A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Interministeriellen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Artikel
2
des
Dekrets
von
1995
hat
den
folgenden
Wortlaut:
Die
durch
Beschluss
des
Interministeriellen
Preisausschusses
CIP
Nr
.
13
vom
24
.
Juli
1992
und
nachfolgende
Änderungen
vorgesehene
,
für
die
[Elektrizitäts]versorgung
der
bei
Inkrafttreten
dieses
Dekrets
bestehenden
Anlagen
zur
Herstellung
vom
Primäraluminium
geltende
Behandlung
der
Aufpreise
wird
zum
31
.
Dezember
2005
aufgehoben
. [EU]
El
artículo
2
del
Decreto
de
1995
dispone
que
los
suplementos
previstos
por
la
decisión
CIP
no
13
de
24
de
julio
de
2002
y
sus
posteriores
modificaciones
,
aplicables
a
todos
los
suministros
[eléctricos]
destinados
a
la
producción
de
aluminio
primario
dentro
de
los
límites
de
las
instalaciones
existentes
en
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
decreto
,
quedan
abolidos
a
31
de
diciembre
de
2005
.
Der
Code
rural
sieht
auch
vor
,
dass
alle
Berufsangehörigen
zur
Entrichtung
der
Beiträge
verpflichtet
sind
,
wenn
diese
durch
interministeriellen
Erlass
allgemeinverbindlich
erklärt
wurden
(
siehe
Erwägungsgrund
10
des
vorliegenden
Beschlusses
). [EU]
El
Código
rural
prevé
,
asimismo
,
la
posibilidad
de
que
las
cotizaciones
se
declaren
obligatorias
para
todos
los
miembros
de
la
profesión
correspondiente
mediante
su
aplicación
extensiva
en
virtud
de
un
decreto
interministerial
(véase
el
considerando
10
de
la
presente
Decisión
).
Die
Ausgleichszahlungen
in
Höhe
von
27614905
EUR
,
die
2009
aufgrund
des
interministeriellen
Beschlusses
Nr
.
262037
der
Minister
für
Wirtschaft
und
für
ländliche
Entwicklung
vom
30
.
Januar
2009
gezahlt
wurden
,
sind
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
. [EU]
Las
ayudas
compensatorias
de
27614905
EUR
concedidas
en
2009
en
virtud
de
la
Decisión
interministerial
no
262037
de
los
Ministros
de
Economía
y
Desarrollo
Rural
,
de
30
de
enero
de
2009
,
son
compatibles
con
el
mercado
interior
.
Die
Beihilfen
wurden
nach
Maßgabe
des
oben
genannten
interministeriellen
Erlasses
gewährt
. [EU]
Se
otorgaban
de
acuerdo
con
un
régimen
,
pues
estaban
basadas
en
la
Orden
interministerial
antes
citada
.
Die
Methode
zur
Berechnung
des
Vorzugspreises
(
bzw
.
"Vorzugstarifs"
)
wurde
durch
Beschluss
Nr
.
15/1993
des
Interministeriellen
Preisausschusses
(
Comitato
Interministeriale
dei
Prezzi
CIP
)
festgelegt
. [EU]
El
método
utilizado
para
calcular
el
precio
preferencial
o
«tarifa»
preferencial
se
definía
en
la
disposición
CIP
no
15/1993
.
Diese
Bestimmung
wurde
für
alle
dem
Geltungsbereich
dieser
Vereinbarung
unterliegenden
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
durch
einen
interministeriellen
Erlass
vom
3.
Juli
2003
verbindlich
vorgeschrieben
. [EU]
Esta
disposición
adquirió
rango
obligatorio
para
todos
los
empresarios
y
todos
los
empleados
del
sector
mediante
una
Orden
interministerial
de
3
de
julio
de
2003
[31].
Diese
Vereinbarungen
und
die
Erhebung
freiwilliger
Beiträge
zur
Finanzierung
der
vereinbarten
Maßnahmen
können
später
durch
interministeriellen
Erlass
für
alle
Akteure
der
Branche
obligatorisch
werden
(
allgemeinverbindlich
erklärt
werden
),
unabhängig
davon
,
ob
sie
einem
Berufsverband
angehören
,
der
Mitglied
des
Branchenverbands
ist
,
sofern
sie
den
im
Gesetz
genannte
Zielen
entsprechen
. [EU]
Estos
acuerdos
y
las
cotizaciones
voluntarias
destinadas
a
financiar
las
medidas
previstas
en
ellos
pueden
ser
posteriormente
declarados
obligatorios
(«aplicados
extensivamente»
),
mediante
decreto
interministerial
,
para
todos
los
actores
del
ramo
,
estén
afiliados
o
no
a
una
organización
profesional
miembro
de
la
IPO
,
siempre
que
cumplan
los
objetivos
enumerados
por
la
ley
.
Einrichtung
einer
interministeriellen
Stelle
für
die
Beschlagnahme
von
Erträgen
aus
Straftaten
. [EU]
Crear
un
organismo
interministerial
para
la
incautación
del
producto
de
los
delitos
.
Einrichtung
einer
interministeriellen
Stelle
für
die
Beschlagnahme
von
Erträgen
aus
Straftaten
. [EU]
Establecer
un
organismo
interministerial
para
la
incautación
del
producto
de
los
delitos
.
Erstens
legt
Artikel
1
des
Gesetzes
fest
,
dass
die
Übernahme
von
Bürgschaften
nach
einvernehmlicher
Stellungnahme
eines
dreiköpfigen
interministeriellen
Ausschusses
vom
Minister
für
Finanzen
ausgeht
. [EU]
En
primer
lugar
,
el
artículo
1
de
la
Ley
dispone
que
la
garantía
la
concede
el
Ministro
de
Economía
con
el
acuerdo
de
otros
tres
ministros
.
Fertigstellung
eines
interministeriellen
Berichts
zur
Erkundung
der
Möglichkeiten
für
die
Begrenzung
negativer
Beschäftigungsanreize
,
die
sich
aus
der
Struktur
von
Sozialversicherungsleistungen
ergeben
; [EU]
Elaboración
de
un
informe
interdepartamental
para
explorar
el
margen
existente
para
atenuar
el
posible
efecto
desincentivador
de
la
estructura
de
las
prestaciones
sociales
en
la
búsqueda
de
empleo
.
Gemäß
diesem
interministeriellen
Erlass
sollten
die
Ausgleichszahlungen
der
ELGA
für
die
durch
widrige
Witterungsverhältnisse
wie
Trockenheit
,
hohe
Temperaturen
,
Regen
,
Insektenbefall
und
Pflanzenkrankheiten
verursachten
Produktionsausfälle
in
bestimmten
Kulturen
im
Wirtschaftsjahr
2008
geleistet
werden
. [EU]
De
conformidad
con
el
decreto
interministerial
,
el
ELGA
abonaría
las
compensaciones
en
cuestión
por
la
reducción
de
la
producción
de
los
cultivos
vegetales
en
él
indicados
habida
en
la
campaña
de
cultivo
de
2008
a
causa
de
condiciones
climáticas
adversas
como
la
sequía
,
las
altas
temperaturas
,
las
lluvias
y
las
enfermedades
entomológicas
y
fitopatológicas
de
los
cultivos
afectados
.
Gewährleistung
einer
klaren
Verteilung
der
Zuständigkeiten
und
einer
effektiven
interministeriellen
Koordinierung
,
damit
eine
umfassende
und
kohärente
Regionalentwicklungsstrategie
ausgearbeitet
werden
kann
. [EU]
Distribuir
claramente
las
responsabilidades
y
garantizar
la
coordinación
interministerial
para
elaborar
una
estrategia
global
y
coherente
de
desarrollo
regional
.
Hinsichtlich
der
Erhebung
von
Abgaben
für
nach
Frankreich
verbrachtes
Fleisch
aus
Viehhaltungen
in
anderen
Mitgliedsländern
oder
Drittstaaten
konnte
die
Kommission
anhand
der
von
den
französischen
Behörden
übermittelten
Informationen
wiederholt
feststellen
,
dass
die
interministeriellen
Erlasse
zur
Allgemeinverbindlicherklärung
der
Branchenvereinbarungen
von
1995
und
2001
die
Beiträge
auf
eingeführtes
Fleisch
stets
vom
Anwendungsbereich
ausgenommen
haben
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
imposición
de
tasas
sobre
las
carnes
introducidas
en
Francia
procedentes
de
ganaderías
de
otros
Estados
miembros
o
de
terceros
países
,
la
Comisión
ha
podido
comprobar
,
sobre
la
base
de
la
información
remitida
en
distintas
ocasiones
por
las
autoridades
francesas
,
que
los
decretos
interministeriales
de
extensión
de
los
acuerdos
interprofesionales
de
1995
y
2001
siempre
han
excluido
del
ámbito
de
aplicación
las
cotizaciones
sobre
las
carnes
importadas
.
In
der
folgenden
Tabelle
sind
die
Erzeugnisse
,
für
die
2009
aufgrund
des
interministeriellen
Beschlusses
vom
30
.
Januar
2009
Ausgleichszahlungen
in
Höhe
von
415019452
EUR
geleistet
wurden
,
die
Witterungsbedingungen
,
die
Ursache
für
die
Schäden
waren
,
und
die
entstandenen
Schäden
aufgeführt
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
las
compensaciones
abonadas
en
2009
al
amparo
de
la
decisión
interministerial
de
30
de
enero
de
2009
,
que
ascendieron
en
total
a
415019452
EUR
,
en
el
cuadro
que
figura
a
continuación
se
indican
los
productos
,
los
daños
y
las
condiciones
climáticas
que
los
ocasionaron
.
In
diesem
Dekret
wurde
festgelegt
,
dass
Alcoa
durch
Beschluss
Nr
.
13/1992
des
Interministeriellen
Preisausschusses
(
Comitato
Interministeriale
dei
Prezzi
CIP
)
eine
bevorzugte
Behandlung
bis
zum
Jahr
2005
zu
gewähren
sei
. [EU]
Este
decreto
establecía
que
Alcoa
debía
beneficiarse
del
trato
preferencial
instaurado
en
virtud
de
la
decisión
CIP
13/1992
hasta
el
final
de
2005
[17].
In
ihrem
Schreiben
weist
Conazo
auf
das
umfassende
Umstrukturierungsprogramm
für
die
beiden
genannten
Sektoren
hin
,
das
vom
italienischen
Interministeriellen
Ausschuss
für
Wirtschaftsplanung
(
CIPE
)
1991
ausgearbeitet
wurde
. [EU]
En
su
carta
,
CONAZO
aludía
al
amplio
programa
de
reestructuración
de
los
dos
sectores
mencionados
proyectado
por
el
Comitato
interministeriale
italiano
per
la
programmazione
economica
(CIPE)
en
1991
.
Nachdem
der
Branchenverband
anerkannt
ist
,
kann
er
beim
Staat
beantragen
,
dass
seine
Vereinbarungen
durch
einen
interministeriellen
Erlass
über
die
Allgemeinverbindlicherklärung
obligatorisch
werden
. [EU]
Una
vez
reconocidas
,
las
IPO
pueden
solicitar
al
Estado
que
declare
obligatorios
sus
acuerdos
mediante
decreto
interministerial
de
aplicación
extensiva
.
Nach
Meinung
der
griechischen
Behörden
erfüllen
diese
außerordentlichen
Beihilfen
,
die
durch
interministeriellen
Erlass
vom
30
.
Januar
2009
beschlossen
wurden
,
alle
unter
Nummer
4.2.2
der
Mitteilung
zum
vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
genannten
Voraussetzungen
. [EU]
Las
autoridades
griegas
estiman
que
estas
ayudas
,
de
carácter
excepcional
según
la
Orden
interministerial
de
30
de
enero
de
2009
,
cumplían
todas
las
condiciones
fijadas
en
el
punto
4.2.2
de
la
Comunicación
sobre
el
Marco
temporal
comunitario
.
Stärkung
des
KMU-Instituts
als
Instrument
der
Einflussnahme
auf
Gestaltung
und
Umsetzung
der
KMU-Politik
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
von
öffentlichem
und
privatem
Sektor
und
der
interministeriellen
Zusammenarbeit
. [EU]
Consolidar
el
Consejo
de
las
PYME
como
instrumento
para
la
cooperación
entre
el
sector
público
y
privado
e
interministerial
, a
fin
de
influir
en
la
concepción
y
puesta
en
práctica
de
las
políticas
en
relación
con
las
PYME
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interministeriellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners