A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
148 results for convierte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
2.
Kapitel
33
.2
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
wird
Kapitel
34
.1. [EU]
El
Capítulo
33
.2
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
se
convierte
en
el
Capítulo
34
.1.
48
Wenn
ein
Unternehmen
eine
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilie
erstmals
erwirbt
(
oder
wenn
eine
bereits
vorhandene
Immobilie
nach
einer
Nutzungsänderung
erstmals
als
Finanzinvestition
gehalten
wird
),
liegen
in
Ausnahmefällen
eindeutige
substanzielle
Hinweise
vor
,
dass
die
Bandbreite
vernünftiger
Schätzungen
für
den
beizulegenden
Zeitwert
so
groß
und
die
Eintrittswahrscheinlichkeiten
der
verschiedenen
Ergebnisse
so
schwierig
zu
ermitteln
sind
,
dass
die
Zweckmäßigkeit
der
Verwendung
eines
einzelnen
Schätzwerts
für
den
beizulegenden
Zeitwert
bezweifelt
werden
muss
. [EU]
48
En
casos
excepcionales
,
cuando
una
entidad
adquiere
por
primera
vez
una
inversión
inmobiliaria
(o
cuando
un
inmueble
existente
se
convierte
por
primera
vez
en
inversión
inmobiliaria
,
después
de
un
cambio
en
su
uso
)
puede
existir
evidencia
clara
de
que
la
variación
del
rango
de
las
estimaciones
del
valor
razonable
será
muy
alta
y
las
probabilidades
de
los
distintos
resultados
posibles
serán
muy
difíciles
de
evaluar
,
de
tal
forma
que
la
utilidad
de
una
sola
estimación
del
valor
razonable
queda
invalidada
.
Abschnitt
2.17
erhält
die
neue
Nummer
2.18
und
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
punto
2.17.
se
convierte
en
el
punto
2.18. y
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Abschnitt
4.1.2.4
erhält
die
neue
Nummer
4.1.2.8. [EU]
El
punto
4.1.2.4
se
convierte
en
el
4.1.2.8.
Artikel
1
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
682/2007
wird
in
Artikel
1
Absatz
3
umnummeriert
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
682/2007
se
convierte
en
el
artículo
1,
apartado
3.
Aufgegebenes
Gepäck
,
das
aus
anderen
als
den
in
Nummer
5.3.2
genannten
Gründen
zu
unbegleitetem
Gepäck
wird
,
ist
aus
dem
Luftfahrzeug
auszuladen
und
vor
dem
erneuten
Verladen
erneut
zu
kontrollieren
." [EU]
El
equipaje
de
bodega
que
se
convierte
en
equipaje
no
acompañado
debido
a
factores
distintos
de
los
mencionados
en
el
punto
5.3.2,
deberá
ser
retirado
de
la
aeronave
y
sometido
a
un
nuevo
control
antes
de
volver
a
embarcarse
.».
Aufgegebenes
Gepäck
,
das
aus
anderen
als
den
in
Nummer
5.3.2
genannten
Gründen
zu
unbegleitetem
Gepäck
wird
,
ist
nach
der
Entnahme
aus
dem
Luftfahrzeug
und
vor
dem
erneuten
Verladen
erneut
zu
kontrollieren
. [EU]
El
equipaje
de
bodega
que
se
convierte
en
equipaje
no
acompañado
debido
a
factores
distintos
de
los
mencionados
en
el
punto
5.3.2,
deberá
ser
controlado
de
nuevo
una
vez
retirado
de
la
aeronave
y
antes
de
volver
a
embarcarse
.
Aufgrund
ihres
von
der
Größe
her
vergleichbaren
Marktes
,
auf
dem
wegen
der
Vielzahl
inländischer
Hersteller
und
des
hohen
Einfuhranteils
ein
scharfer
Wettbewerb
herrscht
,
wurden
die
USA
als
ein
angemessenes
Vergleichsland
erachtet
. [EU]
Los
Estados
Unidos
de
América
se
consideraron
apropiados
,
ya
que
el
mercado
es
de
un
tamaño
similar
,
con
muchos
productores
nacionales
pero
también
con
una
gran
proporción
de
importaciones
,
lo
que
convierte
a
este
mercado
en
muy
competitivo
.
Außerdem
dürften
wichtige
Exportmärkte
für
US-Hersteller
durch
die
Erhöhung
der
inländischen
Produktion
gesättigt
sein
,
womit
der
Unionsmarkt
zu
einer
sehr
attraktiven
Alternative
für
US-Ausfuhren
wird
. [EU]
Además
,
es
probable
que
algunos
mercados
de
exportación
importantes
para
los
productores
estadounidenses
se
saturen
a
causa
de
sus
incrementos
de
producción
local
,
lo
que
convierte
al
mercado
de
la
Unión
en
una
opción
muy
atractiva
para
las
exportaciones
estadounidenses
.
B10
Beim
einkommensbasierten
Ansatz
werden
die
künftigen
Beträge
(z.B.
Zahlungsströme
oder
Aufwendungen
und
Erträge
)
in
einen
einzigen
aktuellen
(d.h.
abgezinsten
)
Betrag
umgewandelt
. [EU]
B10
El
método
de
la
renta
convierte
los
importes
futuros
(p.
ej
.,
flujos
de
efectivo
o
ingresos
y
gastos
)
en
un
único
importe
actualizado
(es
decir
descontado
).
Beim
biologischen
Abbau
des
mit
14C
markierten
Anteils
einer
organischen
Substanz
wird
das
14C
größtenteils
in
14CO2
umgewandelt
;
ein
weiterer
Anteil
des
14C
wird
beim
Wachstum
der
Biomasse
und/oder
bei
der
Synthese
extrazellulärer
Metaboliten
verbraucht
. [EU]
Cuando
se
biodegrada
la
parte
marcada
con
14C
de
una
sustancia
orgánica
,
la
mayor
parte
del
14C
se
convierte
en
14CO2
,
mientras
que
otra
parte
se
destina
al
crecimiento
de
la
biomasa
o a
la
síntesis
de
metabolitos
extracelulares
.
Bei
"Parametercode"
=
"RF-XXXX-XXX-XXX"
(
nicht
in
der
Liste
)
muss
dieses
Element
ausgefüllt
werden
[EU]
Este
elemento
se
convierte
en
obligatorio
si
el
código
del
parámetro
es
«RF-XXXX-XXX-XXX»
(no
incluido
en
la
lista
).
Bei
späteren
Ausgaben
ist
das
für
die
Förderfähigkeit
ausschlaggebende
Datum
das
Datum
des
Instruments
,
durch
das
die
Begünstigten
zu
Begünstigten
für
das
jeweilige
Projekt
erklärt
wurden
;
ausgenommen
sind
Durchführbarkeits-
und
ähnliche
Studien
,
für
die
als
Stichtag
der
18
.
Oktober
2000
gilt
.
In
allen
Fällen
wird
vorausgesetzt
,
dass
eine
Zahlung
durch
die
Agentur
für
Landwirtschaft
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
vor
dem
Datum
dieses
Beschlusses
nicht
stattgefunden
hat
. [EU]
Los
gastos
efectuados
al
amparo
de
la
presente
Decisión
podrán
optar
a
la
cofinanciación
comunitaria
únicamente
si
han
sido
efectuados
por
los
beneficiarios
a
partir
de
la
fecha
de
la
presente
Decisión
o
de
la
fecha
,
si
fuera
posterior
,
del
instrumento
que
los
convierte
en
beneficiarios
del
proyecto
en
cuestión
,
excepto
los
correspondientes
a
los
estudios
de
viabilidad
y
otros
estudios
afines
,
en
cuyo
caso
dicha
fecha
será
el
18
de
octubre
de
2000
,
siempre
y
cuando
no
hayan
sido
pagados
por
la
ARDA
con
anterioridad
a
la
fecha
de
la
presente
Decisión
.
Bei
späteren
Ausgaben
ist
das
für
die
Förderfähigkeit
ausschlaggebende
Datum
das
Datum
des
Instruments
,
durch
das
die
Begünstigten
zu
Begünstigten
für
das
jeweilige
Projekt
erklärt
wurden
;
ausgenommen
sind
Durchführbarkeits-
und
ähnliche
Studien
.
In
allen
Fällen
wird
vorausgesetzt
,
dass
eine
Zahlung
durch
die
Sapard-Stelle
vor
dem
Datum
dieses
Beschlusses
nicht
stattgefunden
hat
. [EU]
Los
gastos
efectuados
al
amparo
de
la
presente
Decisión
podrán
optar
a
la
cofinanciación
comunitaria
únicamente
si
han
sido
efectuados
por
los
beneficiarios
a
partir
de
la
fecha
de
la
presente
Decisión
o
de
la
fecha
,
si
fuera
posterior
,
del
instrumento
que
los
convierte
en
beneficiarios
del
proyecto
en
cuestión
,
excepto
los
correspondientes
a
los
estudios
de
viabilidad
y
otros
estudios
afines
,
siempre
y
cuando
no
hayan
sido
pagados
por
la
Agencia
Sapard
con
anterioridad
a
la
fecha
de
la
presente
Decisión
.
Beschließt
das
Drittland
noch
vor
Ablauf
dieser
Frist
die
Aufhebung
der
betreffenden
Visumpflicht
,
so
wird
die
Mitteilung
überflüssig
. [EU]
Si
el
tercer
país
decide
suspender
la
obligación
de
visado
antes
de
la
expiración
de
dicho
plazo
,
la
notificación
se
convierte
en
superflua
.
Da
das
Modul
elektrische
Signale
empfängt
,
konvertiert
,
verarbeitet
und
an
die
SPS
sendet
,
ist
eine
Einreihung
in
die
Position
8536
als
Schalter
oder
Relais
zum
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreisen
ausgeschlossen
. [EU]
Dado
que
el
módulo
recibe
,
convierte
,
procesa
y
envía
señales
eléctricas
al
PLC
,
no
puede
clasificarse
en
la
partida
8536
como
un
interruptor
,
conmutador
o
relé
para
realizar
empalmes
o
conexiones
de
circuitos
eléctricos
.
Da
das
Modul
elektrische
Signale
empfängt
,
verarbeitet
,
konvertiert
und
an
externe
Geräte
sendet
,
ist
eine
Einreihung
in
die
Position
8536
als
Schalter
oder
Relais
zum
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreisen
ausgeschlossen
. [EU]
Dado
que
el
módulo
recibe
,
convierte
,
procesa
y
envía
señales
eléctricas
al
PLC
,
no
puede
clasificarse
en
la
partida
8536
como
un
interruptor
,
conmutador
o
relé
para
realizar
conexiones
o
empalmes
de
circuitos
eléctricos
.
Da
die
Kommission
deshalb
nicht
für
die
Beurteilung
der
Beihilfe
zuständig
ist
und
da
auch
die
Tatsache
,
dass
sich
die
Gesellschaft
in
Schwierigkeiten
befand
,
nicht
bedeutet
,
dass
diese
Beihilfe
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
nach
den
Leitlinien
aus
dem
Jahr
1999
darstellt
,
löst
keine
dieser
in
der
Vergangenheit
gewährten
Beihilfen
die
Bedingung
einer
einmaligen
Beihilfe
aus
. [EU]
Como
la
evaluación
de
la
ayuda
queda
por
ello
fuera
de
la
competencia
de
la
Comisión
y
ni
siquiera
el
hecho
de
que
la
empresa
estuviera
en
crisis
no
convierte
a
dicha
ayuda
en
ayuda
de
reestructuración
con
arreglo
a
las
Directrices
de
1999
[23],
el
principio
de
ayuda
única
no
es
incumplido
por
ninguna
de
las
medidas
de
ayuda
concedidas
previamente
.
Da
FSA
für
die
Aktiva
und
Passiva
des
Geschäftsfelds
FP
bürgt
,
hat
ihre
Ausklammerung
bei
der
Veräußerung
zwangsläufig
zur
Folge
,
dass
Dexia
für
die
FP-Aktivitäten
garantiert
,
so
dass
die
von
FSA
geleisteten
Sicherheiten
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
müssen
. [EU]
En
la
medida
en
que
FSA
es
garante
de
los
activos
y
pasivos
de
la
actividad
de
productos
financieros
,
la
exclusión
de
esta
actividad
del
perímetro
de
la
cesión
implica
necesariamente
que
Dexia
se
convierte
en
garante
de
las
actividades
de
productos
financieros
,
de
tal
modo
que
ya
no
debe
recurrir
a
las
garantías
facilitadas
por
FSA
.
Daher
lässt
die
Schwelle
die
angemeldete
Maßnahme
selektiv
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
umbral
convierte
a
la
medida
notificada
en
selectiva
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "convierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners