A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
880 results for angemeldeten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
[28]Nach
der
angemeldeten
Regelung
sollen
die
in
Abschnitt
10-50
des
Steuergesetzes
aufgeführten
Genossenschaften
das
Recht
auf
eine
besondere
Form
des
Steuerabzugs
erhalten
.
Demnach
erhalten
diese
Genossenschaften
die
Möglichkeit
,
Eigenkapitalzuweisungen
von
ihrem
Einkommen
abzuziehen
. [EU]
El
Órgano
recuerda
que
,
según
jurisprudencia
reiterada
,
la
definición
de
ayuda
es
más
general
que
la
de
subvención
,
pues
no
solo
incluye
las
prestaciones
positivas
,
como
las
propias
subvenciones
,
sino
también
las
medidas
estatales
que
,
de
diferentes
formas
,
alivian
las
cargas
que
normalmente
recaen
sobre
el
presupuesto
de
una
empresa
y
que
,
por
ello
,
sin
ser
subvenciones
en
el
sentido
estricto
del
término
,
son
de
la
misma
naturaleza
y
tienen
efectos
idénticos
[28].
De
acuerdo
con
el
régimen
notificado
,
las
cooperativas
mencionadas
en
el
artículo
10-50
de
la
Ley
fiscal
tendrán
derecho
a
una
forma
especial
de
deducción
fiscal
.
Abweichung
zwischen
der
"aktivierten"
angemeldeten
Fläche
im
Beihilfeantrag
und
der
bei
Verwaltungs-
oder
Vor-Ort-Kontrollen
vorgefundenen
Fläche
. [EU]
La
diferencia
entre
la
superficie
«activada»
declarada
en
la
solicitud
de
ayuda
y
la
superficie
comprobada
como
resultado
de
controles
administrativos
o
sobre
el
terreno
.
Alle
sonstigen
wesentlichen
Elemente
der
angemeldeten
Maßnahme
erfüllen
die
Bedingungen
der
Entscheidung
betreffend
den
Wagniskapital-
und
Darlehensfonds
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
. [EU]
Los
demás
aspectos
materiales
del
régimen
notificado
respetan
las
condiciones
establecidas
en
la
Decisión
anteriormente
citada
.
Alle
von
Februar
2009
bis
Februar
2010
angemeldeten
Umstrukturierungsmaßnahmen
würden
zusammen
einen
Plan
zur
Umstrukturierung
und
zum
Ausgleich
möglicher
Wettbewerbsverzerrungen
bilden
,
der
den
Anforderungen
,
die
die
Kommission
in
ihren
Entscheidungen
und
auf
ihren
Sitzungen
mit
Vertretern
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
und
Vertreten
von
Dexia
geäußert
habe
,
entspreche
. [EU]
El
conjunto
de
las
medidas
de
reestructuración
notificadas
entre
febrero
de
2009
y
febrero
de
2010
formarían
,
tomadas
en
su
conjunto
,
un
proyecto
de
reestructuración
y
compensación
de
posibles
falseamientos
de
la
competencia
conforme
a
las
exigencias
formuladas
por
la
Comisión
en
sus
decisiones
y
durante
las
reuniones
con
representantes
de
los
Estados
miembros
afectados
y
de
Dexia
.
Am
11
.
November
2008
,
15
.
Januar
2009
und
4.
Februar
2009
teilte
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
mit
,
es
werde
über
Pläne
zur
Umstrukturierung
von
NR
nachgedacht
,
die
sich
aufgrund
der
Finanzkrise
wesentlich
von
den
im
März
2008
angemeldeten
Plänen
unterschieden
,
und
skizzierte
diese
Pläne
. [EU]
Los
días
11
de
noviembre
de
2008
y
15
de
enero
y 4
de
febrero
de
2009
,
las
autoridades
del
Reino
Unido
informaron
a
la
Comisión
de
que
estaban
estudiando
planes
para
reestructurar
NR
, y
que
estos
planes
,
debido
al
impacto
de
la
crisis
financiera
,
diferían
notablemente
de
los
notificados
en
marzo
de
2008
, y
describieron
someramente
dichos
planes
.
Am
13
.
September
2006
beschloss
die
Kommission
,
wegen
der
neuen
Maßnahmen
zugunsten
der
SNCM
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
einzuleiten
und
auch
den
2002
angemeldeten
Umstrukturierungsplan
einzubeziehen
(
nachstehend
"Beschluss
von
2006"
genannt
). [EU]
El
13
de
septiembre
de
2006
,
la
Comisión
decidió
incoar
el
procedimiento
previsto
en
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
,
relativo
a
las
nuevas
medidas
aplicadas
en
favor
de
la
SNCM
,
integrando
el
plan
de
reestructuración
notificado
en
2002
(en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión
de
2006»
).
Am
14
.
Januar
2010
meldete
der
niederländische
Staat
offiziell
die
neuen
über
die
bereits
angemeldeten
Maßnahmen
von
Juli
2009
hinausgehenden
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
in
Höhe
von
4,39
Mrd
.
EUR
an
. [EU]
El
14
de
enero
de
2010
,
el
Estado
neerlandés
notificó
formalmente
las
nuevas
medidas
de
ayuda
estatal
por
un
importe
de
4390
millones
EUR
,
además
de
las
medidas
ya
notificadas
en
julio
de
2009
.
Am
17
.
August
2000
genehmigte
die
Kommission
die
Beihilfeintensität
für
Pilkington/Interpane
in
der
von
Frankreich
am
22
.
Mai
2000
angemeldeten
Form
.
In
der
Folge
unterrichtete
Frankreich
die
Kommission
darüber
,
dass
in
der
ursprünglichen
Anmeldung
unrichtige
Angaben
gemacht
wurden
. [EU]
El
17
de
agosto
de
2000
,
la
Comisión
aprobó
la
intensidad
de
ayuda
para
Pilkington/Interpane
según
los
términos
en
que
Francia
la
notificó
el
22
de
mayo
de
2000
.
Am
20
.
September
2011
fand
eine
Sitzung
statt
,
an
der
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
,
die
RMG
und
ihre
Bankenvertreter
teilnahmen
.
Letztere
machten
genauere
Angaben
zu
dem
angemeldeten
Umstrukturierungsplan
. [EU]
El
20
de
septiembre
de
2011
se
celebró
una
reunión
con
las
autoridades
del
Reino
Unido
,
RMG
y
sus
bancos
,
en
la
que
estos
facilitaron
información
más
detallada
sobre
el
plan
de
reestructuración
notificado
.
Am
20
.
April
2004
genehmigte
die
Kommission
die
Beihilfe
zugunsten
von
e-glass
in
der
von
Deutschland
am
15
.
Dezember
2003
angemeldeten
Höhe
. [EU]
El
20
de
abril
de
2004
la
Comisión
autorizó
la
ayuda
a
favor
de
e-glass
notificada
por
Alemania
el
15
de
diciembre
de
2003
.
Am
22
.
September
1999
beschloss
die
Überwachungsbehörde
,
keine
Einwände
gegen
die
angemeldeten
Maßnahmen
zu
erheben
,
die
Norwegen
durchzuführen
beabsichtigte
,
um
dem
Beschluss
der
EFTA-Überwachungsbehörde
vom
2.
Juli
1998
nachzukommen
. [EU]
El
22
de
septiembre
de
1999
[15]
el
Órgano
de
Vigilancia
decidió
no
suscitar
objeciones
a
una
notificación
de
las
autoridades
noruegas
referente
a
las
medidas
que
el
Gobierno
noruego
tenía
intención
de
adoptar
para
cumplir
con
la
decisión
del
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
de
2
de
julio
de
1998
.
Am
23
.
April
2003
hat
die
Kommission
nach
dem
Austausch
mehrerer
Schreiben
und
nach
mehreren
Zusammenkünften
zur
Einholung
zusätzlicher
Auskünfte
zu
der
angemeldeten
Regelung
Stellung
genommen
. [EU]
El
23
de
abril
de
2003
,
después
de
varios
intercambios
de
correspondencia
y
de
reuniones
destinadas
a
obtener
información
complementaria
[6],
la
Comisión
se
pronunció
sobre
el
régimen
notificado
.
Am
26
.
Januar
2010
wurde
der
Fall
unter
der
NN
3/10
in
das
Register
der
nicht
angemeldeten
Beihilfen
eingetragen
. [EU]
Además
, a
partir
del
26
de
enero
de
2010
,
el
asunto
quedó
inscrito
en
el
registro
de
ayudas
no
notificadas
,
con
la
referencia
NN
3/10
.
Am
27
.
August
2003
teilte
die
Kommission
Frankreich
mit
,
dass
sie
erwäge
,
bezüglich
einiger
der
von
Frankreich
angemeldeten
Maßnahmen
eine
Aussetzungsanordnung
zu
erlassen
. [EU]
Por
carta
de
27
de
agosto
de
2003
,
la
Comisión
informó
a
Francia
de
que
se
proponía
utilizar
el
procedimiento
de
orden
de
suspensión
respecto
de
determinadas
medidas
de
ayuda
previstas
.
Am
28
.
August
2003
forderte
die
Kommission
Auskünfte
zu
einer
Reihe
weiterer
Maßnahmen
an
,
die
nicht
Gegenstand
des
von
Frankreich
angemeldeten
Pakets
waren
. [EU]
Mediante
cartas
de
28
de
agosto
de
2003
,
la
Comisión
solicitó
la
información
complementaria
acerca
de
una
serie
de
medidas
conexas
que
no
formaban
parte
de
la
información
comunicada
por
Francia
.
Am
31
.
Juli
2007
kamen
Vertreter
Frankreichs
und
der
Kommission
zusammen
,
und
anschließend
setzte
Frankreich
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
5.
Oktober
,
17
.
Oktober
und
7.
November
2007
von
Änderungen
der
angemeldeten
Maßnahme
in
Kenntnis
. [EU]
El
31
de
julio
de
2007
se
celebró
una
reunión
entre
las
autoridades
francesas
y
la
Comisión
tras
la
cual
las
autoridades
francesas
enviaron
tres
cartas
,
el
5
de
octubre
,
el
17
de
Octubre
y
el
7
de
noviembre
de
2007
,
por
las
que
se
informaba
a
la
Comisión
de
las
distintas
modificaciones
aportadas
a
la
medida
notificada
.
Am
7.
Oktober
2008
übermittelten
die
Niederlande
ein
juristisches
Gutachten
von
Frau
Leigh
Hancher
,
Professorin
für
Europäisches
Recht
an
der
Universität
Tilburg
,
zu
der
Frage
,
ob
es
sich
bei
der
angemeldeten
Maßnahme
um
eine
staatliche
Beihilfe
handelt
. [EU]
El
7
de
octubre
de
2008
,
las
autoridades
neerlandesas
aportaron
el
dictamen
jurídico
de
la
Sra
.
Leigh
Hancher
,
profesora
de
Derecho
europeo
de
la
Universidad
de
Tilburg
,
sobre
el
hipotético
contenido
de
ayuda
estatal
de
la
medida
notificada
.
Am
9.
Februar
2010
übermittelten
die
beteiligten
Mitgliedstaaten
der
Kommission
Informationen
über
geplante
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Ergänzung
des
im
Februar
2009
angemeldeten
ursprünglichen
Umstrukturierungsplans
. [EU]
El
9
de
febrero
de
2010
,
los
Estados
miembros
afectados
transmitieron
a
la
Comisión
información
sobre
las
medidas
adicionales
previstas
para
completar
el
plan
de
reestructuración
inicial
notificado
en
febrero
de
2009
.
Am
folgenden
Arbeitstag
werden
die
nicht
ausgenutzten
Restmengen
dieser
Kontingente
für
die
vom
1.
Oktober
dieses
Jahres
an
angemeldeten
Einfuhren
im
Rahmen
des
Teilkontingents
mit
der
laufenden
Nummer
09
.0778
dieses
Jahres
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
El
siguiente
día
hábil
,
los
saldos
no
utilizados
de
esos
contingentes
se
pondrán
a
disposición
para
importaciones
declaradas
a
partir
del
1
de
octubre
de
ese
año
dentro
del
marco
de
la
subpartida
con
número
de
orden
09
.0778
para
ese
año
.
Andererseits
ging
im
Bezugszeitraum
auch
die
aggregierte
Menge
der
als
Ursprungserzeugnisse
der
VR
China
und
Thailands
angemeldeten
Einfuhren
um
44
%
zurück
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
volumen
agregado
de
las
importaciones
declaradas
como
originarias
de
la
República
Popular
China
y
de
Tailandia
disminuyó
en
un
44
%
durante
el
período
considerado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angemeldeten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners