DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Donbass
Search for:
Mini search box
 

6 similar results for Donbass | Donbass
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Am 16. Juni 2005 wurde daher eine Vereinbarung unterzeichnet, die die Grundlage für den endgültigen Vertrag über den Verkauf der Unternehmen zugunsten von Donbass bildet [EU] According to the Polish authorities, Donbass is now also ready to pay the price offered by LNM, and so an agreement was initialled on 16 June 2005, which forms the basis of a final agreement to sell the companies to Donbass.

Die Kommission ist nicht der Ansicht, dass gegen Ziffer 4 Buchst. a) des Protokolls Nr. 8 verstoßen wurde, da diese Bestimmung eindeutig auf die im Protokoll Nr. 8 aufgeführten begünstigten Unternehmen abzielt, zu denen weder Donbass noch die LNM gehören. [EU] The Commission does not see any infringement of point 4(a) of Protocol No 8, as the provision is clearly addressed to recipients under Protocol No 8 and neither Donbass nor LNM are recipients under that Protocol.

Donbass nimmt mit seinem Schreiben vom 13. September 2004 als potenzieller Bieter am Verfahren der Kommission teil. [EU] Donbass intervened in the Commission proceedings as one of the potential bidders by letter dated 13 September 2004.

Im Ergebnis des ersten Ausschreibungsverfahrens wurden die Holding LNM N.V. (die jetzt unter dem Namen Mittal Steel firmiert, nachstehend jedoch "LNM" genannt wird) und der Industrieverband Donbass (nachstehend "Donbass" genannt) von der TFS und der HCz als bevorzugte Bieter ausgewählt; sie erhielten das ausschließliche Verhandlungsrecht. [EU] After an initial tendering process, LNM holdings N.V (now merged into Mittal Steel but referred to hereinafter as 'LNM') and the Industrial Union of Donbass (hereinafter 'Donbass') have been selected by TFS and HCz as preferred bidders to enter into exclusive negotiations.

Nach Ansicht von Donbass erfolgt die Umstrukturierung unter Einhaltung der Marktbedingungen. [EU] In Donbass' view the restructuring is taking place under market conditions.

Nach dem Fiasko der Verhandlungen der LNM mit den Gewerkschaften jedoch wurden am 16. Mai 2005 Verhandlungen mit Donbass aufgenommen. Den polnischen Behörden zufolge ist nun auch Donbass bereit, den von der LNM vorgeschlagenen Preis zu zahlen. [EU] However, on 16 May 2005, after LNM's talks with the trade unions broke down, negotiations were started with Donbass.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners