A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for Anteilige
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Als
EPÜ-Vertragsstaaten
gewährleisten
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
die
Verwaltung
und
Überwachung
der
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
den
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannten
Aufgaben
;
sie
sorgen
ferner
dafür
,
dass
die
Höhe
der
Jahresgebühren
im
Einklang
mit
Artikel
12
dieser
Verordnung
und
die
anteilige
Verteilung
der
Jahresgebühren
im
Einklang
mit
Artikel
13
dieser
Verordnung
festgelegt
wird
. [EU]
En
su
calidad
de
Estados
contratantes
del
CPE
,
los
Estados
miembros
participantes
garantizarán
la
gobernanza
y
la
supervisión
de
las
actividades
realizadas
en
relación
con
las
tareas
a
las
que
se
refiere
el
apartado
1
del
presente
artículo
y
garantizarán
la
determinación
de
la
cuantía
de
las
tasas
anuales
con
arreglo
al
artículo
12
del
presente
Reglamento
,
así
como
del
establecimiento
de
la
cuota
de
distribución
de
las
mismas
con
arreglo
al
artículo
13
del
presente
Reglamento
.
Anteilige
Prozesskostenhilfe
[EU]
Justicia
gratuita
parcial
Anteilige
Verwaltungskostenbeiträge:
Auch
die
Ausnahme
der
dem
Freistaat
zustehenden
Verwaltungskostenbeiträge
von
der
Einbringung
in
das
Zweckvermögen
ist
nichts
anderes
als
eine
weitere
Ausprägung
des
in
§ 2
Absatz
3
des
Einbringungsvertrages
niedergelegten
Grundsatzes
der
Trennung
der
eingebrachten
Mittel
vom
sonstigen
Vermögen
der
Bank
. [EU]
Contribuciones
proporcionales
a
los
costes
administrativos:
El
hecho
de
que
las
contribuciones
a
los
costes
administrativos
de
la
transferencia
-que
recaen
en
el
Estado
federado-
no
se
incorporen
a
los
activos
transferidos
no
es
más
que
una
expresión
más
del
principio
de
separación
de
los
fondos
aportados
del
resto
del
patrimonio
del
banco
,
establecido
en
el
artículo
2.3
de
la
escritura
de
aportación
.
auf
eine
oder
mehrere
anteilige
Leistungen
,
so
berücksichtigen
die
zuständigen
Träger
die
Leistung
oder
Leistungen
oder
sonstigen
Einkünfte
sowie
alle
für
die
Anwendung
der
Doppelleistungsbestimmungen
vorgesehenen
Bezugsgrößen
nach
dem
Verhältnis
zwischen
den
Versicherungs-
und/oder
Wohnzeiten
,
die
für
die
Berechnung
nach
Artikel
52
Absatz
1
Buchstabe
b)
Ziffer
ii
)
berücksichtigt
wurden
[EU]
una
o
más
prestaciones
prorrateadas
,
las
instituciones
competentes
tendrán
en
cuenta
la
prestación
o
prestaciones
u
otros
ingresos
y
todos
los
elementos
previstos
para
la
aplicación
de
las
cláusulas
antiacumulación
en
función
del
coeficiente
entre
los
períodos
de
seguro
o
de
residencia
considerados
para
el
cálculo
contemplado
en
el
inciso
ii
)
de
la
letra
b)
del
apartado
1
del
artículo
52
auf
eine
oder
mehrere
autonome
Leistungen
und
eine
oder
mehrere
anteilige
Leistungen
,
so
wenden
die
zuständigen
Träger
Buchstabe
a)
auf
die
autonomen
Leistungen
und
Buchstabe
b)
auf
die
anteilige
n
Leistungen
entsprechend
an
. [EU]
una
o
más
prestaciones
independientes
y
una
o
más
prestaciones
prorrateadas
,
las
instituciones
competentes
aplicarán
por
analogía
la
letra
a)
para
las
prestaciones
independientes
y
la
letra
b)
para
las
prestaciones
prorrateadas
.
B6
Aus
der
Betrachtung
von
Zweck
und
Gestaltung
eines
Beteiligungsunternehmens
kann
sich
klar
ergeben
,
dass
das
Beteiligungsunternehmen
mittels
Eigenkapitalinstrumenten
beherrscht
wird
,
die
dem
Inhaber
anteilige
Stimmrechte
verleihen
.
Dies
trifft
beispielsweise
bei
Stammaktien
zu
. [EU]
B6
Cuando
se
consideran
la
finalidad
y
el
diseño
de
una
participada
,
puede
que
esté
claro
que
el
control
de
la
participada
se
ejerce
por
medio
de
instrumentos
de
patrimonio
que
proporcionan
a
su
titular
derechos
de
voto
,
como
acciones
ordinarias
de
la
participada
.
Bedienstete
auf
Zeit
,
die
mehr
als
ein
Jahr
,
aber
weniger
als
vier
Jahre
Dienst
abgeleistet
haben
,
erhalten
eine
anteilige
Wiedereinrichtungsbeihilfe
entsprechend
der
Dauer
der
abgeleisteten
Dienstzeit
. [EU]
El
agente
temporal
que
haya
cumplido
más
de
un
año
de
servicio
y
menos
de
cuatro
tendrá
derecho
a
una
indemnización
por
gastos
de
reinstalación
cuya
cuantía
será
proporcional
a
la
duración
del
servicio
prestado
.
Bedienstete
auf
Zeit
,
die
mehr
als
ein
Jahr
,
aber
weniger
als
vier
Jahre
Dienst
abgeleistet
haben
,
erhalten
eine
anteilige
Wiedereinrichtungsbeihilfe
entsprechend
der
Dauer
der
abgeleisteten
Dienstzeit
;
Jahresbruchteile
bleiben
unberücksichtigt
." [EU]
El
agente
temporal
que
haya
cumplido
más
de
un
año
de
servicio
y
menos
de
cuatro
tendrá
derecho
a
una
indemnización
por
gastos
de
reinstalación
cuya
cuantía
será
proporcional
a
la
duración
del
servicio
prestado
;
no
se
tomarán
en
cuenta
las
fracciones
.».
Bei
dem
originierenden
Kreditinstitut
wird
auch
davon
ausgegangen
,
dass
es
eine
anteilige
Forderung
gegenüber
den
nicht
gezogenen
Beträgen
der
Kreditlinien
hat
,
deren
gezogene
Beträge
in
die
Verbriefung
veräußert
wurden
,
die
einem
Betrag
entspricht
,
der
dem
in
Nummer
70
Buchstabe
b
genannten
gleichwertig
ist
. [EU]
También
se
considerará
que
la
entidad
de
crédito
originadora
tiene
una
exposición
proporcional
a
los
importes
no
utilizados
de
las
líneas
de
crédito
,
cuyos
importes
utilizados
se
hayan
vendido
en
la
titulización
,
en
una
cantidad
igual
a
la
descrita
en
la
letra
b)
del
punto
70
.
c.
Anteilige
Prozesskostenhilfe
[EU]
c.
Justicia
gratuita
parcial
Das
belgische
Registrierungs-
,
Hypotheken-
und
Kanzleigebührengesetzbuch
wird
dahingehend
geändert
,
dass
bei
der
Bestellung
von
Hypotheken
für
ein
Schiff
nicht
mehr
die
anteilige
Eintragungsgebühr
fällig
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Schiff
anschließend
der
Pauschalbesteuerung
unterliegt
. [EU]
El
Código
belga
de
las
tasas
de
registro
,
de
hipoteca
y
de
escribanía
se
modificará
para
que
las
constituciones
de
hipotecas
sobre
un
buque
ya
no
soporten
ninguna
tasa
de
registro
proporcional
,
independientemente
de
si
el
barco
va
a
estar
posteriormente
sometido
o
no
al
régimen
fiscal
a
tanto
alzado
.
Der
anteilige
Betrag
,
den
der
Verbraucher
an
den
Unternehmer
zu
zahlen
hat
,
wird
auf
der
Grundlage
des
vertraglich
vereinbarten
Gesamtpreises
berechnet
. [EU]
El
importe
proporcional
que
habrá
de
abonar
el
consumidor
al
comerciante
se
calculará
sobre
la
base
del
precio
total
acordado
en
el
contrato
.
Der
anteilige
Betrag
sollte
ausgehend
vom
vertraglich
vereinbarten
Gesamtpreis
berechnet
werden
;
falls
der
Verbraucher
jedoch
nachweist
,
dass
der
Gesamtpreis
selbst
unverhältnismäßig
ist
,
wird
der
zu
zahlende
Betrag
auf
der
Grundlage
des
Marktwertes
der
erbrachten
Dienstleistung
berechnet
. [EU]
El
cálculo
del
importe
proporcionado
debe
basarse
en
el
precio
acordado
en
el
contrato
, a
menos
que
el
consumidor
demuestre
que
el
precio
total
es
ya
de
por
sí
desproporcionado
,
en
cuyo
caso
el
importe
a
pagar
se
calculará
sobre
la
base
del
valor
de
mercado
del
servicio
prestado
.
Der
anteilige
Schwellenwert
würde
es
den
kleinen
Versicherungsträgern
,
die
nahezu
ausschließlich
solche
Verträge
anbieten
,
ermöglichen
,
in
den
Genuss
der
Maßnahme
zu
gelangen
,
ohne
den
rein
quantitativen
Schwellenwert
zu
erreichen
,
wohingegen
die
absoluten
Schwellenwerte
es
jenen
Trägern
erlauben
würde
,
die
eine
bedeutende
Zahl
dieser
Art
von
Verträgen
(
jedoch
nicht
ausschließlich
solche
)
anbieten
. [EU]
El
umbral
expresado
en
porcentaje
permitiría
beneficiarse
de
la
medida
a
los
pequeños
organismos
cuya
actividad
casi
exclusiva
consistiera
en
estos
contratos
sin
alcanzar
un
umbral
puramente
cuantitativo
,
mientras
que
los
umbrales
en
valor
absoluto
permitirían
beneficiarse
de
ella
a
los
organismos
que
ofrecen
una
cantidad
significativa
de
ese
tipo
de
contrato
(sin
carácter
de
exclusividad
).
Der
Fondsmanager
hat
eine
anteilige
Investition
von
10
%
in
den
Fonds
geleistet
und
empfängt
für
seine
Dienste
ein
marktübliches
Honorar
in
Höhe
von
1 %
des
Nettovermögenswertes
des
Fonds
. [EU]
El
gestor
no
tiene
ninguna
obligación
con
respecto
a
las
pérdidas
que
pueda
generar
el
fondo
más
allá
del
10
%
que
ha
invertido
.
destillierte
Getränke
und
Spirituosen
,
Aperitifs
aus
Wein
oder
Alkohol
,
Taffia
,
Sake
oder
ähnliche
Getränke
mit
einem
Alkoholgehalt
von
22
%
vol
oder
weniger
;
Schaumwein
,
Likörweine:
1
Liter
,
oder
eine
anteilige
Zusammenstellung
dieser
Waren
;
und
[EU]
bebidas
destiladas
y
bebidas
espirituosas
,
aperitivos
a
base
de
vino
o
de
alcohol
,
tafia
,
saké
o
bebidas
similares
de
grado
alcohólico
igual
o
inferior
al
22
%
vol
;
vinos
espumosos
,
vinos
generosos:
1
litro
, o
un
surtido
proporcional
de
estos
diferentes
productos
, y
Deutschland
argumentierte
,
dass
die
Gewährträger
der
LSH
1994
eine
anteilige
Auffüllungsverpflichtung
vereinbart
haben
,
durch
die
sichergestellt
worden
sei
,
dass
auch
im
-
unwahrscheinlichen
-
Falle
einer
Zahlungsunfähigkeit
der
LSH
das
IB-Kapital
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
würde
. [EU]
Argumentó
, a
este
respecto
,
que
los
garantes
del
banco
acordaron
en
1994
una
obligación
de
reposición
que
garantizaba
que
no
se
reclamaría
el
capital
de
IB
ni
aun
en
el
caso
-improbable-
de
insolvencia
de
la
entidad
.
Die
anteilige
Beleuchtungsstärke
von
jeder
Seite
des
Systems
darf
bei
einer
Messung
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
9
dieser
Regelung
nicht
weniger
als
0,1
lx
betragen
. [EU]
La
contribución
de
cada
lado
del
sistema
,
medida
de
acuerdo
con
las
disposiciones
del
anexo
9
del
presente
Reglamento
,
no
deberá
ser
inferior
a 0,1
lx
.
Die
anteilige
Lichtstärke
von
jeder
Seite
des
Systems
darf
bei
einer
Messung
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
9
dieser
Regelung
nicht
weniger
als
63
cd
betragen
. [EU]
Requisitos
de
ubicación
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
siguiente
cuadro
5.
Die
Forderung
des
originierenden
Kreditinstituts
verbunden
mit
seinen
Rechten
in
Bezug
auf
den
Anteil
des
Originators
,
der
in
Nummer
70
Buchstabe
a
beschrieben
wird
,
ist
nicht
als
eine
Verbriefungsposition
zu
betrachten
,
sondern
als
eine
anteilige
Forderung
gegenüber
den
verbrieften
gezogenen
Forderungsbeträgen
,
so
als
ob
diese
nicht
in
einen
Betrag
verbrieft
worden
wären
,
der
dem
in
Nummer
70
Buchstabe
a
genannten
gleichwertig
ist
. [EU]
La
exposición
de
la
entidad
de
crédito
originadora
asociada
con
sus
derechos
con
respecto
a
la
parte
de
la
exposición
mantenida
por
la
originadora
descrita
en
la
letra
a)
del
punto
70
no
se
considerará
una
exposición
en
una
titulización
sino
una
exposición
proporcional
a
las
exposiciones
titulizadas
de
los
importes
utilizados
como
si
no
se
hubieran
titulizado
en
una
cantidad
igual
a
la
descrita
en
la
letra
a)
del
punto
70
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anteilige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners