DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for Timisoara
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Auf den 11 im Winter 2004 eröffneten Strecken (22 Tests) ist in drei Fällen mit Bestimmung Italien (Timisoara und Schanghai - Malpensa, Thessaloniki - Fiumicino) bei Eröffnung der Strecke ein Alitaliatarif - SC inbegriffen - unter dem Preisniveau der Konkurrenz festgestellt worden. [EU] En las 11 rutas abiertas desde el invierno de 2004 (22 comprobaciones) se registra a la apertura de la ruta una tarifa de Alitalia, SC incluido, inferior a la de su competidor en tres casos con destino a Italia (Timisoara y Shanghai - Malpensa, Salónica - Fiumicino).

Auf denselben 11 Strecken, die seit dem Winter 2004 eröffnet wurden (22 Tests) weisen zwei der vorstehend erwähnten Flüge mit Bestimmung Italien (Timisoara und Schanghai - Malpensa), zu denen noch die Verbindung Malpensa - Zagreb hinzukommt, im März 2005 einen Alitaliatarif - SC inbegriffen - unter dem Preisniveau der Konkurrenz auf. [EU] De las mismas 11 rutas abiertas desde el invierno de 2004 (22 comprobaciones) dos de los casos precedentes de vuelos con destino a Italia (Timisoara y Shanghai - Malpensa), a los que se añade la conexión Malpensa-Zagreb, registran en marzo de 2005 una tarifa de Alitalia, SC incluido, inferior a la de su competidor.

Auf der Strecke Timisoara - Malpensa hat sich der Unterschied zu den Mitbewerbern auf 8 EUR verringert. [EU] Para Timisoara-Malpensa, la diferencia con los competidores se ha reducido a 8 euros.

Darüber hinaus hat der Wirtschaftsprüfer auch die von der Unternehmensleitung von Alitalia abgegebene Begründung vorgelegt, wonach eine rumänische Fluggesellschaft, die nicht über Galileo erreichbar ist, Carpatair, einen Hinflug Timisoara - Orio al Serio (Flughafen Mailand - Bergamo) zu 70 EUR anbietet, also einen Hin- und Rückflug zu 140 EUR, und damit über 100 EUR billiger als Alitalia. [EU] Por otra parte, el experto también ha adelantado la explicación de la dirección de Alitalia de que una compañía aérea rumana, Carpatair, no incluida en Galileo, propone un vuelo de ida Timisoara - Orio al Serio (aeropuerto de Milán-Bérgamo) a 70 euros, es decir, una ida y vuelta a 140 euros, más de 100 euros por debajo de la tarifa de AZ.

Darüber hinaus sprächen in Timisoara logistische Gründe für die Produktion des Modells Simbir. [EU] Además, Timisoara cuenta con ventajas de tipo logístico para la producción del modelo Simbir.

Dennoch hat Italien einige detailliertere Angaben zum Vergleich der Investitionen gemacht, die in Cutro bzw. an den Alternativstandorten für das Pressen, Schweißen und Lackieren der Sportwagen (Cutro im Vergleich zu Modena) und für die Endmontage und das Lackieren des Modells Simbir (Cutro im Vergleich zu Timisoara) getätigt werden müssten. [EU] Sin embargo, Italia remitió nuevas informaciones, más pormenorizadas, en las que se comparaban las inversiones que habría que realizar en Cutro y en los emplazamientos alternativos para el prensado, la soldadura y la pintura de los automóviles deportivos (Cutro con respecto a Módena) y para el montaje final y la pintura del modelo Simbir (Cutro con respecto a Timisoara).

Der zweite Fall betrifft die Verbindung Timisoara-Malpensa, auf der die bei der Eröffnung der Strecke festgestellte Preisdifferenz zu Austrian Airlines (OS) auf 128 EUR beziffert wurde. [EU] El segundo caso se refiere a Timisoara-Malpensa para el que la mencionada diferencia en el momento de la apertura de la línea respecto a Austrian Airlines (OS) estaba cuantificada en 128 euros.

Die acht Gesellschaften machen gelten, die Eröffnung neuer Strecken nach Skopje, Zagreb, Timisoara, Budapest, Sarajevo und Sankt Petersburg im November 2004 sei wirtschaftlich unsinnig; die meisten hingen stark vom Reiseverkehr einheimischer Fluggäste aus diesen Ländern während der Sommermonate ab, und Alitalia habe seine Tarifpolitik zur Eröffnung dieser Strecken weit über diese Eröffnungsphase hinaus fortgesetzt, um seine Flugzeuge besser auszulasten, was anderen Gesellschaften Verluste beschert habe. [EU] Las signatarias opinan que la apertura de nuevas rutas a Skopje, Zagreb, Timisoara, Budapest, Sarajevo y San Petersburgo en noviembre de 2004 carece de sentido desde el punto de vista económico pues la mayor parte de las mismas están sumamente ligadas a flujos de tráfico «étnico» durante la temporada de verano y Alitalia ha llevado a cabo una política tarifaria de apertura de tales líneas mucho más allá de esta fase para llenar sus aparatos, lo que ha dado lugar a líneas con pérdidas.

Die Alternativlösung sieht vor, dass die Standardtests und die Fehlerbeseitigung extern von unabhängigen Firmen (in Modena) oder vom Zulieferer der Motoren (in Timisoara) vorgenommen würden; Forschungs- und Entwicklungsarbeiten sind hier nicht geplant. [EU] En la solución alternativa, De Tomaso encargaría esas pruebas normalizadas y la puesta a punto de los motores a terceros, empresas independientes (en Módena) o al suministrador de los motores (en Timisoara), sin que se hayan previsto actividades de investigación y desarrollo.

Die Kommission hat Stellungnahmen von drei Beteiligten erhalten, von Carpatair, einer Luftfahrtgesellschaft mit Sitz in Temeswar, vom Flughafen Cluj-Napoca und von der Rumänischen Flughafenvereinigung (Asociaț;ia Română; a Aeroporturilor). [EU] La Comisión recibió observaciones de tres partes interesadas: Carpatair (una compañía aérea que opera en el aeropuerto de Timisoara), el aeropuerto de Cluj-Napoca y la Asociación Rumana de Aeropuertos.

Einzige Ausnahme sei die öffentliche Finanzierung für den Flughafen Temeswar, die nach Ansicht der rumänischen Behörden keine Beihilfe darstellt, da die Maßnahme dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers entspreche. [EU] La única excepción sería la financiación pública concedida al aeropuerto de Timisoara, la cual, según las autoridades rumanas, no constituye ayuda en la medida en que respeta el criterio del inversor en una economía de mercado.

Er erinnert jedoch daran, dass Carpatair seit September 2004 (was im Februar 2005 bestätigt wurde) einen Tarif für Hin- und Rückflug in Höhe von 140 EUR auf der Strecke Timisoara - Orio al Serio (Mailand-Bergamo) anbietet. [EU] Recuerda, sin embargo, la existencia desde septiembre de 2004 (y confirmada en febrero de 2005) de una tarifa de I/V equivalente a 140 euros ofrecida por Carpatair, para Timisoara - Orio al Serio.

Etwas weniger günstige Ergebnisse sind für die Strecken Rom–;Zürich und Timisoara;Malpensa mit einer Marge von jeweils % und für Rom–; Valencia mit einer Marge von [...] % zu verzeichnen. [EU] Resultados ligeramente menos positivos se registran en Roma-Zurich y Timisoara-Malpensa, con el [...]% de margen cada uno, y Roma-Valencia, con el [...]%.

Gemäß Nummer 3.2 Buchstabe c des Gemeinschaftsrahmens für die Kfz-Industrie sind die operativen Nachteile des Standorts Cutro im Vergleich zu den Standorten Timisoara und Modena über einen Zeitraum von fünf Jahren hinweg zu bewerten, da das Projekt an einem völlig neuen Standort durchgeführt würde. [EU] Según lo dispuesto en el punto 3.2, letra c), de las Directrices del sector de los vehículos de motor, el análisis de las desventajas operativas del emplazamiento de Cutro con respecto a Timisoara y Módena abarca un período de cinco años dado que el proyecto se llevaría a cabo en un emplazamiento todavía no acondicionado.

im innereuropäischen Verkehr sind zehn neue Bestimmungen hinzugekommen (Birmingham, Manchester, Lyon, Krakau, Skopje, Zagreb, Timisoara, Budapest, Sarajevo und Sankt Petersburg), die Häufigkeit steigt um 17 % und das Sitzplatzangebot um 10 % [EU] en el tráfico intraeuropeo se añaden diez nuevos destinos (Birmingham, Manchester, Lyon, Cracovia, Skopje, Zagreb, Timisoara, Budapest, Sarajevo y San Petersburgo): las frecuencias aumentan un 17 % y las plazas un 10 %

Im vorliegenden Fall bestünde die geografische Alternative gegenüber dem Standort Cutro darin, das Modell Simbir in Timisoara (Rumänien) montieren sowie die Modelle Vallelunga und Pantera in Modena (Italien) herstellen zu lassen. [EU] En el presente asunto, la alternativa geográfica a Cutro para llevar a cabo el proyecto consistiría en montar el modelo Simbir en Timisoara (Rumania) y fabricar los modelos Vallelunga y Pantera en Módena (Italia).

In der Tat könnte die Lösung Cutro den Arbeitskräftebedarf im Vergleich zu den Alternativlösungen wohl kaum verringern, denn in Cutro sollen laut KNA im Jahr 2009 786 Beschäftigte arbeiten, in Modena und Timisoara zusammen hingegen 685. [EU] En efecto, la solución Cutro difícilmente permitiría reducir la mano de obra necesaria con respecto a las soluciones alternativas: según las cifras indicadas en el ACB, en 2009 habría 786 trabajadores en Cutro frente a 685 en Módena y Timisoara tomadas conjuntamente.

In Timisoara ist eine derartige Investition nicht geplant. [EU] No se ha previsto ninguna inversión de este género en Timisoara.

In Timisoara ist keine derartige Anlage geplant. [EU] No se ha previsto maquinaria de este tipo en Timisoara.

In Timisoara seien qualifizierte Arbeitskräfte verfügbar, deren Lohnkosten nur einen Bruchteil der in Cutro anfallenden Kosten ausmachten. [EU] En Timisoara existe mano de obra cualificada a un precio inferior al que habría que pagar en Cutro.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners