A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
53 results for ordentliche
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
alle
Mitglieder
des
zuständigen
Ausschusses
des
Parlaments
(
ordentliche
Mitglieder
und
stellvertretende
Mitglieder
) [EU]
todos
los
miembros
(titulares y
suplentes
)
de
la
comisión
parlamentaria
correspondiente
Artikel
74a
Ordentliche
Vertragsänderung
[EU]
Procedimiento
ordinario
de
revisión
de
los
Tratados
Bei
einem
Verfahren
der
verstärkten
Zusammenarbeit
in
einem
Bereich
,
für
den
das
ordentliche
Gesetzgebungsverfahren
gilt
,
findet
Artikel
74g
Anwendung
. [EU]
Se
aplicará
el
artículo
74
octies
a
los
procedimientos
de
cooperación
reforzada
en
asuntos
que
hayan
de
tramitarse
por
el
procedimiento
legislativo
ordinario
.
Beschwerdeführer
,
die
die
Kommission
von
ihrer
Absicht
unterrichtet
hat
,
die
Beschwerde
nach
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
773/2004
abzuweisen
,
wenn
sie
Anlass
zu
der
Annahme
haben
,
dass
die
Kommission
über
Unterlagen
verfügt
,
die
ihnen
nicht
offengelegt
wurden
,
und
dass
diese
Unterlagen
für
die
ordentliche
Ausübung
ihrer
Rechte
nach
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
773/2004
erforderlich
sind
[EU]
Un
denunciante
que
haya
sido
informado
por
la
Comisión
de
su
intención
de
desestimar
una
denuncia
de
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
773/2004
y
que
tenga
razones
para
creer
que
la
Comisión
tiene
en
su
poder
documentos
que
no
se
le
han
revelado
y
que
esos
documentos
son
necesarios
para
el
correcto
ejercicio
de
sus
derechos
en
virtud
del
artículo
8,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
773/2004
Da
die
Auswirkungen
einiger
Faktoren
,
die
nicht
das
ordentliche
Unternehmensergebnis
widerspiegeln
(
insbesondere
Abschreibung
des
"Goodwill"
(
immaterieller
Geschäftswert
)
nach
einer
Anschaffung
),
erheblich
waren
,
wurde
die
Betriebsgewinnspanne
vor
Abschreibung
des
Goodwill
für
die
Ermittlung
der
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
als
zuverlässiger
angesehen
als
die
Gewinnspanne
vor
Steuern
. [EU]
Dada
la
notable
repercusión
de
ciertos
elementos
contables
que
no
reflejan
los
resultados
normales
de
la
empresa
(especialmente,
la
amortización
del
fondo
de
comercio
tras
una
adquisición
),
se
consideró
que
, a
la
hora
de
evaluar
la
rentabilidad
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
el
margen
de
beneficios
de
explotación
anterior
a
la
amortización
del
fondo
de
comercio
resultaba
un
indicador
más
eficaz
que
el
margen
de
beneficios
antes
de
impuestos
.
Da
die
Muttergesellschaft
der
IFP-Gruppe
im
vorliegenden
Fall
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
ist
(
die
öffentliche
Einrichtung
IFP
),
wirft
diese
Frage
eine
zusätzliche
Problematik
auf
,
denn
zunächst
muss
geklärt
werden
,
welche
Gerichtsbarkeit
(
die
ordentliche
oder
die
Verwaltungsgerichtsbarkeit
)
nach
dem
französischen
Rechtssystem
gegebenenfalls
zuständig
wäre
,
um
eine
mögliche
Haftung
einer
juristischen
Person
des
öffentlichen
Rechts
zu
untersuchen
,
die
eine
juristische
Person
des
Privatrechts
,
über
deren
Vermögen
das
Liquidationsverfahren
eröffnet
wurde
,
kontrolliert
. [EU]
Con
carácter
preliminar
,
en
la
medida
en
que
,
en
el
caso
que
nos
ocupa
,
la
sociedad
matriz
del
grupo
IFP
es
una
persona
jurídica
de
Derecho
público
(el
organismo
público
IFP
),
esta
cuestión
plantea
una
dificultad
adicional:
conviene
preguntarse
previamente
por
el
orden
jurisdiccional
(administrativo o
judicial
)
que
,
en
su
caso
,
sería
competente
en
el
sistema
francés
para
buscar
la
posible
responsabilidad
de
una
persona
jurídica
de
Derecho
público
que
controle
una
persona
jurídica
de
Derecho
privado
declarada
en
liquidación
judicial
.
Das
Lenkungsorgan
beruft
mindestens
alle
zwei
Jahre
eine
ordentliche
Tagung
ein
. [EU]
El
órgano
rector
celebrará
reuniones
ordinarias
por
lo
menos
una
vez
cada
dos
años
.
Das
Parlament
ersucht
auf
Antrag
des
zuständigen
Ausschusses
den
Rat
,
es
erneut
mit
einem
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
294
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
vorgelegten
Vorschlag
zu
befassen
,
wenn
der
Rat
beabsichtigt
,
die
Rechtsgrundlage
des
Vorschlags
mit
dem
Ergebnis
zu
ändern
,
dass
das
ordentliche
Gesetzgebungsverfahren
nicht
länger
Anwendung
finden
würde
. [EU]
A
petición
de
la
comisión
competente
,
el
Parlamento
pedirá
al
Consejo
que
le
remita
de
nuevo
una
propuesta
presentada
por
la
Comisión
de
conformidad
con
el
artículo
294
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
cuando
el
Consejo
se
proponga
modificar
el
fundamento
jurídico
de
la
propuesta
y
de
ello
resulte
que
deja
de
ser
aplicable
el
procedimiento
legislativo
ordinario
.
Daten
aus
dem
Bericht
Nr
.
131
des
französischen
Senats
,
ordentliche
Sitzung
1996-1997
,
von
Roger
Rigaudière
. [EU]
Datos
extraídos
del
informe
no
131
del
Senado
francés
,
sesión
ordinaria
de
1996-1997
,
realizado
por
el
Sr
.
Roger
Rigaudière
.
Dauer
und
ordentliche
Kündigung
der
Teilnahme
[EU]
Duración
y
terminación
ordinaria
de
la
participación
Der
Verwaltungsrat
hält
jährlich
eine
ordentliche
Tagung
ab
;
außerdem
tritt
er
auf
Veranlassung
seines
Präsidenten
oder
auf
Antrag
der
Kommission
oder
eines
Drittels
der
Mitgliedstaaten
zusammen
. [EU]
El
consejo
de
administración
se
reunirá
en
sesión
ordinaria
una
vez
al
año
;
además
,
se
reunirá
por
iniciativa
de
su
presidente
o a
petición
de
la
Comisión
o
de
un
tercio
de
los
Estados
miembros
.
Der
Verwaltungsrat
hält
jährlich
mindestens
zwei
ordentliche
Sitzungen
ab
. [EU]
El
consejo
de
administración
celebrará
al
menos
dos
reuniones
ordinarias
al
año
.
Der
Verwaltungsrat
hält
jährlich
mindestens
zwei
ordentliche
Sitzungen
ab
. [EU]
El
consejo
de
administración
se
reunirá
al
menos
dos
veces
al
año
en
sesión
ordinaria
.
Der
Verwaltungsrat
hält
mindestens
alle
sechs
Monate
eine
ordentliche
Sitzung
ab
. [EU]
El
Consejo
de
Administración
celebrará
al
menos
una
reunión
ordinaria
cada
seis
meses
.
Der
Verwaltungsrat
hält
mindestens
einmal
jährlich
eine
ordentliche
Tagung
ab
. [EU]
El
consejo
de
administración
se
reunirá
como
mínimo
una
vez
al
año
en
sesión
ordinaria
.
Der
Verwaltungsrat
hält
zweimal
jährlich
eine
ordentliche
Tagung
ab
. [EU]
El
Consejo
de
Administración
celebrará
dos
reuniones
ordinarias
al
año
.
Der
Verwaltungsrat
hält
zweimal
jährlich
eine
ordentliche
Tagung
ab
. [EU]
El
Consejo
de
Administración
celebrará
una
reunión
ordinaria
dos
veces
al
año
.
Die
Anstellungsbehörde
und
die
Personalvertretung
nach
Artikel
137
bestellen
gleichzeitig
jeweils
zwei
ordentliche
und
zwei
stellvertretende
Mitglieder
. [EU]
La
AFCC
y
el
Comité
de
Personal
a
que
se
refiere
el
artículo
137
designarán
cada
uno
,
al
mismo
tiempo
,
dos
miembros
permanentes
y
dos
suplentes
.
Die
Berichte
enthalten
ausführliche
Informationen
,
insbesondere
über
alle
Maßnahmen
,
die
der
Exekutivausschuss
der
KEDO
ergreift
,
um
die
ordentliche
Auflösung
der
KEDO
so
bald
wie
möglich
zu
vollziehen
. [EU]
Los
informes
contendrán
información
detallada
,
en
particular
sobre
todas
las
medidas
tomadas
por
la
Oficina
Ejecutiva
de
la
KEDO
con
el
fin
de
lograr
cuanto
antes
la
disolución
ordenada
de
la
KEDO
.
Die
Dringlichkeit
der
Umstrukturierung
von
Combus
rückte
im
April
1999
weiter
in
den
Vordergrund
,
da
Combus
nach
dem
dänischen
Jahresabschlussgesetz
verpflichtet
war
,
bis
spätestens
Ende
Mai
1999
seine
ordentliche
Hauptversammlung
durchzuführen
und
seinen
geprüften
Jahresabschluss
für
1998
vorzulegen
. [EU]
La
reestructuración
de
Combus
resultaba
muy
apremiante
en
abril
de
1999
,
ya
que
,
con
arreglo
a
la
Ley
danesa
de
contabilidad
anual
,
Combus
debía
celebrar
su
asamblea
general
anual
antes
de
finales
de
mayo
de
1999
y
presentar
sus
cuentas
auditadas
de
1998
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ordentliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners