A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for HANDELSBEZOGENE
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
ABSCHNITT
1:
GEMEINSAME
VERFAHREN
FÜR
EXPORTKREDITE
UND
HANDELSBEZOGENE
ENTWICKLUNGSHILFE
[EU]
SECCIÓN
1:
PROCEDIMIENTOS
COMUNES
PARA
LOS
CRÉDITOS
A
LA
EXPORTACIÓN
Y
LA
AYUDA
VINCULADA
AL
COMERCIO
ABSCHNITT
3:
VERFAHREN
FÜR
HANDELSBEZOGENE
ENTWICKLUNGSHILFE
[EU]
SECCIÓN
3:
PROCEDIMIENTOS
PARA
LA
AYUDA
VINCULADA
AL
COMERCIO
ABSCHNITT
5:
INFORMATIONSAUSTAUSCH
ÜBER
EXPORTKREDITE
UND
HANDELSBEZOGENE
ENTWICKLUNGSHILFE
[EU]
SECCIÓN
5:
INTERCAMBIO
DE
INFORMACIÓN
SOBRE
CRÉDITOS
A
LA
EXPORTACIÓN
Y
AYUDA
VINCULADA
AL
COMERCIO
Allerdings
sollten
die
Begriffsbestimmungen
in
einigen
Punkten
geändert
werden
,
ohne
jedoch
das
Konzept
jener
Instrumente
zu
ändern
,
um
der
Definition
von
geografischen
Angaben
gemäß
dem
Abkommen
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
besser
Rechnung
zu
tragen
und
sie
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
einfacher
und
klarer
verständlich
zu
machen
. [EU]
Sin
alterar
el
concepto
propio
de
estos
instrumentos
,
es
preciso
introducir
en
su
definición
algunas
modificaciones
a
fin
de
recoger
mejor
la
definición
que
da
a
las
indicaciones
geográficas
el
Acuerdo
sobre
los
Aspectos
de
los
Derechos
de
Propiedad
Intelectual
relacionados
con
el
Comercio
(ADPIC),
así
como
de
simplificarlos
y
mejorar
su
compresión
por
los
operadores
.
Am
14
.
November
2001
verabschiedete
die
4.
Ministerkonferenz
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
die
Erklärung
von
Doha
betreffend
das
Übereinkommen
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
TRIPS-Übereinkommen
)
und
die
öffentliche
Gesundheit
. [EU]
El
14
de
noviembre
de
2001
,
la
cuarta
Conferencia
ministerial
de
la
Organización
Mundial
del
Comercio
(OMC)
adoptó
la
Declaración
de
Doha
relativa
al
Acuerdo
sobre
los
Aspectos
de
los
Derechos
de
Propiedad
Intelectual
relacionados
con
el
Comercio
(Acuerdo
ADPIC
) y
la
salud
pública
.
Auf
internationaler
Ebene
sind
alle
Mitgliedstaaten
-
wie
auch
die
Gemeinschaft
selbst
in
Fragen
,
die
in
ihre
Zuständigkeit
fallen
,-
an
das
durch
den
Beschluss
94/800/EG
des
Rates
gebilligte
Übereinkommen
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
TRIPS-Übereinkommen
),
das
im
Rahmen
der
multilateralen
Verhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossen
wurde
,
gebunden
. [EU]
En
el
plano
internacional
,
todos
los
Estados
miembros
,
así
como
la
propia
Comunidad
para
lo
que
respecta
a
los
temas
de
su
competencia
,
están
vinculados
por
el
Acuerdo
sobre
los
aspectos
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
relacionados
con
el
comercio
(«Acuerdo
sobre
los
ADPIC»
),
aprobado
,
en
el
marco
de
las
negociaciones
multilaterales
de
la
Ronda
Uruguay
,
mediante
la
Decisión
94/800/CE
del
Consejo
[3] y
celebrado
en
el
marco
de
la
Organización
Mundial
del
Comercio
.
Beschluss
98/504/EG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1998
über
den
Abschluss
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
handelsbezogene
Fragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
den
Vereinigten
Mexikanischen
Staaten
andererseits
(
ABl
. L
226
vom
13
.8.1998, S.
24
) [EU]
Decisión
98/504/CE
del
Consejo
,
de
29
de
junio
de
1998
,
relativa
a
la
celebración
del
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
cuestiones
relacionadas
con
el
comercio
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
los
Estados
Unidos
Mexicanos
,
por
otra
(DO L
226
de
13
.8.1998, p.
24
).
Das
Abkommen
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
TRIPS-Abkommen
von
1994
,
Anhang
1C
des
Übereinkommens
zur
Gründung
der
Welthandelsorganisation
)
umfasst
genaue
Bestimmungen
betreffend
Verfügbarkeit
,
Erwerb
,
Umfang
und
Aufrechterhaltung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
sowie
die
Mittel
zu
ihrer
Durchsetzung
. [EU]
El
Acuerdo
sobre
los
aspectos
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
relacionados
con
el
comercio
(Acuerdo
sobre
los
ADPIC
de
1994
,
objeto
del
anexo
1C
del
Acuerdo
por
el
que
se
establece
la
Organización
Mundial
del
Comercio
)
incluye
disposiciones
detalladas
sobre
la
existencia
,
la
adquisición
,
el
alcance
,
el
mantenimiento
y
la
observancia
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
.
Das
angebliche
Handelshemmnis
ergibt
sich
aus
dem
Gesetz
C-57
zur
Änderung
des
kanadischen
Markengesetzes
,
durch
das
den
geografischen
Angaben
Bordeaux
und
Médoc
der
Schutz
vorenthalten
wurde
,
der
nach
den
Bestimmungen
des
WTO-Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
(
TRIPS
)
über
den
Schutz
geografischer
Angaben
für
Weine
zu
gewähren
ist
. [EU]
El
obstáculo
al
comercio
alegado
se
deriva
de
la
enmienda
C-57
a
la
ley
canadiense
en
materia
de
marcas
registradas
,
que
no
ofrece
a
las
indicaciones
geográficas
Bordeaux
y
Médoc
el
nivel
de
protección
correspondiente
a
las
exigencias
de
protección
establecidas
en
el
Acuerdo
de
la
OMC
sobre
los
Aspectos
de
los
Derechos
de
Propiedad
Intelectual
Relacionados
con
el
Comercio
(ADPIC)
para
las
indicaciones
geográficas
de
los
vinos
.
Dieses
Übereinkommen
gilt
für
gebundene
Entwicklungshilfe
;
die
Verfahren
des
Kapitels
IV
gelten
auch
für
handelsbezogene
ungebundene
Entwicklungshilfe
. [EU]
El
Acuerdo
se
aplicará
a
la
ayuda
ligada
;
los
procedimientos
establecidos
en
el
capítulo
IV
también
se
aplicarán
a
la
ayuda
no
ligada
vinculada
al
comercio
.
Eine
Vertragspartei
kann
nur
handelsbezogene
Maßnahmen
ergreifen
,
die
nicht
im
Widerspruch
zu
ihren
internationalen
Verpflichtungen
stehen
. [EU]
La
aplicación
por
una
Parte
contratante
de
medidas
en
el
ámbito
comercial
deberá
ajustarse
a
sus
obligaciones
internacionales
.
Formulierung
einer
Handelspolitik
und
handelsbezogene
Fragen
,
einschließlich
Zahlungen
und
Clearing-Mechanismen
[EU]
La
elaboración
de
una
política
comercial
y
sobre
cuestiones
relacionadas
con
el
comercio
,
como
los
pagos
y
los
mecanismos
de
compensación
Für
die
Durchführung
und
Revision
von
Handelsabkommen
,
einschließlich
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen
(
GATS
)
und
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
TRIPS
) [4],
wie
auch
für
die
laufenden
und
künftigen
Verhandlungen
über
weitere
Übereinkommen
müssen
die
hierfür
relevanten
statistischen
Informationen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
La
aplicación
y
revisión
de
acuerdos
comerciales
,
incluidos
el
Acuerdo
General
sobre
el
Comercio
de
Servicios
(GATS) [3] y
el
Acuerdo
sobre
los
aspectos
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
relacionados
con
el
comercio
(ADPIC) [4],
así
como
las
actuales
y
futuras
negociaciones
de
nuevos
acuerdos
,
requieren
disponer
de
información
estadística
pertinente
.
Für
die
Durchführung
und
Überprüfung
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Dienstleistungsverkehr
(
GATS
)
und
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
TRIPS
)
wie
auch
für
die
laufenden
und
künftigen
Verhandlungen
über
weitere
Übereinkommen
müssen
sachdienliche
statistische
Informationen
als
Hilfsmittel
bei
den
Verhandlungen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Con
vistas
a
la
aplicación
y
la
revisión
del
Acuerdo
General
sobre
el
Comercio
de
Servicios
(AGCS) y
el
Acuerdo
sobre
los
Aspectos
de
los
Derechos
de
Propiedad
Intelectual
relacionados
con
el
Comercio
(ADPIC), y
de
cara
a
las
negociaciones
presentes
y
futuras
de
nuevos
acuerdos
,
es
necesario
disponer
de
información
estadística
pertinente
que
ayude
a
negociar
.
Gemeinsame
Verfahren
für
Exportkredite
und
handelsbezogene
Entwicklungshilfe
[EU]
Procedimientos
comunes
para
los
créditos
a
la
exportación
y
la
ayuda
vinculada
al
comercio
'geografische
Angabe'
jede
Angabe
im
Sinne
von
Artikel
22
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
im
Anhang
zum
Übereinkommen
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
nachstehend
'TRIPS-Übereinkommen'
genannt
),
einschließlich
einer
Ursprungsbezeichnung
,
die
gemäß
den
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
einer
Partei
zum
Zweck
der
Bezeichnung
und
Aufmachung
eines
in
Artikel
2
genannten
Weinbauerzeugnisses
anerkannt
ist
,
das
seinen
Ursprung
im
Gebiet
dieser
Partei
oder
in
einem
in
Anlage
2
definierten
Gebiet
hat
[EU]
"indicación
geográfica"
cualquier
indicación
,
incluso
una
denominación
de
origen
,
en
el
sentido
del
artículo
22
del
Acuerdo
sobre
los
aspectos
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
relacionados
con
el
comercio
,
adjunto
al
Acuerdo
por
el
que
se
establece
la
Organización
Mundial
del
Comercio
(denominado
en
lo
sucesivo
"Acuerdo
sobre
los
ADPIC"
),
reconocida
por
la
legislación
o
la
normativa
de
una
de
las
Partes
a
efectos
de
la
designación
y
la
presentación
de
un
producto
vitivinícola
,
contemplado
en
el
artículo
2,
originario
de
su
territorio
o
de
un
territorio
definido
en
el
apéndice
2
'geografische
Angabe':
jede
Angabe
im
Sinne
von
Artikel
22
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
im
Anhang
zum
Übereinkommen
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
nachstehend
'TRIPS-Übereinkommen'
genannt
),
einschließlich
einer
Ursprungsbezeichnung
,
die
gemäß
den
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
einer
Partei
zum
Zweck
der
Bezeichnung
und
Aufmachung
eines
in
Artikel
2
genannten
Weinbauerzeugnisses
anerkannt
ist
,
das
seinen
Ursprung
im
Gebiet
dieser
Partei
oder
in
einem
in
Anlage
5
definierten
Gebiet
hat
." [EU]
"indicación
geográfica":
cualquier
indicación
,
incluso
la
denominación
de
origen
,
contemplada
en
el
artículo
22
del
Acuerdo
sobre
los
aspectos
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
relacionados
con
el
comercio
,
adjunto
al
Acuerdo
por
el
que
se
crea
la
Organización
Mundial
del
Comercio
(en
adelante
denominado
"Acuerdo
ADPIC"
),
reconocida
por
la
legislación
o
la
normativa
de
una
de
las
Partes
a
efectos
de
la
designación
y
la
presentación
de
un
producto
vitivinícola
,
tal
como
se
define
en
el
artículo
2,
originario
de
su
territorio
o
de
un
territorio
definido
en
el
apéndice
5;».
gestützt
auf
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1362/2000
des
Rates
vom
29
.
Juni
2000
zur
Durchführung
der
Zollvorschriften
des
Beschlusses
Nr
.
2/2000
des
mit
dem
Interimsabkommen
über
den
Handel
und
handelsbezogene
Fragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
Vereinigten
Mexikanischen
Staaten
eingesetzten
Gemischten
Rates
durch
die
Gemeinschaft
[EU]
Visto
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1362/2000
del
Consejo
,
de
29
de
junio
de
2000
por
el
que
se
aplican
a
la
Comunidad
las
disposiciones
arancelarias
de
la
Decisión
no
2/2000
del
Consejo
Conjunto
,
de
conformidad
con
el
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
cuestiones
relacionadas
con
el
comercio
entre
la
Comunidad
Europea
y
los
Estados
Unidos
Mexicanos
[1]
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1362/2000
des
Rates
vom
29
.
Juni
2000
zur
Durchführung
der
Zollvorschriften
des
Beschlusses
Nr
.
2/2000
des
mit
dem
Interimsabkommen
über
Handel
und
handelsbezogene
Fragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
Vereinigten
Mexikanischen
Staaten
eingesetzten
Gemischten
Rates
durch
die
Gemeinschaft
,
insbesondere
auf
Artikel
4 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1362/2000
del
Consejo
,
de
29
de
junio
de
2000
,
por
el
que
se
aplican
a
la
Comunidad
las
disposiciones
arancelarias
de
la
Decisión
no
2/2000
del
Consejo
conjunto
,
de
conformidad
con
el
Acuerdo
interino
sobre
comercio
y
cuestiones
relacionadas
con
el
comercio
entre
la
Comunidad
Europea
y
los
Estados
Unidos
Mexicanos
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
4
Handelsbezogene
Fragen
[EU]
Cuestiones
comerciales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HANDELSBEZOGENE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners