DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 similar results for Sanaa
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

"Al-Shifa Honey Press For Industry And Commerce, PO Box 8089, Al-Hasabah, Sanaa, Jemen [EU] 'Al-Shifa Honey Press For Industry And Commerce, PO Box 8089, Al-Hasabah, Sanaa, Yemen

Anschrift: Sanaa, Jemen. [EU] Address: Sanaa, Yemen.

Box 8096, Sanaa, Jemen [EU] 'Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (alias (a) Abdelmajid Al-Zindani, (b) Abd Al-Majid Al-Zindani, (c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Title: Sheikh. Address: P.O. Box 8096, Sana'a, Yemen

Darüber hinaus haben die zuständigen Behörden Algeriens im September 2010 Technikerteams zusammengestellt, die anhand der SAFA-Methodik Inspektionen (so genannte SANAA-Inspektionen) an den von Air Algérie betriebenen Luftfahrzeugen durchführen, insbesondere an denen, die auf Strecken in die Union eingesetzt werden. [EU] The competent authorities of Algeria also put in place in September 2010 teams of technicians to perform inspections (called SANAA inspections), on the basis of the SAFA methodology, on aircraft operated by the company Air Algérie, notably those which are operated on routes to the Union.

Der Eintrag "Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (alias a) Abdelmajid Al-Zindani, b) Abd Al-Majid Al-Zindani, c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Titel: Scheich. Anschrift: Sanaa, Jemen. Geburtsdatum: a) 1942, b) circa 1950. Geburtsort: Jemen. Staatsangehörigkeit: jemenitisch. Pass Nr.: A005487 (ausgestellt am 13.8.1995)." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: "Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (auch: a) Abdelmajid Al-Zindani, b) Abd Al-Majid Al-Zindani, c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Titel: Scheich. Anschrift: P.O. [EU] The entry 'Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (alias (a) Abdelmajid Al-Zindani, (b) Abd Al-Majid Al-Zindani, (c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Title: Sheikh. Address: Sanaa, Yemen. Date of birth: (a) 1942, (b) circa 1950. Place of birth: Yemen. Nationality: Yemeni. Passport No: A005487 (issued 13.8.1995).' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Al-Nur Honey Press Shops (auch bekannt als Al-Nur Honey Center), Sanaa, Jemen" unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Al-Nur Honey Press Shops (aka Al-Nur Honey Center), Sanaa, Yemen' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Binalshibh, Ramzi Mohamed Abdullah (auch bekannt als Omar, Ramzi Mohamed Abdellah; auch bekannt als Binalsheidah, Ramzi Mohamed Abdullah; auch bekannt als Bin al Shibh, Ramzi); Geburtsdatum: 1. Mai 1972 oder 16. September 1973; Geburtsort: Hadramawt, Jemen oder Khartum, Sudan; Staatsangehörigkeit: sudanesisch oder jemenitisch; jemenitischer Pass Nr. 00 085 243, ausgestellt am 12. November 1997 in Sanaa, Jemen" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Binalshibh, Ramzi Mohamed Abdullah (aka Omar, Ramzi Mohamed Abdellah; aka Binalsheidah, Ramzi Mohamed Abdullah; aka Bin al Shibh, Ramzi); date of birth 1 May 1972 or 16 September 1973; place of birth: Hadramawt, Yemen or Khartoum, Sudan; citizenship: Sudan or Yemen; passport of Yemen No 00 085 243 issued on 12 November 1997 in Sanaa, Yemen' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Said Youssef Ali Abu Aziza (alias Abdul Hamid, Abu Therab). Geburtsdatum: 1958. Geburtsort: Tripoli, Libyen. Staatsangehörigkeit: libysch. Pass Nr.: 87/437555 (libyscher Pass). Weitere Angaben: verheiratet mit Sanaa Al-Gamei'i." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Said Youssef Ali Abu Aziza (alias Abdul Hamid, Abu Therab). Date of birth: 1958. Place of birth: Tripoli, Libya. Nationality: Libyan. Passport number: 87/437555 (Libyan passport). Other information: Married to a Sanaa Al-Gamei'i.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Geburtsort: Sanaa, Jemen. [EU] Place of birth: Sanaa, Yemen.

In Anbetracht des anhaltenden Vorliegens von Mängeln in den Bereichen Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit, Instandhaltung, Betrieb und Sicherheit der Fracht an Bord, die bei SANA- und SANAA-Inspektionen und bei internen Inspektionen durch Air Algérie festgestellt wurden, sowie des Klärungsbedarfs bezüglich der Monatsberichte fanden am 11. Oktober 2010 Konsultationen mit der zuständigen Behörde und dem Luftfahrtunternehmen statt, an denen auch die Europäische Agentur für Flugsicherheit und ein Mitgliedstaat teilnahmen. [EU] In view of the persistence of findings in the areas of continuing airworthiness, maintenance, operations, as well as the safety of cargo on board, discovered during SAFA, SANAA and the internal Air Algérie inspections and in order to obtain clarifications on the monthly reports, consultations with the competent authority and the air carrier were held on 11 October 2010 with the participation of the European Aviation Safety Agency and a Member State.

Jemenitischer Pass Nr. 00 085 243 ausgestellt am 12.11.1997 in Sanaa, Jemen." [EU] Passport of Yemen No 00 085 243 issued on 12.11.1997 in Sanaa, Yemen.

Jemenitischer Pass Nr. 00 085 243, ausgestellt am 12. November 1997 in Sanaa, Jemen" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Passport of Yemen No 00 085 243 issued on 12.11.1997 in Sanaa, Yemen' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Pass Nr.: 00085243 (ausgestellt am 17.11.1997 in Sanaa, Jemen). [EU] Passport No: 00085243 (issued on 17.11.1997 in Sanaa, Yemen).

Pass Nr.: 00085243 (ausgestellt am 17. November 1997 in Sanaa, Jemen). [EU] Passport No: 00085243 (issued on 17.11.1997 in Sanaa, Yemen).

Reisepass-Nr.: 00514146; Ausstellungsort: Sanaa, Jemen. [EU] Passport No.: 00514146; place of issue: Sanaa, Yemen.

Reisepassnummer: 00085243 (ausgestellt am 17.11.1997 in Sanaa, Jemen). [EU] Passport No: 00085243 (issued on 17.11.1997 in Sanaa, Yemen).

Saqar Al-Jadawi (alias Saqr Al-Jaddawi). Anschrift: Shari Tunis, Sanaa, Jemen. [EU] Address: Shari Tunis, Sana'a, Yemen.

Unter "Natürliche Personen" erhält der Eintrag "Salim Ahmad Salim Hamdan (alias (a) Saqr Al-Jaddawi, (b) Saqar Al Jadawi). Anschrift: Shari Tunis, Sanaa, Jemen. Geburtsdatum: 1965. Geburtsort: Al-Mukalla, Jemen. Staatsangehörigkeit: jemenitisch. Pass Nr.: 00385937 (Jemenitischer Pass). Weitere Angaben: (a) Anschrift ist vorstehende Anschrift, (b) Fahrer und Leibwächter von Osama Bin Laden von 1996 bis 2001." folgende Fassung: [EU] The entry 'Salim Ahmad Salim Hamdan (alias (a) Saqr Al-Jaddawi, (b) Saqar Al Jadawi). Address: Shari Tunis, Sana'a, Yemen. Date of birth: 1965. Place of birth: Al-Mukalla, Yemen. Nationality: Yemeni. Passport No: 00385937 (Yemeni passport). Other information: (a) address is previous address, (b) driver and private bodyguard to Usama Bin Laden from 1996 until 2001.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by:

Weitere Angaben: verheiratet mit Sanaa Al-Gamei'i. [EU] Other information: Married to a Sanaa Al-Gamei'i.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners