A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
127 results for permutas
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
146
Ein
Unternehmen
hat
eine
Beschreibung
der
Strategien
vorzulegen
,
die
der
Versorgungsplan
bzw
.
das
Unternehmen
zum
Ausgleich
der
Risiken
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
verwendet
.
Hierunter
fällt
auch
die
Nutzung
von
Annuitäten
und
anderer
Techniken
wie
Langlebigkeits-Swaps
zum
Zweck
des
Risikomanagements
. [EU]
146
La
entidad
revelará
una
descripción
de
cualquier
estrategia
de
correlación
de
activos-pasivos
utilizada
por
el
plan
o
por
la
entidad
,
incluido
el
recurso
a
anualidades
y
otras
técnicas
,
como
permutas
de
longevidad
,
para
gestionar
el
riesgo
.
Als
Sicherheit
anerkannt
werden
können
die
folgenden
Arten
von
Kreditderivaten
sowie
Instrumente
,
die
sich
aus
solchen
Kreditderivaten
zusammensetzen
oder
wirtschaftlich
die
gleiche
Wirkung
haben
.a)
Credit
Default
Swaps
[EU]
Los
siguientes
tipos
de
derivados
de
crédito
,
así
como
los
instrumentos
que
puedan
estar
compuestos
por
dichos
derivados
de
crédito
o
ser
similares
en
la
práctica
desde
el
punto
de
vista
económico
,
podrán
reconocerse
como
admisibles:a
)
permutas
financieras
por
impago
crediticio
Auf
eine
Anleihe
mit
mehr
als
einjähriger
Laufzeit
entfällt
eine
Pauschalgebühr
von
50
Basispunkten
zuzüglich
des
Medianwerts
des
Fünfjahres-CDS-Spread
bei
vorrangigen
Verbindlichkeiten
im
Referenzzeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
August
2008
der
jeweiligen
Bank
. [EU]
En
el
caso
de
deuda
con
vencimiento
superior
a
un
año
,
la
prima
comprende
un
importe
a
tanto
alzado
de
50
puntos
básicos
incrementado
en
la
mediana
del
diferencial
de
las
permutas
financieras
por
impago
crediticio
(«CDS»)
de
deuda
prioritaria
a
cinco
años
de
cada
banco
observada
en
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2007
y
el
31
de
agosto
de
2008
[9].
Aufgrund
der
spezifischen
Risiken
,
die
durch
den
Einsatz
von
Credit
Default
Swaps
entstehen
können
,
sind
diese
Transaktionen
durch
die
zuständigen
Behörden
genau
zu
überwachen
. [EU]
Las
permutas
de
cobertura
por
impago
pueden
conllevar
riesgos
específicos
,
por
lo
que
las
autoridades
competentes
deben
vigilar
estrechamente
estas
operaciones
.
Aus
diesem
Grund
sollte
ergänzend
präzisiert
werden
,
in
welchen
Fällen
ein
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
als
gedeckt
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
necesario
precisar
en
mayor
medida
los
casos
en
que
las
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
pueden
considerarse
cubiertas
.
Aus
praktischen
Gründen
kann
ein
Unternehmen
als
Richtzinssatz
einen
anerkannten
und
leicht
beobachtbaren
allgemeinen
Zinssatz
,
wie
den
LIBOR
oder
einen
Swap-Satz
verwenden
. [EU]
Por
razones
prácticas
,
la
entidad
puede
utilizar
como
tipo
de
referencia
un
tipo
de
interés
generalmente
aceptado
y
fácilmente
observable
,
como
el
LIBOR
o
el
tipo
de
las
permutas
financieras
(puesto
que
un
tipo
de
interés
como
el
LIBOR
no
está
libre
de
riesgo
,
el
ajuste
adecuado
por
riesgo
de
crédito
de
un
instrumento
financiero
particular
se
determina
tras
la
consideración
de
su
riesgo
de
crédito
en
relación
al
riesgo
de
crédito
asumido
por
el
tipo
de
interés
de
referencia
).
Begründung
ungedeckter
Positionen
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
[EU]
Justificación
de
las
posiciones
descubiertas
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
Bei
der
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderung
für
das
spezifische
Risiko
wird
mit
Ausnahme
von
Total
Return
Swaps
die
Laufzeit
des
Kreditderivatekontrakts
und
nicht
die
Laufzeit
der
Verbindlichkeit
zugrunde
gelegt
. [EU]
Para
calcular
la
exigencia
de
riesgo
específico
,
distinta
de
las
permutas
financieras
de
retorno
total
,
se
aplicará
el
vencimiento
del
contrato
derivado
de
crédito
en
lugar
del
vencimiento
de
la
obligación
.
Bei
der
Berechnung
einer
Netto-Leerverkaufsposition
in
öffentlichen
Schuldtiteln
sollten
daher
Credit
Default
Swaps
im
Zusammenhang
mit
einer
Obligation
von
Emittenten
öffentlicher
Schuldtitel
einbezogen
werden
. [EU]
El
cálculo
de
una
posición
corta
neta
en
relación
con
deuda
soberana
debe
,
por
tanto
,
incluir
las
permutas
de
cobertura
por
impago
conexas
a
la
obligación
de
un
emisor
de
deuda
soberana
.
Bei
der
Berechnung
einer
Position
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
wird
die
Netto-Position
ermittelt
. [EU]
Al
calcular
la
posición
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
de
una
persona
física
o
jurídica
se
utilizará
su
posición
neta
.
Bei
einem
OTC-Derivatgeschäft
mit
nicht
linearem
Risikoprofil
,
einschließlich
Optionen
und
Swaptions
,
dem
ein
Schuldtitel
oder
eine
Zahlungskomponente
zugrunde
liegt
,
ist
die
Höhe
der
Risikoposition
gleich
dem
Delta
entsprechenden
,
mit
der
geänderten
Laufzeit
des
Schuldtitels
oder
der
Zahlungskomponente
multiplizierten
effektiven
Nominalwert
des
Finanzinstruments
oder
entsprechend
der
Zahlungskomponente
. [EU]
La
cuantía
de
una
posición
de
riesgo
de
un
instrumento
derivado
no
negociado
en
mercados
regulados
con
un
perfil
de
riesgo
no
lineal
(incluidas
las
opciones
y
las
opciones
sobre
permutas
financieras
),
cuya
base
es
un
instrumento
de
deuda
o
un
componente
de
pago
,
es
igual
al
valor
nocional
efectivo
equivalente
delta
del
instrumento
financiero
o
componente
de
pago
multiplicado
por
la
duración
modificada
del
instrumento
de
deuda
o
del
componente
de
pago
.
Bei
einem
OTC-Derivatgeschäft
mit
nicht
linearem
Risikoprofil
,
einschließlich
Optionen
und
Swaptions
,
ist
die
Höhe
der
Risikoposition
gleich
dem
Delta
entsprechenden
effektiven
Nominalwert
des
Basisfinanzinstruments
,
sofern
es
sich
dabei
nicht
um
einen
Schuldtitel
handelt
. [EU]
La
cuantía
de
una
posición
de
riesgo
de
un
instrumento
derivado
no
negociado
en
mercados
regulados
con
un
perfil
de
riesgo
no
lineal
(incluidas
las
opciones
y
las
opciones
sobre
permutas
financieras
)
es
igual
al
delta
equivalente
del
valor
nocional
efectivo
del
instrumento
financiero
que
es
la
base
de
la
transacción
,
excepto
en
el
caso
de
un
instrumento
de
deuda
subyacente
.
Bei
Permutationen
wird
ein
Fingerabdruck
bzw
.
werden
mehrere
(
zwei
,
drei
oder
vier
)
Fingerabdrücke
im
CS-VIS
mit
den
im
System
gespeicherten
Abdrücken
der
(
meist
zehn
)
Finger
abgeglichen
,
bis
beim
Abgleich
mit
allen
in
Frage
kommenden
Fingerabdrücken
eine
Übereinstimmung
festgestellt
werden
konnte
oder
ausgeschlossen
wird
. [EU]
Las
permutas
dan
al
C-VIS
la
instrucción
de
realizar
una
verificación
repetitiva
de
las
impresiones
digitales
originales
(una,
dos
,
tres
o
cuatro
)
con
todas
las
impresiones
dactilares
disponibles
(en
general
diez
)
hasta
obtener
una
verificación
positiva
o
hasta
haber
comprobado
,
sin
éxito
,
todas
las
impresiones
que
pudieran
casar
con
las
originales
.
Bei
Positionen
in
öffentlichen
Schuldtiteln
sollten
auch
Credit
Default
Swaps
im
Zusammenhang
mit
Emittenten
öffentlicher
Schuldtitel
berücksichtigt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
las
posiciones
conexas
a
deuda
soberana
,
ha
de
tomarse
en
consideración
también
las
permutas
de
cobertura
por
impago
relacionadas
con
emisores
de
deuda
soberana
.
Bei
ungedeckten
Credit
Default
Swaps
auf
öffentliche
Schuldtitel:
nominaler
Gegenwert
in
Euro
[EU]
Permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
descubiertas:
importe
nominal
equivalente
en
euros
.
Bei
ungedeckten
Credit
Default
Swaps
auf
öffentliche
Schuldtitel:
vollständiger
Name
des
Emittenten
des
zugrundeliegenden
öffentlichen
Schuldtitels
[EU]
Permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
descubiertas:
nombre
completo
del
emisor
soberano
subyacente
.
Beschränkungen
für
ungedeckte
Credit
Default
Swaps
auf
öffentliche
Schuldtitel
[EU]
Restricciones
sobre
las
operaciones
con
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
descubiertas
Beschränkung
von
Transaktionen
mit
Credit
Default
Swaps
auf
öffentliche
Schuldtitel
in
Ausnahmesituationen
[EU]
Restricciones
sobre
las
operaciones
con
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
en
circunstancias
excepcionales
Credit
Default
Swaps
auf
öffentliche
Schuldtitel
sollten
auf
dem
Grundsatz
des
versicherbaren
Interesses
basieren
,
wobei
berücksichtigt
wird
,
dass
an
einem
öffentlichen
Emittenten
andere
Interessen
bestehen
können
als
der
Besitz
von
Staatsanleihen
. [EU]
Las
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
deben
basarse
en
el
principio
de
interés
asegurable
,
reconociendo
al
mismo
tiempo
que
pueden
existir
intereses
en
un
emisor
soberano
distintos
de
la
propiedad
de
instrumentos
de
deuda
soberana
.
Credit-Default-Swap-Transaktionen
,
die
zu
einer
ungedeckten
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
führen
und
vor
dem
25
.
März
2012
oder
während
der
Aussetzung
von
Beschränkungen
für
ungedeckte
Credit
Default
Swaps
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
getätigt
wurden
,
werden
bis
zum
Fälligkeitstermin
des
Credit-Default-Swap-Vertrags
gehalten
. [EU]
Las
operaciones
de
permuta
de
cobertura
por
impago
que
den
lugar
a
una
posición
descubierta
en
una
permuta
de
cobertura
por
impago
soberano
concluidas
antes
del
25
de
marzo
de
2012
o
durante
una
suspensión
de
restricciones
a
las
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
descubiertas
,
de
conformidad
con
el
artículo
14
,
apartado
2,
podrán
mantenerse
hasta
la
fecha
de
vencimiento
del
contrato
de
permuta
de
cobertura
por
impago
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "permutas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners