A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for Zweifelhafter
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Zweifelhafter
Nutzen
[G]
Dubious
benefits
Analysemethoden
,
die
für
die
TVB-N-Kontrolle
derzeit
wissenschaftlich
anerkannt
sind
,
sollten
zwar
weiterhin
routinemäßig
angewandt
werden
,
doch
sollte
für
den
Fall
zweifelhafter
Ergebnisse
oder
für
Streitfälle
eine
Referenzmethode
festgelegt
werden
. [EU]
The
analysis
methods
that
are
scientifically
recognised
for
checking
TVB-N
should
continue
to
be
used
as
a
matter
of
routine
,
but
a
reference
method
should
be
specified
for
use
where
there
is
doubt
regarding
the
results
or
in
the
event
of
dispute
.
Ebenfalls
von
Bedeutung
in
diesem
Zusammenhang
war
der
Anstieg
zweifelhafter
Forderungen
,
die
insbesondere
in
2001
hohe
Wertberichtigungen
erforderlich
machten
. [EU]
Added
to
this
was
a
rise
in
bad
debts
,
for
which
significant
provision
had
to
be
made
,
particularly
in
2001
.
Im
Entscheidung
über
die
Verfahrensausdehnung
wird
erwähnt
,
dass
die
zu
prüfenden
Darlehen
eine
staatliche
Beihilfe
mit
zweifelhafter
Vereinbarkeit
zu
sein
scheinen
. [EU]
The
extension
decision
indicates
that
these
loans
seem
to
constitute
aid
,
the
compatibility
of
which
is
doubtful
.
In
der
Entscheidung
über
die
Verfahrenseinleitung
führt
die
Kommission
an
,
dass
der
Kredit
möglicherweise
eine
staatliche
Beihilfe
von
zweifelhafter
Vereinbarkeit
bildet
. [EU]
In
the
opening
decision
,
the
Commission
indicates
that
the
loan
could
constitute
aid
,
the
compatibility
of
which
is
doubtful
.
Vor
dem
Hintergrund
des
fortschreitenden
wissenschaftlichen
Kenntnisstandes
haben
sich
eine
Reihe
von
botanischen
Bezeichnungen
in
den
Richtlinien
92/33/EWG
und
2002/55/EG
als
unkorrekt
oder
von
zweifelhafter
Authentizität
erwiesen
. [EU]
In
the
light
of
the
development
of
scientific
knowledge
, a
number
of
the
botanical
names
used
in
Directives
92/33/EEC
and
2002/55/EC
have
been
shown
to
be
incorrect
or
of
doubtful
authenticity
.
Während
das
Management
von
Olympic
Airlines
überzeugt
war
,
dass
alle
übertragenen
Restbeträge
eingenommen
würden
,
hielten
die
Gutachter
es
für
unrealistisch
,
nicht
vom
Vorhandensein
zweifelhafter
Forderungen
auszugehen
. [EU]
Whilst
Olympic
Airlines
management
was
confident
that
all
the
balances
transferred
would
be
collected
,
the
experts
felt
that
it
was
unrealistic
to
assume
zero
bad
debts
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zweifelhafter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners