A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Intarsie
Intarsienarbeit
integer
Integerzahl
integral
Integral
Integral-
Integralgleichung
Integralhelm
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
123 results for
Integral
|
Integral
Word division: In·te·g·ral
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Das
Gurtband
ist
in
die
in
Absatz
8.2.7
dieser
Regelung
beschriebene
Bezugsstellung
zu
bringen
.
Durch
Ziehen
am
freien
Ende
des
Gurtbandes
sind
mindestens
50
mm
vom
Gurtband
des
integrierten
Hosenträgergurtsystems
zurückzuziehen
. [EU]
Con
el
conjunto
de
las
correas
en
la
posición
de
referencia
descrita
en
el
punto
8.2.7,
retirar
un
mínimo
de
50
mm
de
correa
del
arnés
integral
tirando
del
extremo
libre
de
la
correa
.
das
Integral
der
vom
beheizten
FID
während
der
Prüfdauer
(
t2
–
;
t1
)
aufgezeichneten
Werte
, [EU]
integral
del
registro
del
detector
de
ionización
de
llama
calentado
durante
el
ensayo
(t2–t1)
Das
Programm
ist
Bestandteil
der
Finanzierungsvereinbarung
. [EU]
Cada
programa
formará
parte
integral
del
acuerdo
de
financiación
.
Das
so
eingestellte
integrierte
Hosenträgergurtsystem
ist
an
der
Zugeinrichtung
A
anzubringen
. [EU]
Sujetar
la
parte
ajustada
del
arnés
integral
para
tirar
del
dispositivo
A.
Definiert
ist
die
TRP
als
Integral
der
rundum
in
alle
Richtungen
übertragenen
Leistung
. [EU]
Se
define
como
la
integral
de
la
potencia
transmitida
en
diferentes
direcciones
sobre
toda
la
esfera
de
radiación
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
sollte
den
vollständigen
Wortlaut
der
Maßnahme
im
Internet
veröffentlichen
. [EU]
El
Estado
miembro
de
que
se
trate
debe
publicar
el
texto
integral
de
la
medida
de
ayuda
en
Internet
.
Der
Erbringer
von
Flugverkehrsdiensten
richtet
ein
Sicherheitsmanagementsystem
(
"SMS"
)
als
integral
en
Bestandteil
des
Managements
seiner
Dienste
ein
,
das
folgende
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
El
proveedor
de
servicios
de
tránsito
aéreo
deberá
establecer
,
como
parte
integral
de
la
gestión
de
sus
servicios
,
un
sistema
de
gestión
de
la
seguridad
que:
Der
Grenzwert
für
photochemische
Netzhautgefährdung
kann
auch
ausgedrückt
werden
als
Integral
der
Strahldichte
über
die
Zeit
G =
106
CB
[J
m-2
sr-1],
wobei
Folgendes
gilt:
t >
10
s
bis
zu
t =
10
000
s
und
L =
100
CB
[W
m-2
sr-1]
bei
t >
10
000
s.
Zur
Messung
von
G
und
L
ist
γ
;m
als
Mittelung
des
Gesichtsfelds
zu
verwenden
. [EU]
El
valor
límite
fotoquímico
correspondiente
al
riesgo
de
lesión
de
la
retina
también
puede
expresarse
como
una
radiancia
integrada
en
el
tiempo
G =
106
CB
[J m-2 sr-1]
para
t >
10
s
hasta
t =
10
000
s y L =
100
CB
[W m-2 sr-1]
para
t >
10
000
s.
Para
medir
G y L,
γ
;m
debe
emplearse
como
campo
visual
para
el
cálculo
de
los
promedios
.
Der
so
eingestellte
Teil
des
integrierten
Hosenträgergurts
wird
an
der
Zugvorrichtung
A
befestigt
. [EU]
Sujetar
la
parte
ajustada
del
arnés
integral
para
tirar
del
dispositivo
A.
Der
vollständige
Forderungsverzicht
der
Finanzbehörde
des
Landes
Berlin
in
den
Gruppen
HAG
3
und
PBS
3
war
laut
Deutschland
damit
begründet
,
dass
die
Finanzbehörden
aus
den
zukünftigen
Steuereinnahmen
der
Herlitz
AG
und
der
Herlitz
PBS
AG
einen
vollen
Ausgleich
für
diesen
Verzicht
erwarteten
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
administración
financiera
(Finanzbehörde)
del
Estado
federado
de
Berlín
para
los
grupos
HAG
3 y
PBS
3,
Alemania
declara
que
estas
autoridades
abandonaron
el
conjunto
de
los
créditos
porque
esperaban
una
contrapartida
integral
en
forma
de
ingresos
fiscales
que
debían
proceder
de
Herlitz
AG
y
de
Herlitz
PBS
AG
.
Die
als
Anreiz
konzipierte
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
beruht
auf
einem
ganzheitlichen
Konzept
der
nachhaltigen
Entwicklung
,
wie
es
in
internationalen
Übereinkommen
und
Erklärungen
wie
der
Erklärung
der
Vereinten
Nationen
über
das
Recht
auf
Entwicklung
von
1986
,
der
Erklärung
von
Rio
über
Umwelt
und
Entwicklung
von
1992
,
der
Erklärung
der
IAO
über
grundlegende
Prinzipien
und
Rechte
bei
der
Arbeit
von
1998
,
der
Millenniumserklärung
der
Vereinten
Nationen
von
2000
und
der
Erklärung
von
Johannesburg
über
nachhaltige
Entwicklung
von
2002
anerkannt
wird
. [EU]
El
régimen
especial
de
estímulo
del
desarrollo
sostenible
y
la
gobernanza
se
basa
en
el
concepto
integral
de
desarrollo
sostenible
reconocido
en
los
convenios
e
instrumentos
internacionales
,
como
la
Declaración
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Derecho
al
Desarrollo
de
1986
,
la
Declaración
de
Río
sobre
el
Medio
Ambiente
y
el
Desarrollo
de
1992
,
la
Declaración
de
la
OIT
relativa
a
los
principios
y
derechos
fundamentales
en
el
trabajo
de
1998
,
la
Declaración
del
Milenio
de
las
Naciones
Unidas
de
2000
y
la
Declaración
de
Johannesburgo
sobre
el
Desarrollo
Sostenible
de
2002
.
Die
Art
der
Maßnahmen
ist
daher
ein
ausschlaggebender
Faktor
. [EU]
La
forma
de
las
medidas
es
un
elemento
integral
para
ello
.
Die
Bank
wurde
verstaatlicht
und
stark
umstrukturiert
. [EU]
La
entidad
ha
sido
nacionalizada
y
objeto
de
una
profunda
reestructuración
integral
.
Die
Bedingungen
der
Verkaufsoptionsvereinbarung
sind
integral
er
Bestandteil
des
gesamten
Geschäftsvorfalls
sowie
der
Errichtung
des
Beteiligungsunternehmens
. [EU]
Los
términos
del
acuerdo
de
venta
constituyen
una
parte
integral
de
la
transacción
general
y
de
la
constitución
de
la
participada
.
die
Berichterstattung
über
die
Positionen
an
die
Geschäftsleitung
stellt
einen
integral
en
Bestandteil
des
Risikosteuerungsverfahrens
des
Instituts
dar
;
und
[EU]
se
informará
a
la
alta
dirección
de
las
posiciones
mantenidas
como
parte
integral
del
proceso
de
gestión
de
riesgos
de
la
entidad
; y
Die
biomedizinische
Grundlagenforschung
wird
integral
er
Bestandteil
dieses
Themenbereichs
sein
,
in
dem
eine
multidisziplinäre
Vorgehensweise
besonders
wichtig
ist
. [EU]
La
investigación
biomédica
básica
será
parte
integral
de
este
tema
;
los
planteamientos
multidisciplinarios
son
de
especial
importancia
en
el
tema
de
la
salud
.
Die
BVT
besteht
darin
,
Rückstände
aus
dem
Sinterband
und
anderen
Prozessen
im
integrierten
Hüttenwerk
,
die
Öl
enthalten
können
,
unter
Berücksichtigung
des
jeweiligen
Ölgehalts
weitestgehend
über
das
Sinterband
zu
recyceln
, z. B.
eisen-
und
kohlenstoffhaltige
Stäube
,
Schlämme
und
Walzzunder
. [EU]
La
MTD
consiste
en
reciclar
los
residuos
que
puedan
contener
aceite
,
como
el
polvo
,
los
lodos
sólidos
y
la
cascarilla
de
laminación
que
contengan
hierro
y
carbono
de
la
parrilla
de
sinterización
y
otros
procesos
de
la
acería
integral
,
reutilizando
la
mayor
cantidad
posible
a
la
parrilla
y
teniendo
en
cuenta
el
contenido
de
aceite
respectivo
.
Die
Einstufungsverfahren
werden
nur
zugelassen
,
wenn
die
Wurzel
aus
dem
mittleren
Quadrat
des
Vorhersagefehlers
(
RMSEP
),
die
bei
einer
vollständigen
Kreuzvalidierung
berechnet
wurde
,
unter
2,5
liegt
. [EU]
Sólo
se
autorizarán
los
métodos
de
clasificación
para
los
que
el
error
cuadrático
medio
de
predicción
(RMSEP),
calculado
mediante
una
técnica
de
validación
cruzada
integral
,
sea
inferior
a 2,5.
Die
Einstufungsverfahren
werden
nur
zugelassen
,
wenn
die
Wurzel
aus
dem
mittleren
Quadrat
des
Vorhersagefehlers
(
RMSEP
),
die
bei
einer
vollständigen
Kreuzvalidierung
oder
einer
Testsetvaldierung
bei
einer
repräsentativen
Stichprobe
von
mindestens
60
Schlachtkörpern
berechnet
wurde
,
unter
2,5
liegt
. [EU]
Solo
se
autorizarán
los
métodos
de
clasificación
para
los
que
el
error
cuadrático
medio
de
predicción
(RMSEP),
calculado
mediante
una
técnica
de
validación
cruzada
integral
, o
mediante
la
validación
del
conjunto
de
prueba
de
una
muestra
representativa
de
al
menos
60
canales
,
sea
inferior
a 2,5.
Die
Energie
errechnet
sich
aus
dem
Integral
der
Kraft
über
dem
Beugewinkel
in
rad
,
multipliziert
mit
der
Hebellänge
von
2,0 ± 0,01 m. [EU]
La
energía
se
calculará
integrando
la
fuerza
en
función
del
ángulo
de
flexión
expresado
en
radianes
y
multiplicando
por
una
longitud
de
palanca
de
2,0 m ± 0,01 m.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Integral":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners