A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
109 results for escalas
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
.1
Treppen
,
Leitern
,
Flure
und
Türen
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
leicht
begehbare
Fluchtwege
zum
Deck
für
das
Einbooten
in
die
Rettungsboote
und
-flöße
von
allen
Räumen
für
Fahrgäste
und
Besatzung
und
von
Räumen
,
in
denen
die
Besatzung
normalerweise
beschäftigt
ist
,
mit
Ausnahme
der
Maschinenräume
,
bilden
. [EU]
.1
Se
dispondrán
escaleras
y
escalas
que
proporcionen
medios
rápidos
de
evacuación
hacia
la
cubierta
de
embarco
en
los
botes
y
balsas
salvavidas
desde
todos
los
espacios
destinados
a
pasajeros
y a
la
tripulación
y
desde
los
espacios
que
no
sean
espacios
de
máquinas
,
en
que
normalmente
trabaje
la
tripulación
.
.1
zwei
so
weit
wie
möglich
voneinander
entfernt
liegenden
stählernen
Leitergruppen
,
die
zu
Türen
im
oberen
Teil
des
Raumes
führen
,
welche
ebenso
weit
voneinander
entfernt
liegen
und
von
denen
aus
die
entsprechenden
Decks
für
das
Einbooten
in
die
Rettungsboote
und
-flöße
erreicht
werden
können
. [EU]
.1
dos
juegos
de
escalas
de
acero
,
tan
separadas
entre
sí
como
sea
posible
,
que
conduzcan
a
puertas
situadas
en
la
parte
superior
de
dicho
espacio
e
igualmente
separadas
entre
sí
, y
desde
las
que
haya
acceso
a
las
correspondientes
cubiertas
de
embarco
en
los
botes
y
balsas
salvavidas
.
.3
Soll
die
Rutsche
eines
Schiffsevakuierungssystems
zur
Übergabe
von
Überlebenden
auf
das
Schiffsdeck
dienen
,
muss
die
Rutsche
mit
Handläufen
oder
Leitern
versehen
seien
,
um
das
Hinaufklettern
auf
der
Rutsche
zu
erleichtern
. [EU]
.3
Si
la
rampa
de
un
sistema
marítimo
de
evacuación
constituye
un
medio
para
trasladar
a
los
supervivientes
desde
la
plataforma
a
la
cubierta
del
buque
,
la
rampa
estará
dotada
de
pasamanos
o
escalas
que
faciliten
la
subida
por
ella
.
.9
Jedes
Schiff
muss
an
Bug
und
Heck
mit
deutlich
angemarkten
Tiefgangsmarken
versehen
sein
. [EU]
.9
Todo
buque
tendrá
escalas
de
calados
marcadas
claramente
en
la
proa
y
en
la
popa
.
ABSCHNITT
4
Versicherungsbedingungen
und
tarife
[EU]
SECCIÓN
4
Condiciones
de
las
pólizas
y
escalas
de
primas
Absperrbauwerke
und
Sperrwerke
,
Anlagen
für
das
Ablassen
des
Stauwassers
einer
Haltung
,
Becken
und
Reservoire
für
die
Sammlung
des
Wassers
,
das
für
die
Speisung
und
die
Regulierung
des
Wasserstands
bestimmt
ist
,
Anlagen
zur
Wasserstandsregelung
,
Pegellatten
,
Schreibpegel
und
Warnanlagen
[EU]
Obras
de
cierre
y
de
guarda
,
obras
destinadas
a
la
evacuación
por
gravedad
del
agua
de
un
embalse
,
estanques
y
depósitos
que
tengan
como
función
embalsar
el
agua
destinada
a
la
alimentación
y a
la
regulación
del
nivel
del
agua
,
instalaciones
de
regulación
de
las
aguas
,
escalas
fluviales
,
limnígrafos
y
dispositivos
de
alerta
Allerdings
kann
der
Herkunftsmitgliedstaat
mit
dem
alleinigen
Ziel
,
die
Einhaltung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
bezüglich
der
versicherungsmathematischen
Grundsätze
zu
überwachen
,
die
systematische
Übermittlung
der
für
die
Berechnung
der
Tarife
und
versicherungstechnischen
Rückstellungen
verwendeten
technischen
Grundlagen
fordern
. [EU]
No
obstante
,
con
el
solo
fin
de
controlar
el
cumplimiento
de
las
disposiciones
nacionales
relativas
a
los
principios
actuariales
,
el
Estado
miembro
de
origen
podrá
exigir
la
comunicación
sistemática
de
las
bases
técnicas
utilizadas
,
en
particular
,
para
el
cálculo
de
las
escalas
de
primas
y
de
las
provisiones
técnicas
.
Angaben
über
die
Bewertungssysteme
,
einschließlich
der
Kriterien
und
Bewertungsskalen
für
jede
Messung
im
Rahmen
der
detaillierten
klinischen
Beobachtungen
[EU]
Información
detallada
sobre
los
sistemas
de
puntuación
,
incluyendo
criterios
y
escalas
de
puntuación
para
cada
medición
dentro
de
las
observaciones
clínicas
detalladas
Anmerkung:
Bei
den
Vertikalen
und
Horizontalen
ist
der
Maßstab
unterschiedlich
. [EU]
Nota:
Las
líneas
verticales
y
horizontales
tienen
escalas
diferentes
.
Anschließend
trägt
er
auf
der
10-cm-Skala
in
der
Profilbeschreibung
die
Intensität
der
Wahrnehmung
jedes
negativen
und
positiven
Attributs
ein
. [EU]
A
continuación
,
deberá
consignar
en
las
escalas
de
10
cm
de
la
ficha
de
cata
que
se
pondrá
a
su
disposición
la
intensidad
con
la
que
percibe
cada
uno
de
los
atributos
negativos
y
positivos
[1].
Auch
die
Charakterisierung
,
der
Entwurf
und
die
Simulation
von
Werkstoffen
sind
entscheidend
für
ein
besseres
Verständnis
von
Phänomenen
im
Zusammenhang
mit
Werkstoffen
,
insbesondere
der
Beziehungen
zwischen
Struktur
und
Eigenschaften
in
verschiedenen
Größenordnungen
,
ferner
zur
besseren
Beurteilung
von
Werkstoffen
im
Hinblick
auf
eine
höhere
Zuverlässigkeit
einschließlich
der
Alterungsbeständigkeit
und
zur
Erweiterung
des
Konzepts
virtueller
Werkstoffe
bei
der
Konzipierung
von
Werkstoffen
. [EU]
La
simulación
,
el
diseño
y
la
caracterización
de
materiales
son
también
esenciales
para
comprender
mejor
los
fenómenos
de
los
materiales
,
especialmente
las
relaciones
entre
estructura
y
propiedades
a
diferentes
escalas
,
para
mejorar
la
evaluación
y
la
fiabilidad
de
los
materiales
, e
incluso
su
resistencia
al
envejecimiento
, y
para
ampliar
el
concepto
de
materiales
virtuales
con
miras
al
diseño
de
materiales
.
Aufgrund
ihrer
inhärenten
Eigenschaften
kann
es
für
einige
Kriterien
und
Indikatoren
erforderlich
sein
,
unterschiedliche
Zeitskalen
zu
wählen
,
um
die
verschiedensten
Prozesse
erfassen
zu
können
. [EU]
Debido
a
sus
características
intrínsecas
,
algunos
criterios
e
indicadores
podrán
exigir
la
aplicación
de
varias
escalas
temporales
para
poder
discernir
una
diversidad
de
procesos
.
Auf
neuen
Schiffen
muss
eine
der
Leitern
vom
unteren
Teil
des
Raumes
bis
zu
einer
sicheren
Stelle
außerhalb
des
Raumes
einen
ständigen
Schutz
vor
Feuer
bieten
. [EU]
En
los
buques
nuevos
,
una
de
estas
escalas
dará
protección
continua
contra
el
fuego
desde
la
parte
inferior
del
espacio
hasta
un
lugar
seguro
fuera
del
mismo
.
Bei
der
ersten
Berichterstattung
an
den
zentralen
Datenspeicher
übermitteln
die
Ratingagenturen
eine
Datei
mit
allen
in
Anhang
I
Tabellen
1, 2
und
3
angegebenen
qualitativen
Daten
.
Anschließend
berichten
die
Ratingagenturen
nur
noch
neue
Ratingskalen
sowie
die
Aktualisierung
und
Löschung
qualitativer
Daten
gemäß
Artikel
9. [EU]
La
primera
vez
que
una
agencia
de
calificación
crediticia
envíe
un
informe
al
registro
central
,
transmitirá
un
fichero
de
datos
cualitativos
que
incluya
todos
los
datos
cualitativos
que
se
especifican
en
el
anexo
I,
cuadros
1, 2 y 3.
Posteriormente
,
la
agencia
solo
deberá
comunicar
las
nuevas
escalas
de
calificación
y
las
actualizaciones
y
anulaciones
de
datos
cualitativos
,
de
conformidad
con
el
artículo
9.
Bei
Flugreisen
von
einer
Dauer
von
mindestens
vier
Stunden
ohne
Zwischenlandung
sind
die
Reisekosten
der
Business-Klasse
erstattungsfähig
. [EU]
Cuando
el
viaje
en
avión
comporte
un
trayecto
sin
escalas
de
una
duración
igual
o
superior
a 4
horas
,
se
podrá
reembolsar
un
billete
de
tarifa
inmediatamente
inferior
a
primera
clase
(business
class
).
bei
gemäß
der
Größenskala
aufgemachten
Früchten
Größenklasse
oder
niedrigster
und
höchster
Wert
des
Größencodes
im
Falle
der
Zusammenfassung
von
drei
aufeinanderfolgenden
Größen
; [EU]
Calibre
,
en
el
caso
de
los
frutos
que
se
presenten
de
acuerdo
con
las
escalas
de
calibre
, o
límites
inferior
y
superior
del
código
de
calibre
,
en
los
casos
en
que
se
agrupen
tres
calibres
consecutivos
.
Bereitstellen
von
Informationen
und
Darstellung
derselben
über
das
Fahrwegnetz
in
unterschiedlichen
Maßstäben
[EU]
Información
sobre
el
trazado
del
canal
y
presentación
de
la
red
a
distintas
escalas
Bezugs-
und/oder
Einstellbereiche
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Referencia
o
escalas
de
ajuste
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Bis
das
gemeinschaftliche
System
für
den
Austausch
von
Seeverkehrsinformationen
(
SafeSeaNet
)
vollständig
betriebsbereit
ist
und
eine
automatische
Erfassung
der
Daten
über
die
Schiffsbewegungen
in
der
Überprüfungsdatenbank
zulässt
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
Informationen
übermitteln
,
die
zur
Gewährleistung
einer
angemessenen
Überwachung
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Schiffsbewegungen
,
erforderlich
sind
. [EU]
Hasta
que
sea
plenamente
operativo
el
sistema
comunitario
de
información
marítima
SafeSeaNet
y
permita
que
se
registren
automáticamente
en
la
base
de
datos
de
inspecciones
los
datos
sobre
las
escalas
de
los
buques
,
los
Estados
miembros
deberán
proporcionar
a
la
Comisión
la
información
necesaria
para
garantizar
el
adecuado
seguimiento
de
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
en
particular
en
lo
que
respecta
a
los
movimientos
de
buques
.
CIL
organisiert
das
Hotel-
und
Gaststättenmanagement
,
die
Zwischenstationen
und
die
touristischen
Rundreisen
. [EU]
La
CIL
organiza
la
gestión
del
alojamiento
y
la
restauración
,
las
escalas
y
los
circuitos
turísticos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "escalas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners