A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
800 results for DETALLADOS
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
60
In
einigen
Fällen
können
die
in
diesem
Standard
dargestellten
detaillierten
Berechnungen
durch
Schätzungen
,
Durchschnittsbildung
und
vereinfachte
Berechnungen
verlässlich
angenähert
werden
. [EU]
60
En
algunos
casos
,
la
utilización
de
estimaciones
,
promedios
o
métodos
abreviados
de
cálculo
pueden
suministrar
una
aproximación
fiable
de
los
cálculos
detallados
ilustrados
en
esta
norma
.
"aggregierte
Überwachungsdaten":
die
aggregierten
Daten
gemäß
der
ersten
Tabelle
in
Anhang
II
Teil
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
443/2009
; [EU]
los
datos
agregados
que
figuran
en
la
primera
tabla
de
la
parte
C
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
443/2009
; 3)
«datos
de
seguimiento
detallados
»
"aggregrierte
Daten"
das
Ergebnis
der
Zusammenstellung
von
Primärdaten
oder
detaillierten
Daten
für
spezifische
Analysezwecke
[EU]
«datos
agregados»
,
el
resultado
de
sintetizar
los
datos
primarios
o
detallados
para
fines
analíticos
específicos
Aktienfonds
(
27
Zeitreihen
),
Anleihefonds
(
27
Zeitreihen
),
gemischte
Fonds
(
27
Zeitreihen
),
Immobilienfonds
(
15
Zeitreihen
),
sonstige
Fonds
(
27
Zeitreihen
):
Bilanzen
der
nach
der
Art
der
Investition
aufgegliederten
Investmentfonds
werden
nach
Sektor
'MFI/Nicht-MFI'
aufgegliedert
; [EU]
Fondos
de
participaciones
(27
series
),
fondos
de
obligaciones
(27
series
),
fondos
mixtos
(27
series
),
fondos
inmobiliarios
(15
series
),
otros
fondos
(27
series
):
datos
del
balance
para
los
fondos
de
inversión
por
tipo
de
inversión
detallados
por
sector
IFM/Instituciones
distintas
de
las
IFM
.
Alle
Unterlagen
zum
Nachweis
der
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
sind
so
lange
aufzubewahren
,
bis
die
darin
enthaltenen
Informationen
durch
neue
Informationen
ersetzt
worden
sind
,
die
dem
Umfang
und
den
Einzelheiten
nach
gleichwertig
sind
;
ausführliche
Instandhaltungsaufzeichnungen
sind
jedoch
mindestens
24
Monate
lang
aufzubewahren
. [EU]
Todos
los
registros
que
demuestren
la
aeronavegabilidad
de
la
aeronave
se
conservarán
hasta
que
la
información
contenida
haya
sido
sustituida
por
información
nueva
de
alcance
y
detalle
equivalentes
,
pero
durante
no
menos
de
24
meses
en
el
caso
de
los
registros
de
mantenimiento
detallados
.
Am
26
.
März
2008
übermittelten
die
zuständigen
Behörden
der
Islamischen
Republik
Iran
der
Kommission
Unterlagen
mit
einem
detaillierten
Fortschrittsbericht
und
Material
bezüglich
der
Durchführung
von
Abhilfemaßnahmen
durch
Mahan
Air
nach
einer
Überprüfung
des
Unternehmens
. [EU]
El
26
de
marzo
de
2008
,
las
autoridades
competentes
de
la
República
Islámica
de
Irán
presentaron
a
la
Comisión
documentación
sobre
informes
detallados
de
los
progresos
y
material
relacionado
con
la
aplicación
de
medidas
correctoras
por
parte
de
Mahan
Air
tras
una
auditoría
efectuada
a
la
compañía
.
Angaben
über
Lüftungs-
und
,
soweit
zutreffend
,
Kühl-
und
Heizanlage
,
einschließlich
Standorten
,
Lüftungsplan
mit
genauen
Angaben
über
Luftqualitätsparameter
wie
Luftdurchfluss
,
Luftgeschwindigkeit
und
Lufttemperatur
[EU]
El
sistema
de
ventilación
y,
en
su
caso
,
de
refrigeración
y
calefacción
,
que
comprenda
su
disposición
,
un
plan
de
ventilación
y
parámetros
de
calidad
del
aire
detallados
,
como
el
flujo
del
aire
,
la
velocidad
y
la
temperatura
del
aire
Angaben
zu
Ausführern
,
deren
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
abgelehnt
wurde
oder
gegen
die
ein
Mitgliedstaat
eine
Entscheidung
nach
Artikel
11
erlassen
hat
[EU]
Datos
detallados
sobre
los
exportadores
a
los
que
se
deniegue
la
autorización
o
sobre
los
exportadores
que
hayan
sido
objeto
de
decisiones
adoptadas
por
los
Estados
miembros
con
arreglo
al
artículo
11
Angaben
zu
den
primären
Bezugspunkten
,
die
so
ausführlich
sind
,
dass
diese
Punkte
ohne
weiteres
ermittelt
werden
können
und
ihre
Lage
zueinander
und
zum
R-Punkt
nachgeprüft
werden
kann
. [EU]
Datos
suficientemente
detallados
sobre
los
puntos
primarios
de
referencia
para
permitir
su
rápida
identificación
y
la
verificación
de
la
posición
de
cada
uno
de
ellos
con
respecto
a
los
demás
y
al
punto
R.
Angaben
zu
jeder
einzelnen
Sendung
,
einschließlich
der
Größe
(
Nettogewicht
) [EU]
Los
datos
detallados
de
cada
partida
,
incluido
el
tamaño
en
términos
de
peso
neto
de
la
misma
Angaben
zur
Aufnahme
in
die
detaillierte
Einzeldatenübersicht
zu
jeder
Probe
[EU]
Información
que
debe
incluirse
en
los
datos
detallados
individuales
relativos
a
cada
muestra
Anhang
I
Abschnitt
3
dieser
Richtlinie
enthält
detaillierte
Anforderungen
im
Hinblick
auf
die
Fertigung
. [EU]
El
punto
3
del
anexo
I
de
la
citada
Directiva
contiene
requisitos
detallados
sobre
la
fabricación
.
Anhang
I
der
Richtlinie
2001/82/EG
enthält
ausführliche
wissenschaftliche
und
technische
Anforderungen
an
die
Prüfung
von
Tierarzneimitteln
,
auf
deren
Grundlage
Qualität
,
Unbedenklichkeit
und
Wirksamkeit
eines
Arzneimittels
beurteilt
werden
sollten
. [EU]
El
propósito
del
anexo
I
de
la
Directiva
2001/82/CE
es
establecer
requisitos
científicos
y
técnicos
detallados
para
someter
a
prueba
medicamentos
veterinarios
que
sirvan
ulteriormente
para
evaluar
la
calidad
,
la
seguridad
y
la
eficacia
de
un
medicamento
veterinario
.
Anhang
II
der
Richtlinie
2004/36/EG
enthält
lediglich
sehr
allgemeine
Kriterien
,
da
bei
deren
Verabschiedung
ausführliche
technische
Leitlinien
und
Verfahren
regelmäßig
von
der
JAA
veröffentlicht
und
aktualisiert
und
im
Anschluss
von
den
am
SAFA-Programm
beteiligten
ECAC-Staaten
freiwillig
umgesetzt
wurden
. [EU]
El
anexo
II
de
la
Directiva
2004/36/CE
contiene
solo
criterios
muy
generales
,
ya
que
,
en
el
momento
de
su
adopción
,
se
estaban
publicando
directrices
técnicas
y
procedimientos
detallados
,
que
posteriormente
eran
aplicados
con
carácter
voluntario
por
los
Estados
de
la
CEAC
participantes
en
el
programa
SAFA
, y
que
eran
actualizados
periódicamente
por
las
AAC
.
Audits
müssen
detaillierte
und
validierte
Berechnungen
für
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
ermöglichen
und
so
klare
Informationen
über
potenzielle
Einsparungen
liefern
. [EU]
Las
auditorías
energéticas
permitirán
la
realización
de
cálculos
detallados
y
validados
para
las
medidas
propuestas
,
facilitando
así
una
información
clara
sobre
el
potencial
de
ahorro
.
Auf
Anfrage
gibt
die
Kommission
(
Eurostat
)
detaillierte
nach
System
und
nach
Mitgliedstaat
aufgegliederte
Daten
an
bestimmte
Nutzer
weiter
(
nationale
Behörden
,
die
ESSOSS-Daten
aufbereiten
,
Dienststellen
der
Kommission
und
internationale
Institutionen
). [EU]
La
Comisión
(Eurostat),
si
así
se
le
solicita
,
difundirá
datos
detallados
desglosados
por
regímenes
y
por
Estados
miembros
a
usuarios
específicos
(autoridades
nacionales
que
recogen
datos
de
Seepros
,
departamentos
de
la
Comisión
e
instituciones
internacionales
).
Aufbau
und
Inhalt
der
EDI-Versandanmeldung
ergeben
sich
im
Einzelnen
aus
den
technischen
Spezifikationen
,
die
die
zuständigen
Behörden
dem
Hauptverpflichteten
mitteilen
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
Verfahren
ordnungsgemäß
funktioniert
. [EU]
La
estructura
y
el
contenido
detallados
de
la
declaración
de
tránsito
EDI
se
atienen
a
las
especificaciones
técnicas
que
las
autoridades
competentes
comunican
al
obligado
principal
con
objeto
de
garantizar
el
correcto
funcionamiento
del
sistema
.
Auf
der
Basis
geeigneter
Gruppen/Arten
einer
Region
,
Unterregion
oder
Unterteilung
und
ihrer
Bedeutung
für
die
Nahrungsnetze
müssen
detaillierte
Indikatoren
näher
spezifiziert
werden
für:
[EU]
Basándose
en
los
grupos/especies
que
resulten
adecuados
en
una
región
,
subregión
o
subdivisión
,
deberán
establecerse
los
indicadores
detallados
que
sean
precisos
teniendo
en
cuenta
su
importancia
en
las
redes
tróficas
.
Entre
los
grupos/especies
seleccionados
,
habrán
de
figurar
,
en
su
caso:
Auf
der
Grundlage
der
detaillierten
Angaben
,
die
von
den
griechischen
Regierungsstellen
gemacht
wurden
,
belaufen
sich
die
finanziellen
Kosten
der
fVRR
,
wie
von
KPMG
bestätigt
,
gemäß
den
auf
der
Grundlage
der
IFRS
geprüften
Finanzaufstellungen
der
OTE
für
das
Jahr
2005
auf
den
Betrag
von
1161
,8
Mio
.
EUR
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
datos
detallados
proporcionados
por
el
Gobierno
griego
,
el
coste
nominal
del
RJAV
,
tal
como
fue
certificado
por
KPMG
de
acuerdo
con
las
cuentas
2005
de
OTE
,
establecidas
con
arreglo
a
las
NIIF
,
asciende
a
1161
,8
millones
EUR
.
Auf
der
Grundlage
der
verschiedenen
Bewertungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
als
Holzschutzmittel
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Dichlofluanid
enthalten
,
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
98/8/EG
insbesondere
hinsichtlich
der
geprüften
und
im
Bewertungsbericht
spezifizierten
Anwendungszwecke
erfüllen
. [EU]
De
los
distintos
exámenes
efectuados
se
desprende
que
es
lícito
creer
que
los
productos
biocidas
utilizados
como
protectores
de
la
madera
que
contienen
diclofluanida
cumplen
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
5
de
la
Directiva
98/8/CE
,
especialmente
en
lo
que
respecta
a
los
usos
examinados
y
detallados
en
el
informe
de
evaluación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DETALLADOS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners