DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for anzusteigen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Aufgrund der Produktions- und der Kapazitätsentwicklung sank die Kapazitätsauslastung von 2002 bis 2004 um 2 Prozentpunkte pro Jahr, um dann im UZ wieder um 4 Prozentpunkte auf das Niveau von 2002 anzusteigen. [EU] In the light of the evolution of the production and the capacity, the capacity utilisation decreased by 2 percentage points per annum between 2002 and 2004 and then increased by 4 percentage points to reach in the IP the same level as in 2002.

Die Verschuldung des Unternehmens ging zwischen März 2008 und Juni 2008 zurück, um dann in den folgenden sechs Monaten anzusteigen. [EU] The debt of the company was reduced between March 2008 and June 2008, and then increased in the following six months.

Im Bezugszeitraum gingen die Produktionskosten für KCl enthaltende Düngemittel in den Jahren 2002 und 2003 erheblich zurück, um dann im UZ mäßig anzusteigen; das Niveau von 2001 wurde jedoch nicht wieder erreicht. [EU] During the period considered the production costs of fertilisers containing potash significantly decreased in 2002 and 2003, followed by a moderate increase during the IP, without reaching the levels prevailing in 2001.

Im Falle Taiwans gingen die Einfuhren im Jahr 2001, d. h. noch während der Umgehungsuntersuchung, zunächst zurück, um dann im UZ erneut auf rund 4 % des Gemeinschaftsverbrauchs anzusteigen. [EU] In the case of Taiwan, imports decreased during 2001 when the anti-circumvention investigation was under way but increased again during the IP to a level representing approximately 4 % of Community consumption.

Im Jahr 2008 sank sie auf ; 16,8 %, um im UZÜ wieder auf ; 12,3 % anzusteigen. [EU] It decreased to ; 16,8 % in 2008 and increased again in the RIP to ; 12,3 %.

Im Jahr 2008 sank sie auf ; 16,8 %, um im UZ wieder auf ; 12,3 % anzusteigen. [EU] It decreased to ; 16,8 % in 2008 and increased again in the IP to ; 12,3 %.

Sie stiegen zunächst von 2002 auf 2003 um 15 % an, gingen anschließend bis Ende 2004 um 29 % zurück, um dann wieder um 21 % auf fast dasselbe Niveau wie 2002 anzusteigen. [EU] It increased by 15 % between 2002 and 2003, then decreased by 29 % until the end of 2004 and then rose again by 21 % to reach almost the same level as in 2002.

Trotz des gestiegenen Absatzvolumens aufgrund des höheren Verbrauchs sank der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft 2003 um 4 Prozentpunkte, um dann schrittweise anzusteigen, um 5 Prozentpunkte im Jahr 2004 und 1 Prozentpunkt im UZÜ. [EU] Notwithstanding the increase of sales due to the higher consumption, the Community industry's market share fell by four percentage points in 2003 to then gradually rise by five percentage points in 2004 and one percentage point in the RIP.

Trotz des gestiegenen Absatzvolumens aufgrund des höheren Verbrauchs sank der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft 2003 um 4 Prozentpunkte, um dann schrittweise anzusteigen, und zwar um 5 Prozentpunkte im Jahr 2004 und 1 Prozentpunkt im UZÜ. [EU] Notwithstanding the increase of sales, due to the higher consumption the Community industry's market share fell by four percentage points in 2003 and then gradually rose by five percentage points in 2004 and one percentage point in the RIP.

Von 2002 auf 2003 gingen sie zunächst um 7 % zurück, um dann von 2003 bis zum UZ um 16 % anzusteigen, bis auf 1156 Euro pro Tonne. [EU] They first decreased by 7 % between 2002 and 2003 and then rose by 16 % between 2003 and the IP when they reached 1156 Euros per metric tonne.

Von 2007 bis 2009 ging der Verbrauch um 41 % zurück, um dann von 2009 bis zum UZ wieder geringfügig anzusteigen, und zwar um 5 Prozentpunkte. [EU] From 2007 to 2009, the consumption decreased by 41 % but increased slightly by 5 percentage points between 2009 and the IP.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners