A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vaciarse
vacilante
vacilar
vacilar )
vacunar
vacuno
vacuo
vacío
vacío de gente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for
vacunar
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Art
der
zu
impfenden
Vögel
[EU]
Especies
de
aves
que
se
vacunar
án
Auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
empfängliche
Zoovögel
,
die
als
AI-gefährdet
gelten
,
nach
Maßgabe
der
Vorschriften
von
Anhang
II
gegen
aviäre
Influenza
zu
impfen
. [EU]
Basándose
en
una
evaluación
del
riesgo
,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
vacunar
contra
la
influenza
aviar
a
las
aves
sensibles
de
los
parques
zoológicos
que
se
considere
que
corren
riesgo
de
contraer
la
enfermedad
,
de
acuerdo
con
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
II
.
Da
im
Bundesstaat
Santa
Catarina
nicht
gegen
die
Maul-
und
Klauenseuche
geimpft
wird
,
gilt
die
Bezugnahme
auf
ein
Impfprogramm
nicht
für
Fleisch
von
Tieren
,
die
aus
diesem
Bundesstaat
stammen
und
dort
geschlachtet
wurden
. [EU]
Sin
embargo
,
al
no
vacunar
el
Estado
de
Santa
Catarina
de
Brasil
contra
la
fiebre
aftosa
,
la
referencia
a
un
programa
de
vacunación
no
es
aplicable
para
la
carne
de
animales
originarios
de
este
Estado
y
sacrificados
en
el
mismo
.
Deshalb
sollten
auf
Gemeinschaftsebene
Durchführungsbestimmungen
für
die
präventive
Impfung
von
Vögeln
festgelegt
werden
,
die
in
Zoos
und
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
und
Zentren
gehalten
werden
,
welche
die
Mitgliedstaaten
befolgen
sollten
,
sofern
sie
es
für
sinnvoll
halten
,
solche
Vögel
zu
impfen
. [EU]
Por
tanto
,
conviene
establecer
a
nivel
comunitario
normas
detalladas
relativas
a
la
vacunación
preventiva
de
las
aves
que
se
encuentran
en
los
parques
zoológicos
y
los
organismos
,
institutos
o
centros
oficialmente
autorizados
que
deben
seguir
los
Estados
miembros
en
caso
de
que
consideren
conveniente
vacunar
a
tales
aves
.
Die
Entscheidung
2006/474/EG
legt
außerdem
Vorschriften
für
die
präventive
Impfung
von
Vögeln
fest
,
die
in
Zoos
und
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
und
Zentren
gehalten
werden
,
welche
die
EWR-EFTA-Staaten
befolgen
sollen
,
sofern
sie
es
für
sinnvoll
halten
,
solche
Vögel
zu
impfen
,
und
schreibt
vor
,
dass
die
EWR-EFTA-Staaten
der
EFTA-Überwachungsbehörde
ihre
Programme
zur
Impfung
von
in
Zoos
gehaltenen
Vögeln
vorlegen
. [EU]
CONSIDERANDO
que
la
Decisión
2006/474/CE
también
establece
normas
detalladas
relativas
a
la
vacunación
preventiva
de
las
aves
que
se
encuentran
en
los
parques
zoológicos
y
los
organismos
,
institutos
o
centros
oficialmente
autorizados
,
que
deben
seguir
los
Estados
EEE-AELC
en
caso
de
que
consideren
conveniente
vacunar
a
tales
aves
, y
prevé
que
los
Estados
EEE-AELC
presenten
al
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
sus
planes
de
vacunación
de
las
aves
que
se
encuentren
en
sus
parques
zoológicos
,
Die
Impfung
betrifft
nur
empfängliche
Zoovögel
. [EU]
Sólo
se
vacunar
án
aves
sensibles
que
se
encuentren
en
parques
zoológicos
.
Eine
einfache
Methode
auf
Bestandsebene
ist
die
regelmäßige
Überwachung
nicht
geimpfter
Sentineltiere
,
die
in
jedem
geimpften
Bestand
belassen
werden
,
doch
dieser
Ansatz
birgt
einige
praktische
Probleme
,
so
vor
allem
die
Identifizierung
der
Sentineltiere
in
großen
Beständen
. [EU]
Dentro
de
las
manadas
,
un
método
sencillo
es
hacer
un
seguimiento
periódico
de
las
aves
centinela
que
se
han
dejado
sin
vacunar
en
cada
manada
vacunada
,
pero
este
planteamiento
presenta
algunos
problemas
de
gestión
,
sobre
todo
a
la
hora
de
identificar
las
aves
centinela
en
grandes
manadas
.
Geimpfte
und
nicht
geimpfte
Geflügelherden
gemäß
dem
Notimpfungsplan
werden
überwacht
und
beobachtet
. [EU]
Tal
y
como
se
establece
en
el
plan
de
vacunación
de
urgencia
,
se
efectuarán
un
seguimiento
y
una
vigilancia
de
las
manadas
de
aves
de
corral
vacunadas
y
sin
vacunar
.
Gemäß
dem
Impfungsplan
beabsichtigt
Italien
,
bestimmte
Geflügelkategorien
gemäß
der
DIVA-Strategie
(
Differenzierung
zwischen
infizierten
und
geimpften
Tieren
)
unter
Verwendung
sowohl
einwertiger
Impfstoffe
gegen
das
Virus
der
Aviären
Influenza
des
Subtyps
H7
als
auch
zweiwertiger
Impfstoffe
gegen
die
Subtypen
H7
und
H5
zu
impfen
. [EU]
Según
el
plan
de
vacunación
,
Italia
pretende
vacunar
determinadas
categorías
de
aves
de
corral
siguiendo
la
estrategia
de
Diferenciación
de
los
Animales
Infectados
y
de
los
Animales
Vacunados
(DIVA),
que
utiliza
tanto
vacunas
monovalentes
dirigidas
contra
el
virus
de
la
gripe
aviar
del
subtipo
H7
como
vacunas
bivalentes
contra
los
subtipos
H7
y
H5
.
Gemäß
dem
Schutzimpfplan
hat
Frankreich
Enten
und
Gänse
gegen
das
hoch
pathogene
Virus
der
Aviären
Influenza
,
Subtyp
H5N1
,
geimpft
;
diese
Maßnahme
gilt
als
Pilotprojekt
,
da
über
Schutzimpfungen
bei
Tieren
der
genannten
Arten
kaum
Erfahrungen
vorliegen
. [EU]
Con
arreglo
al
plan
de
vacunación
preventiva
,
Francia
empezó
a
vacunar
patos
y
gansos
contra
la
gripe
aviar
altamente
patógena
H5N1
,
lo
que
se
considera
un
proyecto
experimental
dada
la
poca
experiencia
existente
relativa
a
la
vacunación
preventiva
de
dichas
especies
.
Gemäß
diesem
Plan
beabsichtigt
Frankreich
,
Enten
und
Gänse
gegen
das
hoch
pathogene
AI-Virus
H5N1
zu
impfen
. [EU]
Según
este
plan
,
Francia
tiene
la
intención
de
vacunar
patos
y
gansos
contra
la
gripe
aviar
altamente
patógena
H5N1
.
Impfung:
Wenn
der
Bestimmungsmitgliedstaat
dies
verlangt
,
kann
gegen
Tollwut
geimpft
werden
;
dem
Tier
werden
Blutproben
entnommen
und
zum
Antikörpernachweis
wird
ein
Serumneutralisationstest
durchgeführt
. [EU]
Vacunación:
se
permitirá
vacunar
los
animales
contra
la
rabia
cuando
así
lo
requiera
el
Estado
miembro
de
destino
y
se
someta
al
animal
a
un
análisis
de
sangre
y a
una
prueba
de
seroneutralización
para
anticuerpos
.
klinische
Inspektion
geimpfter
Eltern-
oder
Legebestände
in
jeder
Produktionseinheit
,
einschließlich
einer
Bewertung
ihrer
klinischen
Vorgeschichte
sowie
klinischer
Untersuchungen
der
Sentineltiere
in
diesen
Beständen
;
die
Standardproben
sind
diesen
Sentineltieren
zu
entnehmen
. [EU]
una
inspección
clínica
de
las
aves
de
corral
reproductoras
o
aves
ponedoras
sin
vacunar
de
cada
unidad
de
producción
,
que
incluya
una
evaluación
de
su
historial
clínico
y
exploraciones
clínicas
de
las
aves
centinela
presentes
en
dichas
manadas
;
deberán
recogerse
muestras
patrón
de
dichas
aves
centinela
.
klinische
Inspektion
nicht
geimpfter
Eltern-
oder
Legebestände
in
jeder
Produktionseinheit
,
einschließlich
Bewertung
ihrer
klinischen
Vorgeschichte
sowie
klinischer
Untersuchungen
des
Geflügels
,
insbesondere
krank
erscheinender
Tiere
;
die
Standardproben
sind
Geflügel
jeder
Produktionseinheit
zu
entnehmen
,
oder
[EU]
una
inspección
clínica
de
las
aves
de
corral
reproductoras
o
las
aves
ponedoras
sin
vacunar
de
cada
unidad
de
producción
,
que
incluya
una
evaluación
de
su
historial
clínico
y
exploraciones
clínicas
de
las
aves
de
corral
,
en
especial
de
las
que
parezcan
enfermas
;
deberán
recogerse
muestras
patrón
de
aves
de
corral
de
cada
unidad
de
producción
, o
Lebendimpfstoffe
gegen
Salmonellen
dürfen
im
Rahmen
der
nationalen
Bekämpfungsprogramme
nicht
bei
Legehennen
während
der
Produktion
verwendet
werden
,
solange
die
Sicherheit
der
Verwendung
nicht
nachgewiesen
ist
und
die
Impfstoffe
für
diesen
Zweck
gemäß
der
Richtlinie
2001/82/EG
zugelassen
wurden
. [EU]
No
se
utilizarán
vacunas
atenuadas
contra
la
salmonela
en
el
marco
de
programas
nacionales
de
control
para
vacunar
a
gallinas
ponedoras
durante
la
producción
,
salvo
que
se
haya
demostrado
la
seguridad
de
su
uso
y
estén
autorizadas
al
efecto
de
acuerdo
con
la
Directiva
2001/82/CE
.
Mit
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2012/5/EU
dürfen
Impfungen
gegen
die
Blauzungenkrankheit
auch
außerhalb
von
Sperrzonen
vorgenommen
werden
;
die
Bestimmungen
über
die
Abgrenzung
von
"Gebieten
mit
geringerem
Risiko"
sind
daher
nicht
mehr
notwendig
. [EU]
Como
consecuencia
de
la
entrada
en
vigor
de
la
Directiva
2012/5/UE
,
que
permite
vacunar
contra
la
fiebre
catarral
ovina
también
fuera
de
las
zonas
restringidas
,
ya
no
son
necesarias
las
disposiciones
para
la
demarcación
de
las
áreas
de
riesgo
menor
.
Projekt
5
In
dem
Projekt
"Wirksamkeit
von
Impfungen"
werden
frühere
,
insbesondere
in
Frankreich
durchgeführte
Studien
mit
neuen
Feldstudien
in
den
Niederlanden
verglichen
,
um
die
Wirksamkeit
der
Impfung
von
Ziegen
gegen
das
Q-Fieber
zu
bewerten
. [EU]
Proyecto
5
En
la
«Eficacia
de
la
vacunación»
se
comparan
estudios
ya
realizados
sobre
el
terreno
,
concretamente
en
Francia
,
con
otros
nuevos
realizados
en
los
Países
Bajos
,
para
valorar
si
es
eficaz
vacunar
a
las
cabras
contra
la
fiebre
Q.
Somit
könnten
sich
HPAI-Viren
des
Subtyps
H5
und
H7
über
einen
gewissen
Zeitraum
unbemerkt
innerhalb
eines
Bestands
mit
suboptimaler
Immunität
in
der
gleichen
Weise
verbreiten
,
wie
dies
bei
NPAI-Viren
in
einem
nicht
geimpften
Bestand
der
Fall
ist
. [EU]
Por
tanto
,
los
virus
de
la
gripe
aviar
de
alta
patogenicidad
de
los
subtipos
H5
y
H7
podrían
circular
inadvertidamente
durante
algún
tiempo
en
una
manada
que
se
encuentre
por
debajo
del
nivel
óptimo
de
inmunidad
del
mismo
modo
que
los
virus
de
la
gripe
aviar
de
baja
patogenicidad
podrían
hacerlo
en
una
manada
sin
vacunar
.
Zahl
der
adulten
Tiere
,
die
voraussichtlich
geimpft
werden
[EU]
Número
de
animales
adultos
[78]
que
está
previsto
vacunar
Zahl
der
adulten
Tiere
(d),
die
voraussichtlich
geimpft
werden
[EU]
Número
de
adultos
(d)
que
está
previsto
vacunar
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vacunar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners