A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
466 results for Ejecutiva
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
13320000
EUR
(
Finanzierung
von
Maßnahmen
im
Bereich
der
Lebensmittelsicherheit
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
)
werden
von
der
Exekutivagentur
für
Gesundheit
und
Verbraucher
verwaltet
und
eingesetzt
(
Beschluss
2008/544/EG
der
Kommission
). [EU]
La
Agencia
Ejecutiva
de
Sanidad
y
Consumo
(Decisión
2008/544/CE
de
la
Comisión
[1]
gestionará
13320000
EUR
[financiación de medidas de seguridad alimentaria, de conformidad con el Reglamento (CE) no 882/2004].
2007
wird
die
Exekutivagentur
für
das
Gesundheitsprogramm
in
vollem
Umfang
operationell
sein
und
als
Schlüsselakteur
bei
der
Durchführung
des
Arbeitsplans
auftreten
. [EU]
En
2007
la
Agencia
Ejecutiva
para
el
Programa
de
Salud
Pública
será
plenamente
operativa
y
desempeñará
un
papel
fundamental
en
la
aplicación
del
plan
de
trabajo
.
Akademischer
Exekutivrat
[EU]
La
Junta
académica
ejecutiva
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet:
[EU]
En
la
fecha
en
que
se
celebre
un
acuerdo
de
fletamento
,
el
Estado
miembro
de
abanderamiento
remitirá
la
siguiente
información
a
la
Comisión
,
que
la
transmitirá
a
la
Secretaría
Ejecutiva
de
la
NAFO:
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet:
[EU]
En
la
fecha
en
que
se
celebre
un
acuerdo
de
fletamento
,
el
Estado
miembro
del
pabellón
remitirá
la
siguiente
información
a
la
Comisión
,
que
la
transmitirá
a
la
Secretaría
Ejecutiva
de
la
NAFO:
ANERKENNUNG
,
VOLLSTRECKBARKEIT
UND
VOLLSTRECKUNG
VON
ENTSCHEIDUNGEN
[EU]
RECONOCIMIENTO
,
FUERZA
EJECUTIVA
Y
EJECUCIÓN
DE
LAS
RESOLUCIONES
ANERKENNUNG
,
VOLLSTRECKBARKEIT
UND
VOLLSTRECKUNG
VON
ENTSCHEIDUNGEN
[EU]
RECONOCIMIENTO
,
FUERZA
EJECUTIVA
Y
EJECUCIÓN
DE
RESOLUCIONES
Angesichts
dessen
ist
die
Wahl
des
BAFA
als
durchführende
Stelle
für
weitere
Maßnahmen
der
Union
auf
dem
Gebiet
der
Ausfuhrkontrolle
aufgrund
der
nachgewiesenen
Erfahrung
des
BAFA
,
seiner
Qualifikationen
und
des
Vorhandenseins
der
notwendigen
Expertise
für
die
Durchführung
des
einschlägigen
Besitzstands
der
Union
und
die
Förderung
von
dessen
Anwendung
in
Drittländern
gerechtfertigt
und
wird
dazu
beitragen
,
die
Kontinuität
und
die
allgemeine
Kohärenz
der
Hilfe
der
Union
in
diesem
Bereich
zu
verbessern
- [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
la
elección
de
la
BAFA
como
agencia
ejecutiva
en
nuevas
actividades
de
la
Unión
en
el
ámbito
de
los
controles
a
la
exportación
está
justificada
por
su
probada
experiencia
,
calificación
y
conocimientos
necesarios
en
relación
con
la
aplicación
del
acervo
de
la
Unión
pertinente
y
su
promoción
respecto
a
terceros
países
, y
mejorará
la
continuidad
y
la
coherencia
global
de
la
asistencia
de
la
Unión
en
este
ámbito
.
Antrag
des
BAB
der
Kommission
,
der
Exekutivagentur
,
des
IAS
oder
des
OLAF
auf
Eingabe
,
Änderung
oder
Löschung
von
Daten
in
der
Ausschlussdatenbank/im
FWS
[EU]
Solicitud
del
ordenador
delegado
de
la
Comisión
,
agencia
ejecutiva
,
SAI
,
OLAF
para
la
inclusión
de
datos
en
la
base
de
datos
de
exclusión/SAR
,
así
como
para
la
modificación
o
supresión
de
la
misma
Antragstellende
Generaldirektion
oder
Exekutivagentur:
... [EU]
Dirección
General
o
agencia
ejecutiva
solicitante
...
Anwendung
dieser
Verordnung
auf
gerichtliche
Vergleiche
und
öffentliche
Urkunden
[EU]
Aplicación
del
presente
Reglamento
a
las
transacciones
judiciales
y
documentos
públicos
con
fuerza
ejecutiva
Artikel
30
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1653/2004
der
Kommission
vom
21
.
September
2004
betreffend
die
Standardhaushaltsordnung
für
Exekutivagenturen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
58/2003
des
Rates
zur
Festlegung
des
Statuts
der
Exekutivagenturen
,
die
mit
bestimmten
Aufgaben
bei
der
Verwaltung
von
Gemeinschaftsprogrammen
beauftragt
werden
bestimmt
,
dass
der
Lenkungsausschuss
einen
Rechnungsführer
ernennt
,
der
Beamter
im
Sinne
des
Statuts
ist
. [EU]
El
artículo
30
del
Reglamento
(CE)
no
1653/2004
de
la
Comisión
,
de
21
de
septiembre
de
2004
,
por
el
que
se
aprueba
el
Reglamento
financiero
tipo
de
las
agencias
ejecutiva
s
al
amparo
del
Reglamento
(CE)
no
58/2003
del
Consejo
,
por
el
que
se
establece
el
estatuto
de
las
agencias
ejecutiva
s
encargadas
de
determinadas
tareas
de
gestión
de
los
programas
comunitarios
[2],
establece
que
el
Comité
de
Dirección
de
la
agencia
ejecutiva
nombrará
a
un
contable
de
la
agencia
ejecutiva
,
que
será
un
funcionario
sujeto
al
Estatuto
.
Aus
den
genannten
Gründen
sollte
in
dieser
Verordnung
auch
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
gerichtlicher
Vergleiche
und
öffentlicher
Urkunden
sichergestellt
werden
,
ohne
dass
dies
das
Recht
einer
der
Parteien
eines
solchen
Vergleichs
oder
einer
solchen
Urkunde
berührt
,
solche
Instrumente
vor
einem
Gericht
des
Ursprungsmitgliedstaats
anzufechten
. [EU]
Por
las
razones
antes
enunciadas
,
también
procede
garantizar
en
el
presente
Reglamento
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
las
transacciones
judiciales
y
de
los
documentos
públicos
con
fuerza
ejecutiva
,
sin
que
ello
afecte
al
derecho
de
cualquiera
de
las
partes
en
una
determinada
transacción
o
acto
a
impugnar
tales
instrumentos
ante
un
órgano
jurisdiccional
del
Estado
miembro
de
origen
.
Aus
diesem
Grund
wird
der
Vorsitz
eng
an
den
Arbeiten
des
KEDO-Exekutivausschusses
beteiligt
und
unverzüglich
über
Angelegenheiten
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
unterrichtet
,
die
auf
den
Tagungen
dieses
Exekutivausschusses
zu
erörtern
sind
. [EU]
Por
tanto
,
la
Presidencia
estará
estrechamente
vinculada
a
los
trabajos
de
la
Oficina
Ejecutiva
de
la
KEDO
y
será
informada
inmediatamente
de
cualquier
cuestión
relativa
a
la
política
exterior
y
de
seguridad
común
que
deba
tratarse
en
las
reuniones
de
la
Oficina
Ejecutiva
.
Aus
diesem
Grund
wird
der
Vorsitz
gemäß
diesem
Gemeinsamen
Standpunkt
in
vollem
Umfang
an
den
Arbeiten
des
Exekutivausschusses
der
KEDO
beteiligt
. [EU]
Por
tanto
,
la
Presidencia
estará
plenamente
vinculada
a
los
trabajos
de
la
Oficina
Ejecutiva
de
la
KEDO
con
arreglo
a
la
presente
Posición
Común
.
Außerdem
rechtfertigt
die
angestrebte
Reduzierung
des
Zeit-
und
Kostenaufwands
bei
grenzüberschreitenden
Rechtsstreitigkeiten
die
Abschaffung
der
Vollstreckbarerklärung
,
die
der
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
bisher
vorausgehen
musste
. [EU]
Además
,
la
voluntad
de
reducir
la
duración
y
los
costes
de
los
litigios
transfronterizos
justifica
la
supresión
de
la
declaración
de
fuerza
ejecutiva
previa
a
la
ejecución
en
el
Estado
miembro
requerido
.
Ausstellung
eines
Haftbefehls
oder
Erlassen
einer
anderen
vollstreckbaren
justiziellen
Entscheidung
mit
gleicher
Rechtswirkung
. [EU]
Emisión
de
una
orden
de
detención
o
de
cualquier
otra
resolución
judicial
ejecutiva
que
surta
los
mismos
efectos
.
AUSZUG
AUS
EINER
ÖFFENTLICHEN
URKUNDE
BETREFFEND
UNTERHALTSVERPFLICHTUNGEN
,
DIE
EINEM
ANERKENNUNGS-
UND
VOLLSTRECKBARERKLÄRUNGSVERFAHREN
UNTERLIEGT
[EU]
EXTRACTO
DE
UN
DOCUMENTO
PÚBLICO
CON
FUERZA
EJECUTIVA
EN
MATERIA
DE
OBLIGACIÓN
DE
ALIMENTOS
SOMETIDO
A
UN
PROCEDIMIENTO
DE
RECONOCIMIENTO
Y
DECLARACIÓN
DE
EXEQUÁTUR
AUSZUG
AUS
EINER
ÖFFENTLICHEN
URKUNDE
BETREFFENDUNTERHALTSVERPFLICHTUNGEN
,
DIE
KEINEM
ANERKENNUNGS-
UND
VOLLSTRECKBARERKLÄRUNGSVERFAHREN
UNTERLIEGT
[EU]
EXTRACTO
DE
UN
DOCUMENTO
PÚBLICO
CON
FUERZA
EJECUTIVA
EN
MATERIA
DE
OBLIGACIÓN
DE
ALIMENTOS
NO
SOMETIDO
A
UN
PROCEDIMIENTO
DE
RECONOCIMIENTO
Y
DECLARACIÓN
DE
EXEQUÁTUR
beauftragt
seinen
Präsidenten
,
diesen
Beschluss
,
den
Beschluss
betreffend
die
Entlastung
zur
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
für
das
Haushaltsjahr
2007
,
Einzelplan
III
-
Kommission
sowie
die
als
integraler
Bestandteil
dazugehörige
Entschließung
dem
Direktor
der
Exekutivagentur
für
Wettbewerbsfähigkeit
und
Innovation
,
dem
Rat
,
der
Kommission
,
dem
Gerichtshof
sowie
dem
Rechnungshof
zu
übermitteln
und
die
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(
Reihe
L)
zu
veranlassen
. [EU]
Encarga
a
su
Presidente
que
transmita
la
presente
Decisión
,
la
Decisión
relativa
a
la
aprobación
de
la
gestión
en
la
ejecución
del
presupuesto
general
de
la
Unión
Europea
para
el
ejercicio
2007
,
sección
III
–
;
Comisión
, y
la
Resolución
que
forma
parte
integrante
de
estas
decisiones
,
al
Director
de
la
Agencia
Ejecutiva
de
Competitividad
e
Innovación
,
al
Consejo
, a
la
Comisión
,
al
Tribunal
de
Justicia
y
al
Tribunal
de
Cuentas
, y
que
disponga
su
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
(serie L).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ejecutiva":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners