A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
64 results for Konfigurationen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Alle
zugelassenen
Flugleistungsdaten
für
zulässige
Konfigurationen
oder
Konfigurationsabweichungen
,
wie
z. B.
Anti-Blockier-System
außer
Betrieb
,
müssen
enthalten
sein
. [EU]
Se
deberá
incluir
cualquier
performance
certificada
relativa
a
una
configuración
admisible
, o
desviación
de
la
misma
,
por
ejemplo
,
dispositivo
antiderrapante
.
Alle
zugelassenen
Flugleistungsdaten
für
zulässige
Konfigurationen
oder
Konfigurationsabweichungen
,
wie
z. B.
Anti-Blockier-System
außer
Betrieb
,
müssen
enthalten
sein
. [EU]
Se
deberá
incluir
cualquier
performance
certificada
relativa
a
una
configuración
admisible
, o
desviación
de
la
misma
,
por
ejemplo
,
dispositivo
antiderrapante
inoperativo
.
Andere
Konfigurationen
als
"RESS
im
Ladebetrieb
mit
dem
Versorgungsnetz
gekoppelt"
[EU]
Distintas
de
la
de
RESS
en
modo
de
carga
acoplado
a
la
red
eléctrica
Anhand
der
Angaben
,
die
in
dem
Informationsdokument
nach
der
Anlage
5
unter
Punkt
2.1 (
Anhängertypen
und
ABV-
Konfigurationen
)
enthalten
sind
,
führt
der
Technische
Dienst
Prüfungen
an
repräsentativen
Anhängern
mit
bis
zu
drei
Achsen
und
der
entsprechenden
ABV-Konfiguration
durch
. [EU]
Basándose
en
la
información
contenida
en
la
ficha
de
características
,
en
particular
los
tipos
de
remolque
indicados
en
el
punto
2.1
del
apéndice
5,
el
servicio
técnico
llevará
a
cabo
ensayos
con
remolques
representativos
que
tengan
hasta
tres
ejes
y
estén
equipados
con
el
sistema
o
la
configuración
correspondiente
de
frenado
antibloqueo
.
Außerdem
wurden
Informationen
über
die
Entwicklung
von
der
grundlegenden
Avionik
der
Tiltrotor-Technologie
bis
hin
zu
den
Konfigurationen
für
die
militärischen
Einsätze
unterbreitet
. [EU]
Por
otro
lado
,
se
suministró
información
sobre
la
evolución
desde
la
aviónica
de
base
de
la
tecnología
tilt-rotor
hacia
las
configuraciones
para
misiones
militares
[...].
Bei
Sinteranlagen
wurden
bisher
nur
Konfigurationen
mit
gereinigtem
Abgas
(
nach
Entstaubung
und
Entschwefelung
)
eingesetzt
. [EU]
Hasta
ahora
solo
se
han
aplicado
sistemas
de
gas
limpio
(una
vez
filtrado
y
desulfurado
)
en
las
plantas
de
sinterización
.
Bis
ein
oder
mehrere
Standards
vereinbart
sind
,
werden
die
Programmpartner
ersucht
,
ihre
Konfigurationen
gezielter
Paketfilter
dem
EPA
und
der
Europäischen
Kommission
mitzuteilen
,
damit
diese
die
Angaben
auf
der
entsprechenden
Website
veröffentlichen
können
,
um
die
Erörterung
und
die
Entwicklung
von
Standard
konfigurationen
anzuregen
. [EU]
Hasta
que
se
acuerde
una
norma
(o
varias
),
se
pide
a
los
socios
que
faciliten
a
la
EPA
y a
la
Comisión
Europea
las
configuraciones
de
los
filtros
de
paquetes
que
emplean
,
de
modo
que
dichas
configuraciones
se
publiquen
en
el
sitio
web
y
así
se
estimule
el
debate
y
el
desarrollo
de
configuraciones
estándar
.
"Cabriolet"
ein
Fahrzeug
,
bei
dem
in
bestimmten
Konfigurationen
oberhalb
der
Gürtellinie
außer
den
vorderen
Dachstützen
und/oder
den
Überrollbügeln
und/oder
den
Befestigungspunkten
der
Sicherheitsgurte
kein
starres
Teil
des
Fahrzeugaufbaues
vorhanden
ist
(
siehe
Anhang
X,
erläuternde
Hinweise
,
Absätze
2.5
und
2.7); [EU]
ŤVehículo
descapotableť:
un
vehículo
en
el
que
,
en
ciertas
configuraciones
,
no
haya
por
encima
de
la
línea
de
cintura
ningún
elemento
estructural
de
resistencia
del
vehículo
,
con
la
excepción
de
los
soportes
frontales
del
techo
y/o
de
los
arcos
de
seguridad
y/o
de
los
puntos
de
fijación
de
los
cinturones
de
seguridad
(véanse
los
puntos
2.5 y 2.7
del
anexo
X,
Notas
explicativas
).
Der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1480/2003
eingeführte
Ausgleichszoll
auf
die
Einfuhren
bestimmter
elektronischer
Mikroschaltungen
,
so
genannter
DRAMs
(
dynamische
Schreib-Lesespeicher
mit
wahlfreiem
Zugriff
),
die
nach
Varianten
der
Metalloxydhalbleiter(
MOS
)-Technik
einschließlich
der
CMOS-Technik
hergestellt
werden
,
aller
Typen
,
Speicherdichten
,
Varianten
,
Zugriffsgeschwindigkeiten
,
Konfigurationen
,
Gehäuse
oder
Rahmen
usw
.,
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
wird
mit
Wirkung
vom
31
.
Dezember
2007
aufgehoben
,
und
das
Verfahren
wird
eingestellt
. [EU]
Queda
derogado
el
derecho
compensatorio
impuesto
sobre
las
importaciones
procedentes
de
la
República
de
Corea
de
determinados
circuitos
integrados
electrónicos
conocidos
como
memorias
dinámicas
de
acceso
aleatorio
(DRAM)
fabricados
utilizando
variedades
del
proceso
tecnológico
con
semiconductores
de
óxido
metálico
llamado
MOS
,
incluidos
tipos
de
MOS
complementarios
(CMOS),
de
todos
los
tipos
,
densidades
,
variedades
,
velocidad
de
acceso
,
configuración
,
embalaje
o
soporte
,
etc
.,
impuestos
por
el
Reglamento
(CE)
no
1480/2003
y
se
da
por
concluido
el
procedimiento
.
Die
Abbildungen
14
und
15
enthalten
schematische
Darstellungen
der
empfohlenen
Konfigurationen
des
Partikel-Probenahmesystems
für
Teilstrom-
und
Vollstrom-Verdünnungssysteme
. [EU]
Las
figuras
14
y
15
son
dibujos
esquemáticos
de
las
configuraciones
del
sistema
de
muestreo
de
partículas
recomendadas
para
los
sistemas
de
dilución
de
flujo
parcial
y
de
flujo
total
,
respectivamente
.
Die
betroffene
Ware
wird
je
nach
den
zu
kontrollierenden
Objekten
und
dem
Einsatzbereich
(
mobil
oder
stationär
)
in
verschiedenen
Konfigurationen
angeboten
. [EU]
El
producto
afectado
existe
en
distintas
configuraciones
dependiendo
del
artículo
que
esté
destinado
a
escanear
y
de
la
necesidad
de
que
el
sistema
sea
móvil
o
estático
.
Die
Hersteller
müssen
,
wenn
sie
dazu
in
der
Lage
sind
(d. h.
im
Falle
von
Konfigurationen
über
Hardware-Einstellungen
statt
Software-Einstellungen
),
sicherstellen
,
dass
diese
Einstellungen
,
wenn
der
Kunde
dies
wünscht
,
über
vom
Hersteller
bereitgestellte
Tools
zentral
verwaltet
werden
können
. [EU]
Los
fabricantes
garantizarán
que
,
cuando
dependa
de
ellos
,
es
decir
,
cuando
se
emplee
una
configuración
mediante
parámetros
físicos
en
lugar
de
parámetros
lógicos
,
estos
parámetros
puedan
ser
gestionados
centralmente
,
si
así
lo
desea
el
cliente
,
con
herramientas
proporcionadas
por
el
fabricante
.
die
Konfigurationen
,
für
die
die
Fluggenehmigung
beantragt
wird
[EU]
la
configuración
o
configuraciones
para
las
que
se
solicita
la
autorización
de
vuelo
Die
selektive
katalytische
Reduktion
kann
in
Konfigurationen
mit
hohem
(
"high
dust"
)
oder
niedrigem
Staubgehalt
(
"low
dust"
)
oder
mit
gereinigtem
Abgas
betrieben
werden
. [EU]
El
proceso
SCR
puede
aplicarse
con
un
sistema
con
alta
o
baja
producción
de
polvo
y
con
un
sistema
de
gas
limpio
.
Dieser
Identifikationscode
muss
in
Werbematerial/Verkaufsprospekten
und
der
Liste
ENERGY-STAR-gerechter
Geräte
stets
in
Verbindung
mit
den
anforderungsgerechten
Konfigurationen
verwendet
werden
(z. B.
Modell-Nr
.
A1234
für
Grund
konfigurationen
und
A1234-ES
für
ENERGY-STAR-gerechte
Konfigurationen
). [EU]
Dicho
identificador
debe
usarse
de
manera
coherente
en
asociación
con
las
configuraciones
certificadas
en
los
materiales
de
promoción
o
venta
y
en
la
lista
ENERGY
STAR
de
productos
certificados
(por
ejemplo
,
modelo
A1234
para
las
configuraciones
básicas
y
A1234-ES
para
las
configuraciones
certificadas
ENERGY
STAR
).
Dieses
Verfahren
gilt
für
beide
Konfigurationen
des
Fahrzeugs:
[EU]
Este
método
se
refiere
a
ambas
configuraciones
del
vehículo:
Dieses
Verfahren
gilt
nur
für
andere
Konfigurationen
des
Fahrzeugs
als
"RESS
im
Ladebetrieb
mit
dem
Versorgungsnetz
gekoppelt"
. [EU]
Este
método
solo
se
aplica
a
la
configuración
del
vehículo
distinta
de
la
de
RESS
en
modo
de
carga
acoplado
a
la
red
eléctrica
.
Diese
Verzögerungswerte
müssen
mit
einem
Zug
in
den
Konfigurationen
,
die
in
Abschnitt
4.2.4.1,
Fall
A
angegeben
sind
,
auf
ebenem
Gleis
erreicht
werden
. [EU]
El
tren
alcanzará
estas
deceleraciones
sobre
una
vía
a
nivel
,
con
las
configuraciones
definidas
en
el
apartado
4.2.4.1,
caso
A.
Die
Verwendung
mehrerer
Grafikgeräte
schließt
u. a.
den
Betrieb
mehrerer
Anzeigegeräte
und
den
Zusammenschluss
zur
Leistungssteigerung
sowie
Konfigurationen
mit
mehreren
GPU
ein
(z. B.
ATI
Crossfire
,
NVIDIA
SLI
). [EU]
El
uso
de
dispositivos
gráficos
múltiples
incluye
,
aunque
no
solo
,
controlar
múltiples
pantallas
de
visualización
y
el
agrupamiento
en
caso
de
configuraciones
de
alto
rendimiento
y
multi-GPU
(por
ejemplo
,
ATI
Crossfire
,
NVIDIA
SLI
).
Die
zulässigen
Konfigurationen
für
die
Anflugbefeuerung
sind
in
Tabelle
4
angegeben
. [EU]
Las
configuraciones
aceptables
de
las
luces
de
aproximación
aparecen
clasificadas
y
enumeradas
más
abajo
,
en
el
cuadro
4.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konfigurationen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners