A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ofensivo
ofensor
oferta y demanda
ofertar
oficial
oficialmente
oficiar
oficinal
oficioso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8128 results for
oficial
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Modernste
Produktion
ausschließlich
im
deutschsprachigen
Raum
sichern
einen
Qualitätsvorsprung
,
den
offizielle
Prüf-
und
Qualitätssiegel
fast
sämtlicher
Zulassungsbehörden
und
Zertifizierungsinstitute
der
Welt
bestätigen
. [I]
La
producción
más
moderna
exclusivamente
en
el
área
de
habla
alemana
asegura
estar
en
cabeza
en
calidad
,
certificada
por
el
sello
de
calidad
y
control
oficial
de
casi
todos
los
organismos
oficial
es
de
autorización
y
los
institutos
de
certificación
del
mundo
.
0,5
EUR
für
jede
amtlich
entnommene
Probe
[EU]
0,5
EUR
por
muestra
oficial
tomada
12
.13
Bis
zum
Ablauf
einer
Frist
von
30
Monaten
(
Fahrzeugklassen
M1
und
N1
)
bzw
.
48
Monaten
(
übrige
Fahrzeugklassen
)
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
04
können
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
weiterhin
Fahrzeugtypen
genehmigen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
vorhergehenden
Änderungsserie
entsprechen
. [EU]
Hasta
el
plazo
de
30
meses
para
los
vehículos
de
las
categorías
M1
y
N1
y
de
48
meses
para
las
demás
categorías
de
vehículos
a
partir
de
la
fecha
oficial
de
entrada
en
vigor
de
la
serie
04
de
enmiendas
,
las
Partes
contratantes
que
apliquen
el
presente
Reglamento
seguirán
concediendo
la
homologación
a
los
tipos
de
vehículos
que
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
el
presente
Reglamento
,
modificado
por
las
anteriores
series
de
enmiendas
.
(
12
)[d)
sie
wurden
innerhalb
drei
Monaten
vor
der
Schlachtung
einer
amtlichen
intrakutanen
Tuberkulinprobe
unterzogen
,
deren
Ergebnis
negativ
war
;] [EU]
[d)
han
sido
sometidos
a
una
intradermotuberculinización
oficial
,
con
una
reacción
negativa
,
durante
los
tres
meses
anteriores
al
sacrificio
;]
[14]
Artikel
9
des
Finanzberichtigungsgesetzes
Nr
.
75-1242
vom
27
.
Dezember
1975
für
1975
(
JORF
vom
28
.12.1975). [EU]
Artículo
9
de
la
Ley
de
presupuestos
rectificativos
de
1975
,
Ley
no
75-1242
de
27
de
diciembre
de
1975
[JORF (Boletín Oficial de la República Francesa) de 28.12.1975].
17
In
den
meisten
Fällen
sind
die
Perioden
,
über
welche
die
im
Zusammenhang
mit
einer
Zuwendung
anfallenden
Aufwendungen
erfasst
werden
,
leicht
feststellbar
. [EU]
17
En
la
mayoría
de
los
casos
,
los
ejercicios
a
lo
largo
de
los
que
una
entidad
reconoce
los
costes
o
gastos
relacionados
con
la
subvención
oficial
se
pueden
establecer
con
facilidad
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
)
Amtssprache
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Los
proveedores
de
instalaciones
fij
;as
de
extinción
de
incendios
facilitarán
una
descripción
de
la
instalación
,
incluida
una
lista
de
comprobación
para
el
mantenimiento
,
en
lengua
inglesa
y
en
la
(s)
lengua
(s)
oficial
(es)
del
Estado
de
abanderamiento
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
) Amtssprache(n)
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Los
proveedores
de
instalaciones
fij
;as
de
extinción
de
incendios
facilitarán
una
descripción
de
la
instalación
,
incluida
una
lista
de
comprobación
para
el
mantenimiento
,
en
lengua
inglesa
y
en
la
(s)
lengua
(s)
oficial
(es)
del
Estado
de
abanderamiento
.
[19]
Artikel
46
des
Gesetzes
Nr
.
96-1181
mit
dem
Haushaltsgesetz
für
1997
,
JORF
Nr
.
304
vom
31
.
Dezember
1996
, S.
19490
. [EU]
Artículo
46
de
la
Ley
no
96-1181
de
Presupuestos
generales
para
1997
,
Diario
Oficial
de
la
República
Francesa
n o
304
de
31
de
diciembre
de
1996
, p.
19490
.
.1
Es
ist
eine
Alarmanlage
vorzusehen
,
die
jede
zu
beachtende
Störung
anzeigt
und
die
[EU]
.3
produzca
señales
de
alarma
acústicas
y
ópticas
en
el
puente
de
navegación
respecto
de
cualquier
situación
que
exij
;a
la
actuación
o
la
atención
del
oficial
de
guardia
;
1 %
bei
jeder
einzelnen
amtlichen
Feldbesichtigung
und
[EU]
el
1 %
en
cualquier
inspección
oficial
sobre
el
terreno
, y
2005/513/EG
,
die
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblattes
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden
,
sind
verbindlich
. [EU]
Los
textos
de
la
Decisión
2005/513/CE
en
lenguas
islandesa
y
noruega
,
que
se
publicarán
en
el
Suplemento
del
EEE
del
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
son
auténticos
.
20
Eine
Zuwendung
der
öffentlichen
Hand
,
die
als
Ausgleich
für
bereits
angefallene
Aufwendungen
oder
Verluste
oder
zur
sofortigen
finanziellen
Unterstützung
ohne
künftig
damit
verbundenen
Aufwand
gezahlt
wird
,
ist
im
Gewinn
oder
Verlust
in
der
Periode
zu
erfassen
,
in
der
der
entsprechende
Anspruch
entsteht
. [EU]
20
Una
subvención
oficial
a
recibir
en
compensación
por
gastos
o
pérdidas
ya
incurridos
, o
bien
con
el
propósito
de
prestar
apoyo
financiero
inmediato
a
la
entidad
,
sin
costes
posteriores
relacionados
,
se
reconocerá
en
el
resultado
del
ejercicio
en
que
se
convierta
en
exigible
.
21
In
einigen
Fällen
kann
eine
Zuwendung
gewährt
werden
,
um
ein
Unternehmen
sofort
finanziell
zu
unterstützen
,
ohne
dass
mit
dieser
Zuwendung
ein
Anreiz
verbunden
wäre
,
bestimmte
Aufwendungen
zu
tätigen
. [EU]
21
En
ciertas
circunstancias
,
una
subvención
oficial
puede
concederse
con
el
propósito
de
dar
apoyo
financiero
inmediato
a
una
entidad
,
más
que
como
incentivo
para
llevar
a
cabo
desembolsos
específicos
.
22
Eine
Zuwendung
der
öffentlichen
Hand
kann
einem
Unternehmen
zum
Ausgleich
von
Aufwendungen
oder
Verlusten
,
die
bereits
in
einer
vorangegangenen
Periode
entstanden
sind
,
gewährt
werden
. [EU]
22
Una
subvención
oficial
puede
resultar
exigible
por
una
entidad
como
compensación
de
gastos
o
pérdidas
incurridos
en
ejercicios
anteriores
.
24
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Ergänzung
8
können
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
Anerkennung
einer
Genehmigung
einer
Sicherheitsverglasung
verweigern
,
die
nicht
die
Symbole
nach
Absatz
5.5
dieser
Regelung
trägt
. [EU]
A
partir
de
los
veinticuatro
meses
después
de
la
fecha
oficial
de
entrada
en
vigor
del
suplemento
8,
las
Partes
en
el
Acuerdo
que
apliquen
el
presente
Reglamento
podrán
negarse
a
reconocer
la
homologación
de
los
acristalamientos
de
seguridad
que
no
lleven
los
símbolos
prescritos
en
el
punto
5.5
del
presente
Reglamento
.
(2)(4)
oder
[einem
amtlichen
System
zur
Bekämpfung
der
enzootischen
Rinderleukose
unterliegen
,
wobei
diese
Krankheit
in
den
letzten
zwei
Jahren
im
fraglichen
Bestand
weder
klinisch
noch
in
Laboruntersuchungen
nachgewiesen
wurde
.] [EU]
(2)(4) o [están incluidos en un sistema oficial de lucha contra la leucosis bovina enzoótica y en los que no hay signos clínicos ni resultados de pruebas de laboratorio que indiquen la existencia de esta enfermedad durante los últimos dos años;]
26
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
401/2006
der
Kommission
vom
23
.
Februar
2006
zur
Festlegung
der
Probenahmeverfahren
und
Analysemethoden
für
die
amtliche
Kontrolle
des
Mykotoxingehalts
von
Lebensmitteln
(
ABl
. L
70
vom
9.3.2006, S.
12
) [EU]
Reglamento
(CE)
no
401/2006
de
la
Comisión
,
de
23
de
febrero
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
los
métodos
de
muestreo
y
de
análisis
para
el
control
oficial
del
contenido
de
micotoxinas
en
los
productos
alimenticios
(DO L
70
de
9.3.2006, p.
12
).
[27]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
43/2012
des
Rates
vom
18
.
Januar
2012
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
EU-Schiffe
im
Jahr
2012
für
bestimmte
,
nicht
über
internationale
Verhandlungen
und
Übereinkünfte
regulierte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
(
siehe
Seite
1
dieses
Amtsblatts
). [EU]
Reglamento
(UE)
no
43/2012
del
Consejo
,
de
18
de
enero
de
2012
,
por
el
que
se
establecen
para
2012
las
posibilidades
de
pesca
disponibles
para
los
buques
de
la
UE
en
lo
que
respecta
a
determinadas
poblaciones
y
grupos
de
poblaciones
de
peces
que
no
están
sujetas
a
negociaciones
o
acuerdos
internacionales
(véase
la
página
1
del
presente
Diario
Oficial
).
28
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1883/2006
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Probenahmeverfahren
und
Analysemethoden
für
die
amtliche
Kontrolle
der
Gehalte
von
Dioxinen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
bestimmten
Lebensmitteln
(
ABl
. L
364
vom
20
.12.2006, S.
32
) [EU]
Reglamento
(CE)
no
1883/2006
de
la
Comisión
,
de
19
de
diciembre
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
métodos
de
muestreo
y
de
análisis
para
el
control
oficial
de
los
niveles
de
dioxinas
y
PCB
similares
a
las
dioxinas
en
determinados
productos
alimenticios
(DO L
364
de
20
.12.2006, p.
32
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "oficial":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners