A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
78 results for centímetros
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
2
Kubikzentimeter
Methylenblau
(
Methylviolett
) [EU]
2
cc
(centímetros
cúbicos
)
de
azul
metileno
(violeta
de
metilo
)
Alle
Exemplare
des
Übergabescheins
TR
mit
Ausnahme
des
Exemplars
Nr
.
3A
sind
auf
der
rechten
Seite
mit
einem
etwa
4
cm
breiten
,
grünen
Rand
versehen
[EU]
Cada
ejemplar
del
boletín
de
entrega
TR
,
con
excepción
del
ejemplar
no
3A
,
llevará
en
el
borde
de
su
margen
derecho
una
franja
de
color
verde
de
una
anchura
aproximada
de
4
centímetros
als
Toppzeichen
eine
Kugel
von
mindestens
25
cm
Durchmesser
mit
einem
oder
zwei
Leuchtbändern
,
die
weder
rot
noch
grün
sein
dürfen
und
mindestens
6
cm
breit
sind
. [EU]
su
parte
superior
consistirá
en
una
esfera
de
un
diámetro
de
al
menos
25
centímetros
,
coronada
por
una
banda
luminosa
que
no
sea
ni
roja
ni
verde
y
que
será
de
al
menos
6
centímetros
de
ancho
.
Auf
Einzelpackungen
müssen
die
Buchstaben
mindestens
1
cm
,
auf
Großpackungen
mindestens
2
cm
hoch
sein
. [EU]
Las
letras
de
los
envases
individuales
deberán
tener
,
como
mínimo
, 1
centímetro
de
altura
, y
las
de
los
colectivos
, 2
centímetros
.
Auf
jede
Endboje
kann
als
Toppzeichen
eine
Kugel
mit
einem
oder
zwei
gestreiften
Leuchtbändern
angebracht
sein
,
die
weder
rot
noch
grün
sein
dürfen
und
mindestens
6
cm
breit
sind
. [EU]
Cada
boya
de
señalización
situada
en
los
extremos
podrá
incluir
en
su
parte
superior
una
señal
con
una
o
dos
bandas
luminosas
rayadas
que
no
sean
ni
rojas
ni
verdes
y
que
tengan
al
menos
6
centímetros
de
ancho
.
Aus
den
Etiketten
der
Interventionsstelle
müssen
die
Nummer
des
Ausschreibungsvertrags
und
der
Partie
,
Art
und
Anzahl
der
Teilstücke
,
Nettogewicht
und
Verpackungsdatum
hervorgehen
;
sie
dürfen
nicht
kleiner
als
20
×
20
cm
sein
. [EU]
Las
etiquetas
del
organismo
de
intervención
deberán
indicar
el
número
del
contrato
de
licitación
y
del
lote
,
el
tipo
y
el
número
de
cortes
,
el
peso
neto
y
la
fecha
de
embalaje
;
sus
dimensiones
no
podrán
ser
inferiores
a
20
×
20
centímetros
.
Bei
Perlhühnern
dürfen
die
Freiluft-Ausläufe
durch
Volieren
ersetzt
werden
,
deren
Bodenfläche
mindestens
doppelt
so
groß
ist
wie
die
entsprechende
Stallfläche
und
die
mindestens
2 m
hoch
sind
.
Sitzstangen
von
mindestens
10
cm
Länge
je
Tier
müssen
insgesamt
(
Stall
und
Voliere
)
vorhanden
sein
[EU]
En
el
caso
de
las
pintadas
,
los
espacios
al
aire
libre
podrán
sustituirse
por
pajareras
cuyo
suelo
tenga
una
superficie
al
menos
2
veces
mayor
que
la
del
edificio
y
cuya
altura
sea
de
2
metros
como
mínimo
;
cada
ave
dispondrá
de
al
menos
10
centímetros
de
longitud
de
aseladero
en
total
(edificio y
pajarera
)
Bei
Perlhühnern
dürfen
die
Freiluft-Ausläufe
durch
Volieren
ersetzt
werden
,
deren
Bodenfläche
mindestens
so
groß
ist
wie
die
entsprechende
Stallfläche
und
die
mindestens
2 m
hoch
sind
.
Sitzstangen
von
mindestens
10
cm
Länge
je
Tier
müssen
insgesamt
(
Stall
und
Voliere
)
vorhanden
sein
[EU]
En
el
caso
de
las
pintadas
,
los
espacios
al
aire
libre
podrán
sustituirse
por
pajareras
cuyo
suelo
tenga
una
superficie
al
menos
igual
a
la
del
edificio
y
cuya
altura
sea
de
2
metros
como
mínimo
;
cada
ave
dispondrá
de
al
menos
10
centímetros
de
longitud
de
aseladero
en
total
(edificio y
pajarera
)
BF
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
zweit-
und
drittletzten
Rippe
gemessen
[EU]
BF
espesor
de
la
grasa
dorsal
(con
piel
)
en
milímetros
,
medido
a 6
centímetros
de
la
línea
media
de
la
canal
,
entre
la
penúltima
y
la
antepenúltima
costilla
Böden
mit
niedrigem
Gehalt
an
organischen
Stoffen
Böden
mit
einem
Gehalt
an
organischem
Kohlenstoff
von
weniger
als
2 %
in
der
obersten
Bodenschicht
von
30
cm
; m) [EU]
Suelos
con
un
contenido
de
carbono
orgánico
inferior
al
2 %
en
los
30
centímetros
superiores
de
suelo
; m)
«suelos
no
salinos
y
de
baja
salinidad»
Damit
die
Leuchte
als
sichtbar
gilt
,
muss
,
außer
bei
seitlichen
Fahrtrichtungsanzeigern
der
Kategorien
5
und
6,
die
ungehinderte
Sicht
auf
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
von
mindestens
12
,5
cm2
möglich
sein
. [EU]
Para
considerarse
visible
,
la
luz
debe
proporcionar
una
visión
despejada
de
la
superficie
aparente
de
por
lo
menos
12
,5
centímetros
cuadrados
, a
excepción
de
los
indicadores
de
dirección
laterales
de
las
categorías
5 y 6.
Damit
die
Leuchte
als
sichtbar
gilt
,
muss
die
ungehinderte
Sicht
auf
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
von
mindestens
12
,5
cm2
möglich
sein
. [EU]
Para
considerarse
visible
,
la
luz
deberá
proporcionar
una
visión
despejada
de
la
superficie
aparente
de
por
lo
menos
12
,5
centímetros
cuadrados
.
Das
offene
Ende
dieses
Auslassschlauchs
ist
in
einen
umgedrehten
Messzylinder
mit
cm3-Einteilung
einzuführen
. [EU]
El
extremo
abierto
de
este
tubo
de
salida
se
situará
dentro
de
una
probeta
invertida
calibrada
en
centímetros
cúbicos
.
Das
Rohmaterial
wird
im
Drittland
vor
dem
Eingang
in
die
Union
mit
einem
Kreuz
aus
verflüssigter
Aktivkohle
auf
jeder
Außenseite
jedes
Eisblocks
bzw
.,
wenn
das
Rohmaterial
auf
Paletten
befördert
wird
,
die
bei
der
Beförderung
zum
Bestimmungsproduktionsbetrieb
für
Heimtierfutter
nicht
in
getrennte
Sendungen
unterteilt
sind
,
auf
jeder
Außenseite
jeder
Palette
so
gekennzeichnet
,
dass
mindestens
70
%
der
Diagonale
des
Eisblocks
abgedeckt
sind
und
das
Kreuz
mindestens
10
cm
breit
ist
[EU]
Hayan
sido
marcadas
en
el
tercer
país
antes
de
su
entrada
en
la
Unión
con
una
cruz
de
carbón
vegetal
licuado
o
carbono
activado
en
todas
las
caras
externas
de
cada
bloque
congelado
o,
si
la
materia
prima
se
transporta
en
palés
que
no
son
separados
en
distintos
envíos
durante
el
transporte
a
la
fábrica
de
alimentos
para
animales
de
compañía
,
en
todas
las
caras
externas
de
cada
palé
,
de
forma
que
la
marca
cubra
al
menos
el
70
%
de
la
longitud
diagonal
del
lateral
del
bloque
y
tenga
una
anchura
de
al
menos
10
centímetros
Der
Durchmesser
ohne
Rinde
ist
in
0,1
cm
anzugeben
. [EU]
El
diámetro
subcortical
se
expresa
en
0,1
centímetros
.
Die
Abmessungen
sind
in
cm
auf
einem
ebenen
,
vertikalen
,
in
einem
Abstand
von
25
m
aufgestellten
Messschirm
angegeben
.
Die
Linien
HH
und
VV
sind
die
Schnittgeraden
dieses
Messschirmes
und
der
horizontalen
und
der
vertikalen
Ebene
,
die
entsprechend
den
Angaben
des
Antragstellers
durch
die
Bezugsachse
des
Abblendlichtes
verlaufen
. [EU]
Las
dimensiones
se
presentan
en
centímetros
sobre
una
pantalla
plana
vertical
situada
a
25
m.
Las
líneas
HH
y
VV
son
las
intersecciones
con
esta
pantalla
de
los
planos
horizontales
y
verticales
que
atraviesan
el
eje
de
referencia
del
haz
de
cruce
según
lo
declarado
por
el
fabricante
.
die
Angabe
"Industrieeier"
in
2
cm
hohen
Großbuchstaben
und
die
Angabe
"ungenießbar"
in
mindestens
8
mm
hohen
Buchstaben
. [EU]
las
palabras
«HUEVOS
INDUSTRIALES»
en
letras
mayúsculas
de
2
centímetros
de
altura
y
las
palabras
«no
aptos
para
el
consumo
humano»
en
letras
de
al
menos
8
milímetros
de
altura
.
Die
Anlagen
sind
mit
Sitzstangen
ausgerüstet
,
deren
Länge
ausreicht
,
um
jedem
Huhn
mindestens
15
cm
zu
gewährleisten
[EU]
Las
instalaciones
estarán
equipadas
con
aseladeros
de
una
longitud
suficiente
para
que
cada
gallina
disponga
de
un
espacio
mínimo
de
15
centímetros
,
Die
Buchstaben
oder
Ziffern
müssen
mindestens
2
cm
hoch
sein
. [EU]
Las
letras
o
las
cifras
deberán
tener
al
menos
dos
centímetros
de
altura
.
Die
Dicke
der
Rinde
in
1,30 m
Höhe
ist
in
Zentimetern
mit
einer
Dezimalstelle
anzugeben
. [EU]
Espesor
de
la
corteza
a
una
altura
de
1,30 m
expresado
en
centímetros
con
un
decimal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "centímetros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners