A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Beobachterin
Beobachterorganisation
Beobachterstatus
Beobachtertalent
Beobachtung
Beobachtungs-
Beobachtungsbrunnen
Beobachtungsfehler
Beobachtungsfenster
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
586 results for
Beobachtung
Word division: Be·ob·ach·tung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Anforderungen
an
die
marktbegleitende
Beobachtung
bei
Verwendung
der
Lebensmittel
zum
menschlichen
Verzehr
[EU]
Requisitos
de
seguimiento
poscomercialización
relativos
al
uso
de
los
alimentos
para
el
consumo
humano
Anforderungen
an
die
marktbegleitende
Beobachtung
bei
Verwendung
der
Lebensmittel
zum
menschlichen
Verzehr
[EU]
Requisitos
de
seguimiento
postcomercialización
relativos
al
uso
de
los
alimentos
para
el
consumo
humano
Angaben
zu
bei
der
allgemeinen
überwachenden
Beobachtung
benutzten
Beobachtung
snetzen
in
den
Bereichen
Industrie
,
Umwelt
,
Lebens-
und/oder
Futtermittel
[EU]
Detalles
de
las
redes
de
vigilancia
relacionadas
con
la
industria
,
el
medio
ambiente
,
los
alimentos
y/o
los
piensos
utilizados
durante
la
vigilancia
general
Angaben
zu
den
Beobachtung
snetzen
,
die
bei
der
allgemeinen
überwachenden
Beobachtung
zur
Überwachung
von
Umweltauswirkungen
zum
Einsatz
kommen
,
und
Beschreibung
anderer
Methoden
[EU]
Detalles
de
las
redes
de
vigilancia
utilizadas
para
el
seguimiento
de
los
efectos
medioambientales
durante
la
vigilancia
general
y
descripción
de
otras
metodologías
Angaben
zur
Depositionsmessung
und
meteorologischen
Beobachtung
[EU]
Información
sobre
las
mediciones
de
deposiciones
y
las
mediciones
meteorológicas
Angemeldete
Schiffe
erhalten
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
Situation
in
diesem
Schifffahrtsgebiet
und
werden
unter
Beobachtung
der
Streitkräfte
der
Operation
EU
NAVFOR
ATALANTA
gestellt
,
womit
sich
die
Gefahr
von
Überfällen
verringert
. [EU]
Los
buques
inscritos
reciben
toda
la
información
disponible
sobre
la
situación
en
esa
zona
de
navegación
y
son
objeto
de
un
seguimiento
por
parte
de
las
fuerzas
de
la
operación
EU
NAVFOR-Atalanta
,
lo
que
reduce
los
riesgos
de
sufrir
un
ataque
.
Angesichts
der
Entwicklungen
der
Seuchenlage
bei
der
Blauzungenkrankheit
und
zur
Angleichung
an
die
Standards
der
Internationalen
Tiergesundheitsorganisation
(
OIE
)
wurde
kürzlich
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Richtlinie
2000/75/EG
des
Rates
vom
26
.
Oktober
2007
hinsichtlich
der
Bekämpfung
,
Überwachung
und
Beobachtung
der
Blauzungenkrankheit
sowie
der
Beschränkungen
,
die
für
Verbringungen
bestimmter
Tiere
von
für
die
Blauzungenkrankheit
empfänglichen
Arten
gelten
,
geändert
. [EU]
Como
consecuencia
de
la
evolución
de
la
situación
epidemiológica
respecto
a
la
fiebre
catarral
ovina
, y
para
lograr
la
adecuación
con
las
normas
de
la
Organización
Mundial
de
Sanidad
Animal
(OIE),
recientemente
se
procedió
a
la
modificación
del
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
de
la
Comisión
,
de
26
de
octubre
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
de
la
Directiva
2000/75/CE
del
Consejo
en
lo
relativo
a
la
lucha
,
el
seguimiento
,
la
vigilancia
y
las
restricciones
al
traslado
de
determinados
animales
de
especies
sensibles
a
la
fiebre
catarral
ovina
[5].
Angesichts
der
Entwicklungen
der
Seuchenlage
bei
der
Blauzungenkrankheit
und
zur
Angleichung
an
die
Standards
der
Internationalen
Tiergesundheitsorganisation
(
OIE
)
wurde
kürzlich
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Richtlinie
2000/75/EG
des
Rates
vom
26
.
Oktober
2007
hinsichtlich
der
Bekämpfung
,
Überwachung
und
Beobachtung
der
Blauzungenkrankheit
sowie
der
Beschränkungen
,
die
für
Verbringungen
bestimmter
Tiere
von
für
die
Blauzungenkrankheit
empfänglichen
Arten
gelten
,
geändert
. [EU]
Como
consecuencia
de
la
evolución
de
la
situación
epidemiológica
en
lo
que
respecta
a
la
fiebre
catarral
, y
para
adaptarse
a
las
normas
de
la
Organización
Mundial
de
Sanidad
Animal
(OIE),
se
ha
modificado
recientemente
el
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
de
la
Comisión
,
de
26
de
octubre
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
de
la
Directiva
2000/75/CE
del
Consejo
en
lo
relativo
al
control
,
el
seguimiento
,
la
vigilancia
y
las
restricciones
al
traslado
de
determinados
animales
de
especies
sensibles
a
la
fiebre
catarral
ovina
[4].
Angesichts
der
Erfahrungen
sollten
die
Bestimmungen
über
Bekämpfung
,
Überwachung
und
Beobachtung
sowie
die
Einschränkungen
,
die
für
Verbringungen
empfänglicher
Tiere
-
außer
wildlebender
Tiere
-
gelten
,
auf
Gemeinschaftsebene
hinsichtlich
der
Blauzungenkrankheit
besser
harmonisiert
werden
,
da
sie
von
grundlegender
Bedeutung
für
den
sicheren
Handel
mit
empfänglichen
Nutztieren
sind
,
die
innerhalb
und
aus
Sperrzonen
verbracht
werden
;
damit
soll
eine
nachhaltigere
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Blauzungenkrankheit
festgelegt
werden
. [EU]
Con
arreglo
a
estas
nuevas
experiencias
,
procede
mejorar
la
armonización
comunitaria
de
las
disposiciones
de
control
,
supervisión
,
vigilancia
y
restricciones
a
los
desplazamientos
de
animales
sensibles
a
la
fiebre
catarral
ovina
, a
excepción
de
los
animales
salvajes
,
ya
que
son
de
gran
importancia
para
un
comercio
seguro
del
ganado
sensible
a
esta
enfermedad
que
se
traslade
dentro
de
las
zonas
restringidas
o
desde
las
mismas
, a
fin
de
determinar
una
estrategia
más
viable
para
el
control
de
la
fiebre
catarral
ovina
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
legt
Mindestanforderungen
an
die
Programme
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Blauzungenkrankheit
fest
. [EU]
En
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
se
establecen
los
requisitos
mínimos
de
los
programas
de
seguimiento
y
vigilancia
de
la
fiebre
catarral
ovina
.
Anmerkung
2:Unternummer
6A008j
erfasst
nicht
Lichtradar
(
LIDAR
),
besonders
entwickelt
für
meteorologische
Beobachtung
. [EU]
Nota
2:El
subartículo
6A008
.j.
no
somete
a
control
los
equipos
diseñados
especialmente
para
la
observación
meteorológica
.
Anmerkung:
Unternummer
6A008j
erfasst
nicht
Lichtradar
(
LIDAR
),
besonders
entwickelt
für
die
Landvermessung
oder
für
meteorologische
Beobachtung
,
einschließlich
Luftschadstoffmessung
. [EU]
Nota:
El
subartículo
6A008
.j.
no
somete
a
control
los
equipos
LIDAR
diseñados
especialmente
para
la
topografía
o
la
observación
metereológica
.
Anmerkung:
Unternummer
6A008j
erfasst
nicht
Lichtradar
(
LIDAR
),
besonders
entwickelt
für
die
Landvermessung
oder
für
meteorologische
Beobachtung
. [EU]
Nota:
El
subartículo
6A008
.j.
no
somete
a
control
los
equipos
LIDAR
diseñados
especialmente
para
la
topografía
o
la
observación
metereológica
.
[ANZAHL]
Tage
für
die
Teilnahme
an
Informationssitzungen
und
für
die
unmittelbare
Beobachtung
des
Verfahrens
zur
Bewertung
der
Vorschläge
; [EU]
[NÚMERO]
días
para
asistir
a
las
reuniones
de
información
y
de
observación
directa
del
proceso
de
evaluación
de
las
propuestas
.
"Arbeitsflug"
ein
Luftfahrzeugeinsatz
,
bei
dem
ein
Luftfahrzeug
für
besondere
Zwecke
benutzt
wird
,
wie
z. B.
Landwirtschaft
,
Baugewerbe
,
Photographie
,
Geodäsie
,
Beobachtung
und
Überwachung
,
Such-
und
Rettungsdienst
,
Werbung
aus
der
Luft
usw
. [EU]
«trabajo
aéreo»
una
operación
de
vuelo
en
la
que
se
utilice
una
aeronave
para
servicios
especializados
,
por
ejemplo
en
agricultura
,
construcción
,
fotografía
,
prospección
,
observación
y
patrullaje
,
búsqueda
y
salvamento
,
publicidad
aérea
,
etc
.
Attributwerte
werden
nur
bei
ihrer
erstmaligen
Festlegung
sowie
jedes
Mal
,
wenn
sie
geändert
werden
,
ausgetauscht
.
Dies
gilt
nicht
für
obligatorische
Attribute
,
die
der
Beobachtung
sebene
zugeordnet
sind
und
die
jeder
Beobachtung
zugeordnet
und
bei
jeder
Datenübertragung
gemeldet
werden
. [EU]
Los
valores
de
los
atributos
solamente
se
intercambian
cuando
se
fijen
por
primera
vez
y
cuando
cambien
,
con
excepción
de
los
atributos
obligatorios
adjuntos
en
el
ámbito
de
las
observaciones
que
se
adjuntan
a
cada
observación
y
se
comunican
en
cada
transmisión
de
los
datos
.
Auch
wenn
dieses
Attribut
in
den
Strukturdefinitionen
der
EZB
als
bedingt
definiert
wird
,
sollte
es
bei
jeder
Datenübermittlung
für
jede
einzelne
Beobachtung
geliefert
werden
,
da
jede
vertrauliche
Beobachtung
angemessen
gekennzeichnet
sein
muss
. [EU]
Si
bien
este
atributo
se
define
como
condicional
en
el
fichero
de
definiciones
estructurales
del
BCE
,
se
deberá
facilitar
en
cada
transmisión
de
datos
para
cada
observación
individual
,
ya
que
cada
observación
confidencial
debe
ser
marcada
adecuadamente
.
Auf
den
Formblättern
ist
jeweils
der
erste
und
letzte
Tag
der
Erhebungsperiode
anzugeben
.
Hierbei
ist
dasselbe
Format
wie
für
das
Datum
der
Beobachtung
,
Erhebung
und
Analyse
zu
verwenden
. [EU]
Se
especificarán
en
los
formularios
las
fechas
de
comienzo
y
final
de
cada
período
de
seguimiento
,
según
el
mismo
formato
utilizado
para
las
fechas
de
observación
,
evaluación
y
análisis
.
Auf
der
Grundlage
des
genannten
Gutachtens
sollte
der
Mindestprobenumfang
,
der
es
ermöglicht
,
mit
95
%
Zuverlässigkeit
eine
Prävalenz
von
5 %
in
der
Population
der
empfänglichen
Tierart
zu
ermitteln
,
zur
Beobachtung
ausreichen
,
damit
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
in
einem
epidemiologisch
relevanten
geografischen
Gebiet
zwei
Jahre
lang
keine
Viruszirkulation
stattgefunden
hat
. [EU]
Con
arreglo
al
citado
dictamen
científico
,
debe
ser
suficiente
emplear
la
muestra
de
tamaño
mínimo
para
detectar
una
prevalencia
del
5 %
con
un
95
%
de
fiabilidad
en
la
población
de
especies
sensibles
a
efectos
de
la
vigilancia
para
demostrar
la
ausencia
de
circulación
de
virus
en
un
área
geográfica
de
interés
epidemiológico
durante
un
período
de
dos
años
.
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
im
Dezember
2003
forderten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
auf
,
einen
Vorschlag
für
eine
Menschenrechtsagentur
unter
Erweiterung
des
Mandats
der
Europäischen
Stelle
zur
Beobachtung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
vorzulegen
. [EU]
Los
Estados
miembros
reunidos
en
el
marco
del
Consejo
Europeo
de
diciembre
de
2003
pidieron
a
la
Comisión
que
preparara
una
propuesta
para
la
creación
de
una
agencia
de
derechos
humanos
mediante
la
ampliación
del
mandato
del
Observatorio
Europeo
del
Racismo
y
la
Xenofobia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beobachtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners