croacia es un país candidato al ingreso en la Unión Europea.

Aus dem norwegischen Recht ergibt sich, dass staatliche Beschäftigte Beamte sind und dass für diese Beschäftigten die Mitgliedschaft in der staatlichen Pensionskasse ( "Statens pensjonskasse" oder "SPK") obligatorisch ist [31]. [EU] Las autoridades noruegas explicaron que se trataba de empleados del Estado y que con arreglo a la legislación noruega, los empleados del Estado son considerados funcionarios [30] y que por lo tanto su pertenencia al Fondo de Pensiones del Estado (Statens pensjonskasse, SPK) es obligatoria [31].

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners