A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Buchungssystem
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Beantwortung
von
Verfügbarkeits-/Buchungsanfragen
durch
das
zuweisende
Buchungssystem
[EU]
El
sistema
adjudicador
envía
una
respuesta
de
disponibilidad
o
de
reserva
respecto
al
transporte
de
automóviles
Beantwortung
von
Verfügbarkeits-/Buchungsanfragen
für
Fahrräder
durch
das
zuweisende
Buchungssystem
[EU]
El
sistema
adjudicador
envía
una
respuesta
de
disponibilidad
o
de
reserva
respecto
al
transporte
de
bicicletas
Beantwortung
von
Verfügbarkeits-/Buchungsanfragen
für
Pkw
durch
das
zuweisende
Buchungssystem
[EU]
El
sistema
adjudicador
envía
una
respuesta
de
disponibilidad
o
de
reserva
respecto
al
transporte
de
automóviles
Beförderungsvertrag
Zwischen
einem
Eisenbahnunternehmen
oder
einem
Fahrkartenverkäufer
und
dem
Fahrgast
geschlossener
Vertrag
über
die
Durchführung
einer
oder
mehrerer
entgeltlicher
oder
unentgeltlicher
Beförderungsleistungen
.
benannte
Stellen
Die
Stellen
,
die
damit
betraut
sind
,
die
Konformität
oder
Gebrauchstauglichkeit
von
Interoperabilitätskomponenten
zu
bewerten
bzw
.
das
EG-Prüfverfahren
für
Teilsysteme
durchzuführen
.
Bereitstellung
Veröffentlichung
von
Informationen
oder
Daten
,
gegebenenfalls
mit
Zugangskontrolle
.
Buchung
Eine
in
Papierform
oder
elektronisch
erteilte
Dienstleistungsberechtigung
(
Beförderung
oder
Betreuung
)
aufgrund
einer
zuvor
bestätigten
personenbezogenen
Beförderungsvereinbarung
.
Buchung
(
Verkauf
)
Verkauf
einer
Fahrkarte
mit
oder
ohne
Reservierung
Buchungssystem
[EU]
No
debe
confundirse
con
la
oferta
,
ya
que
el
servicio
de
transporte/tipo
de
oferta/tarifas/otros
servicios
que
la
programación
inicial
pudiera
ofrecer
en
un
principio
podrían
haberse
agotado
,
por
lo
que
el
viajero
ya
no
puede
obtenerlos
en
un
determinado
momento
sobre
un
tren
determinado
Das
Buchungssystem
muss
es
ermöglichen
,
sämtliche
Buchungsvorgänge
mittels
eines
Prüfpfads
klar
nachzuvollziehen
. [EU]
El
sistema
contable
ofrecerá
una
pista
clara
de
auditoría
respecto
de
todos
los
movimientos
correspondientes
a
cada
asiento
contable
.
Das
Buchungssystem
muss
es
ermöglichen
,
sämtliche
Buchungsvorgänge
nachzuvollziehen
. [EU]
El
plan
contable
deberá
organizarse
de
tal
manera
,
que
pueda
guardarse
traza
de
todos
los
asientos
contables
.
Das
Buchungssystem
muss
es
ermöglichen
,
sämtliche
Buchungsvorgänge
nachzuvollziehen
. [EU]
El
sistema
contable
deberá
permitir
describir
todos
los
asientos
contables
.
Das
Buchungssystem
muss
es
ermöglichen
,
sämtliche
Buchungsvorgänge
nachzuvollziehen
. [EU]
El
sistema
contable
será
de
tal
naturaleza
,
que
puedan
rastrearse
todos
los
asientos
contables
.
Das
Eisenbahnunternehmen
oder
der
Fahrkartenverkäufer
sendet
eine
Verfügbarkeits-/Buchungsanfrage
an
das
zuweisende
Buchungssystem
[EU]
La
empresa
ferroviaria
o
el
proveedor
de
billetes
envía
una
solicitud
de
disponibilidad
o
de
reserva
al
sistema
adjudicador
Das
Eisenbahnunternehmen
oder
der
Fahrkartenverkäufer
sendet
eine
Verfügbarkeits-/Buchungsanfrage
für
Fahrräder
an
das
zuweisende
Buchungssystem
[EU]
La
empresa
ferroviaria
o
el
proveedor
de
billetes
envía
una
solicitud
de
disponibilidad
o
de
reserva
de
transporte
de
bicicletas
al
sistema
adjudicador
Das
Eisenbahnunternehmen
oder
der
Fahrkartenverkäufer
sendet
eine
Verfügbarkeits-/Buchungsanfrage
für
Pkw
an
das
Buchungssystem
[EU]
La
empresa
ferroviaria
o
el
proveedor
de
billetes
envía
una
solicitud
de
disponibilidad
o
de
reserva
de
transporte
de
automóviles
al
sistema
adjudicador
Dennoch
ist
es
selbst
im
Linienflugverkehr
Branchenpraxis
,
etwa
im
Fall
des
Wet-Lease
oder
Code-Sharing
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
,
das
den
Flug
unter
seinem
Namen
verkauft
hat
,
diesen
nicht
tatsächlich
durchführt
,
und
der
Fluggast
bei
Buchung
ohne
computergesteuertes
Buchungssystem
derzeit
keinen
gesetzlichen
Anspruch
darauf
hat
,
über
die
Identität
des
Luftfahrtunternehmens
,
das
ihn
tatsächlich
befördert
,
unterrichtet
zu
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
existen
prácticas
sectoriales
,
incluso
en
el
transporte
aéreo
regular
,
como
son
el
arrendamiento
con
tripulación
o
el
código
compartido
cuando
la
reserva
se
realiza
sin
intervención
de
un
SIR
,
en
virtud
de
las
cuales
la
compañía
que
ha
vendido
el
vuelo
a
su
nombre
no
lo
opera
en
realidad
,
sin
que
en
tales
circunstancias
asista
al
pasajero
derecho
legal
alguno
a
ser
informado
de
la
identidad
de
la
compañía
aérea
que
prestará
efectivamente
el
servicio
en
cuestión
.
Die
Begünstigten
müssen
für
alle
projektbezogenen
Transaktionen
entweder
ein
getrenntes
Buchungssystem
für
das
Projekt
oder
einen
geeigneten
Buchungscode
benutzen
. [EU]
Los
beneficiarios
deberán
mantener
bien
una
contabilidad
separada
,
específica
del
proyecto
,
bien
un
código
contable
adecuado
que
permita
distinguir
todas
las
operaciones
relacionadas
con
el
proyecto
.
Die
dazu
durchgeführten
Tests
stammten
aus
zweierlei
Quellen:
einerseits
die
von
Alitalia
vorgelegten
und
vom
Wirtschaftsprüfer
überprüften
Unterlagen
und
andererseits
die
vom
Wirtschaftsprüfer
auf
eigene
Initiative
durchgeführten
Tests
im
Buchungssystem
(
CRS
)
Galileo
sowie
auf
der
Webseite
von
Alitalia
. [EU]
Las
comprobaciones
se
han
basado
en
dos
fuentes:
la
documentación
aportada
por
Alitalia
y
comprobada
por
el
experto
,
por
una
parte
, y,
por
otra
,
las
pruebas
efectuadas
por
iniciativa
de
éste
sobre
el
sistema
Galileo
(CRS) y
en
el
sitio
de
Internet
de
Alitalia
.
Die
Eisenbahnunternehmen
passen
ihr
rechnergestütztes
Informations-
und
Buchungssystem
für
den
Eisenbahnverkehr
gemäß
den
in
den
TSI
dargelegten
Erfordernissen
entsprechend
einem
in
den
TSI
enthaltenen
Einführungsplan
an
. [EU]
Las
empresas
ferroviarias
adecuarán
sus
SIDRTF
a
los
requisitos
estipulados
en
las
ETI
de
conformidad
con
el
plan
de
instalación
indicado
en
las
ETI
.
die
Teilnahme
an
seinem
CRS
nicht
an
die
Bedingung
knüpfen
,
dass
ein
teilnehmendes
Verkehrsunternehmen
nicht
gleichzeitig
an
einem
anderen
System
teilnimmt
oder
andere
Reservierungssysteme
wie
z. B.
sein
eigenes
Internet-
Buchungssystem
oder
Callcenter
nicht
frei
benutzen
darf
. [EU]
supeditar
la
participación
en
su
SIR
a
la
condición
de
que
la
compañía
participante
no
forme
parte
al
mismo
tiempo
de
otro
sistema
o
que
la
compañía
participante
no
pueda
utilizar
libremente
sistemas
de
reservas
alternativos
tales
como
su
propio
sistema
de
reservas
de
Internet
y
centros
de
llamada
.
(
Effekten-
)Girosystem (
book-entry
system
):
Buchungssystem
,
das
die
Übertragung
von
Wertpapieren
und
anderen
Finanzinstrumenten
gestattet
,
ohne
effektive
Stücke
zu
bewegen
(z. B.
die
elektronische
Übertragung
von
Wertpapieren
). [EU]
Operación
principal
de
financiación:
operación
de
mercado
abierto
regular
realizada
por
el
Eurosistema
en
forma
de
operación
temporal
.
Las
operaciones
principales
de
financiación
se
llevan
a
cabo
mediante
subastas
estándar
con
periodicidad
semanal
y
tienen
,
normalmente
,
un
vencimiento
a
una
semana
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2299/89
des
Rates
vom
24
.
Juli
1989
über
einen
Verhaltenskodex
im
Zusammenhang
mit
computergesteuerten
Buchungssystem
en
(
CRS
),
haben
Verbraucher
,
die
einen
Flug
über
ein
computergesteuertes
Buchungssystem
buchen
,
Anspruch
auf
Unterrichtung
über
die
Identität
des
den
Flug
durchführenden
Luftfahrtunternehmens
. [EU]
El
Reglamento
(CEE)
no
2299/89
del
Consejo
,
de
24
de
julio
de
1989
,
relativo
a
un
código
de
conducta
para
los
sistemas
informatizados
de
reserva
(SIR) [6],
otorga
a
los
consumidores
que
reserven
un
vuelo
a
través
de
uno
de
tales
sistemas
el
derecho
a
ser
informados
de
la
identidad
de
la
compañía
que
opere
el
vuelo
.
In
den
Fällen
,
in
denen
ein
PNR-Datensatz
nicht
alle
aufgeführten
Datenelemente
enthält
,
wird
das
CBP
nicht
versuchen
,
über
das
Buchungssystem
der
Fluggesellschaft
direkten
Zugriff
auf
andere
PNR-Daten
zu
erlangen
,
die
nicht
in
Anhang
"A"
aufgeführt
sind
. [EU]
En
los
casos
en
que
el
PNR
no
incluya
un
conjunto
completo
de
todos
los
datos
identificados
,
el
CBP
no
intentará
acceder
directamente
,
desde
el
sistema
de
reservas
de
la
compañía
aérea
, a
otros
datos
del
PNR
que
no
estén
enumerados
en
el
anexo
A.
"rechnergestütztes
Informations-
und
Buchungssystem
für
den
Eisenbahnverkehr"
ein
rechnergestütztes
System
,
das
Informationen
über
alle
von
Eisenbahnunternehmen
angebotenen
Eisenbahnverkehrsdienste
enthält
;
zu
den
im
System
gespeicherten
Informationen
über
Personenverkehrsdienste
gehören
[EU]
«sistema
informatizado
de
datos
y
reservas
para
el
transporte
ferroviario
(SIDRTF)»:
sistema
informatizado
que
contiene
información
sobre
los
servicios
de
ferrocarril
ofrecidos
por
las
empresas
ferroviarias
;
la
información
sobre
los
servicios
de
viajeros
archivada
en
el
SIDRTF
deberá
incluir
datos
sobre:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Buchungssystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners