A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
329 results for Confirme
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Aus
Gründen
der
Vorsicht
sollten
die
Tiere
jedoch
aus
Beständen
stammen
,
die
gemäß
dem
von
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
festgelegten
Impfprogramm
geimpft
worden
sind
,
und
sollte
im
Rahmen
des
Vektorüberwachungsprogramms
in
einem
epidemiologisch
relevanten
Herkunftsgebiet
nachgewiesen
worden
sein
,
dass
keine
adulten
Kulikoiden
imicola
mehr
aktiv
sind
. [EU]
No
obstante
,
como
precaución
,
los
animales
deben
proceder
de
manadas
vacunadas
de
acuerdo
con
el
programa
adoptado
por
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
en
cuestión
, y
cuando
el
programa
de
vigilancia
de
los
vectores
en
una
zona
de
destino
epidemiológicamente
pertinente
confirme
la
ausencia
de
actividad
de
Culicoides
imicola
adultos
.
Bei
Anträgen
für
verschiedene
Kategorien
von
Weinbauerzeugnissen
sind
die
Angaben
zum
Nachweis
des
Zusammenhangs
für
jedes
der
betreffenden
Weinbauerzeugnisse
zu
erbringen
. [EU]
En
el
caso
de
las
solicitudes
que
abarquen
diversas
categorías
de
productos
vitivinícolas
,
la
explicación
detallada
que
confirme
el
vínculo
se
referirá
a
cada
uno
de
los
productos
vitivinícolas
en
cuestión
.
bei
begründetem
Verdacht
auf
eine
der
in
Anhang
IV
Teil
II
aufgelisteten
Krankheiten
oder
bei
Bestätigung
des
Vorhandenseins
einer
dieser
Krankheiten
bei
Wassertieren
der
zuständigen
Behörde
unverzüglich
Meldung
von
dem
Verdacht
und/oder
der
Bestätigung
gemacht
wird
[EU]
cuando
existan
razones
para
sospechar
la
presencia
de
una
enfermedad
enumerada
en
la
parte
II
del
anexo
IV
, o
se
confirme
la
presencia
de
dicha
enfermedad
en
animales
acuáticos
,
se
notificarán
inmediatamente
la
sospecha
o
la
confirmación
al
organismo
competente
,
Bei
HPAI-Verdacht
oder
-Bestätigung
in
einem
Schlachthof
stellt
die
zuständige
Behörde
sicher
,
dass
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
das
gesamte
im
Schlachthof
befindliche
Geflügel
unter
amtlicher
Aufsicht
so
bald
wie
möglich
getötet
oder
geschlachtet
wird
. [EU]
Cuando
se
sospeche
o
se
confirme
la
IAAP
en
un
matadero
, y
sobre
la
base
de
una
evaluación
del
riesgo
,
las
autoridades
competentes
velarán
por
que
todas
las
aves
de
corral
del
matadero
sean
sacrificadas
o
matadas
lo
antes
posible
bajo
supervisión
oficial
.
Bei
HPAI-Verdacht
oder
-Bestätigung
in
Grenzkontrollstellen
oder
Transportmitteln
stellt
die
zuständige
Behörde
sicher
,
dass
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
sämtliches
in
der
Grenzkontrollstelle
oder
in
Transportmitteln
befindliches
Geflügel
und
alle
in
der
Grenzkontrollstelle
oder
im
Transportmittel
befindlichen
Vögel
anderer
Spezies
getötet
,
geschlachtet
oder
von
anderem
Geflügel
und
anderen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
völlig
abgesondert
werden
und
bis
zum
Abschluss
der
Untersuchungen
nach
Maßgabe
des
Diagnosehandbuchs
unter
amtliche
Aufsicht
gestellt
werden
. [EU]
Cuando
se
sospeche
o
se
confirme
la
IAAP
en
puestos
fronterizos
de
control
o
en
medios
de
transporte
, y
sobre
la
base
de
una
evaluación
del
riesgo
,
las
autoridades
competentes
velarán
por
que
todas
las
aves
de
corral
y
otras
aves
cautivas
que
se
encuentren
en
el
puesto
fronterizo
de
control
o
en
el
medio
de
transporte
sean
matadas
,
sacrificadas
o
aisladas
de
las
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
y
guardadas
bajo
supervisión
oficial
hasta
que
se
haya
completado
la
investigación
de
conformidad
con
el
manual
de
diagnóstico
.
Bei
HPAI-Verdacht
oder
-Bestätigung
in
Schlachthöfen
oder
Transportmitteln
leitet
die
zuständige
Behörde
unverzüglich
eine
Untersuchung
im
Herkunftsbetrieb
des
Geflügels
und
der
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
ein
,
um
den
Verdacht
nach
Maßgabe
des
Diagnosehandbuchs
zu
bestätigen
oder
zu
entkräften
. [EU]
Cuando
se
sospeche
o
se
confirme
la
IAAP
en
mataderos
o
medios
de
transporte
,
las
autoridades
competentes
pondrán
inmediatamente
en
marcha
una
investigación
en
la
explotación
de
origen
de
las
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
,
siguiendo
el
manual
de
diagnóstico
,
para
confirmarla
o
descartarla
.
Bei
positiver
PCR
ist
die
Analyse
an
einzelnen
Kolonien
zur
Identifizierung
einer
positiven
Kolonie
zu
wiederholen
. [EU]
En
caso
de
RCP
positiva
,
el
análisis
se
repetiría
en
colonias
individuales
hasta
que
se
confirme
una
colonia
positiva
.
Belege
über
die
Endbestimmung
jedes
der
betreffenden
Erzeugnisse
in
Form
einer
Bescheinigung
der
Übernahme
(
oder
eines
gleichwertigen
Dokuments
)
der
aus
dem
Markt
genommenen
Erzeugnisse
durch
einen
Dritten
im
Hinblick
auf
ihre
kostenlose
Verteilung
vorzulegen
. [EU]
Presentar
los
justificantes
relativos
al
destino
final
de
cada
uno
de
los
productos
de
que
se
trate
,
mediante
un
certificado
de
recepción
(u
otro
documento
equivalente
)
que
confirme
que
los
productos
han
sido
retirados
por
un
tercero
para
su
distribución
gratuita
.
Bestätigen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
5
Absatz
5,
dass
ein
hinreichender
öffentlicher
Finanzierungsbeitrag
für
CCS-Demonstrationsprojekte
geleistet
wird
,
so
werden
die
am
höchstens
eingeordneten
Projekte
in
der
Reihenfolge
ihrer
Einordnung
ausgewählt
,
wenn
alle
der
folgenden
Kriterien
erfüllt
sind:
[EU]
En
caso
de
que
el
Estado
miembro
pertinentes
confirme
,
con
arreglo
al
artículo
5,
apartado
5,
que
existen
fondos
públicos
suficientes
,
entre
los
proyectos
de
demostración
de
CAC
se
seleccionarán
los
proyectos
que
ocupen
los
mejores
puestos
por
orden
de
clasificación
,
siempre
que
se
cumplan
los
criterios
siguientes:
Bestätigen
Sie
bitte
,
dass
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
Confirme
si
se
cumplen
las
siguientes
condiciones:
Bestätigen
Sie
bitte
,
dass
die
von
dem
Mitgliedstaat
für
die
Zwecke
der
vorher
genehmigten
Beihilferegelung
übernommenen
Verpflichtungen
in
vollem
Umfang
auch
für
die
neue
angemeldete
Maßnahme
gelten
. [EU]
Por
favor
,
confirme
que
los
compromisos
del
Estado
correspondientes
al
régimen
de
ayudas
aprobado
anteriormente
son
válidos
en
todos
sus
elementos
también
para
la
nueva
medida
notificada
.
bestätigen
Sie
bitte
Folgendes:
[EU]
confirme
que:
Bestätigen
Sie
,
dass
der
Gesamtbeihilfebetrag
unter
keinen
Umständen
die
tatsächlichen
Ausgaben
für
die
Sanierungsarbeiten
überschreitet
? [EU]
Confirme
si
la
cantidad
total
de
ayuda
no
excederá
bajo
ninguna
circunstancia
del
coste
real
de
las
obras
de
saneamiento:
Bestätigen
Sie
,
dass
die
Anschaffung
neuer
Fahrzeuge
für
den
Straßen-
und
Schienenverkehr
sowie
für
die
Binnen-
und
Seeschifffahrt
,
die
angenommenen
,
aber
noch
nicht
in
Kraft
getretenen
Gemeinschaftsnormen
entsprechen
,
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Normen
erfolgte
und
dass
die
neuen
Gemeinschaftsnormen
,
sobald
sie
verbindlich
sind
,
nicht
rückwirkend
für
bereits
erworbene
Fahrzeuge
gelten
? [EU]
Confirme
si
los
nuevos
vehículos
de
transporte
por
carretera
,
ferrocarril
,
vías
navegables
y
transporte
marítimo
que
cumplan
las
normas
comunitarias
adoptadas
han
sido
adquiridos
antes
de
su
entrada
en
vigor
y
si
las
normas
comunitarias
,
una
vez
obligatorias
,
no
se
aplican
retroactivamente
a
los
vehículos
ya
comprados
.
Bestätigen
Sie
,
dass
die
beihilfefähigen
Kosten
auf
die
im
Vergleich
zur
Referenzinvestition
anfallenden
Investitionsmehrkosten
für
die
Errichtung
einer
hocheffizienten
Kraft-Wärme-Kopplungsanlage
beschränkt
sind
? [EU]
Confirme
si
los
costes
subvencionables
se
limitan
a
los
costes
de
inversión
suplementarios
necesarios
para
conseguir
una
instalación
de
cogeneración
de
alta
eficacia:
Bestätigen
Sie
,
dass
die
oben
dargestellte
Berechnungsmethode
auf
alle
Einzelbeihilfen
im
Rahmen
der
angemeldeten
Maßnahme
angewandt
wird
? [EU]
Además
,
confirme
si
la
metodología
de
cálculo
descrita
anteriormente
se
aplicará
a
todas
las
concesiones
individuales
de
ayuda
basadas
en
el
régimen
de
ayuda
notificado:
Bestätigen
Sie
,
dass
die
Regelung
nicht
angewandt
wird
,
bevor
die
Information
im
Internet
veröffentlicht
ist
? [EU]
Confirme
que
no
se
aplicará
el
régimen
antes
de
que
se
publique
la
información
en
Internet
.
Bestätigen
Sie
,
dass
die
vorhandene
Kraft-Wärme-Kopplung
sowohl
die
Kriterien
für
hocheffiziente
Kraft-Wärme-Kopplung
unter
Randnummer
70
Punkt
11
der
USB-Leitlinien
erfüllt
als
auch
der
Anforderung
Rechnung
trägt
,
dass
weniger
Primärenergie
verbraucht
wird
als
bei
einer
getrennten
Erzeugung
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/8/EG
und
der
Entscheidung
2007/74/EG
? [EU]
Confirme
si
la
unidad
de
cogeneración
existente
cumple
tanto
la
definición
de
cogeneración
de
alta
eficacia
que
figura
en
el
punto
70
.11
de
las
Directrices
sobre
ayudas
en
favor
del
medio
ambiente
como
el
requisito
de
que
se
produzcan
ahorros
primarios
globales
en
comparación
con
la
producción
separada
,
tal
como
se
define
en
la
Directiva
2004/8/CE
y
la
Decisión
2007/7/CE:
Bestätigen
Sie
,
dass
die
Wertsteigerung
des
Grundstücks
von
den
beihilfefähigen
Kosten
abgezogen
wird
? [EU]
Confirme
si
el
aumento
del
valor
del
solar
es
deducido
de
los
costes
subvencionables:
Bestätigen
Sie
,
dass
nur
die
im
Vergleich
zur
Referenzinvestition
anfallenden
Investitionsmehrkosten
für
die
Errichtung
einer
energieeffizienten
Fernwärmeanlage
beihilfefähig
sind
? [EU]
Confirme
si
los
costes
subvencionables
se
limitan
a
los
costes
de
inversión
suplementarios
necesarios
para
conseguir
una
inversión
que
lleve
a
una
calefacción
urbana
energéticamente
eficiente
en
comparación
con
la
inversión
de
referencia:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Confirme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners