A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for Spitzenrefinanzierungsfazilität
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abgesehen
von
dem
Erfordernis
,
ausreichende
notenbankfähige
Sicherheiten
zu
stellen
,
gibt
es
keine
Begrenzung
für
die
im
Rahmen
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
zur
Verfügung
stehende
Liquidität
. [EU]
Salvo
el
requisito
de
presentar
suficientes
activos
de
garantía
,
no
existe
limitación
en
cuanto
al
volumen
de
fondos
que
se
puede
obtener
mediante
la
facilidad
marginal
de
crédito
.
Am
Ende
eines
Geschäftstags
offen
gebliebene
Innertages-Sollsalden
der
Geschäftspartner
auf
ihrem
Zahlungsausgleichskonto
bei
den
nationalen
Zentralbanken
werden
automatisch
als
Antrag
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
betrachtet
. [EU]
Al
final
de
cada
sesión
,
las
posiciones
deudoras
intradía
de
las
entidades
en
la
cuenta
de
liquidación
abierta
en
los
bancos
centrales
nacionales
son
consideradas
automáticamente
como
una
solicitud
de
recurso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
.
"Am
Ende
eines
Geschäftstags
offen
gebliebene
Sollsalden
der
Geschäftspartner
auf
ihrem
Zahlungsausgleichskonto
bei
den
nationalen
Zentralbanken
werden
automatisch
als
Antrag
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
betrachtet
." [EU]
«Al
final
de
cada
sesión
,
las
posiciones
deudoras
de
las
entidades
en
la
cuenta
de
liquidación
abierta
en
los
bancos
centrales
nacionales
son
consideradas
automáticamente
como
una
solicitud
de
recurso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
.»;
Am
Ende
eines
Geschäftstags
offen
gebliebene
Sollsalden
der
Geschäftspartner
auf
ihrem
Zahlungsausgleichskonto
bei
den
NZBen
werden
automatisch
als
Antrag
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
betrachtet
. [EU]
Al
final
de
cada
sesión
,
las
posiciones
deudoras
de
las
entidades
en
la
cuenta
de
liquidación
abierta
en
los
BCN
son
consideradas
automáticamente
como
una
solicitud
de
recurso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
.
An
Tagen
,
an
denen
die
entsprechenden
Wertpapierabwicklungssysteme
nicht
betriebsbereit
sind
,
wird
der
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
auf
Basis
der
notenbankfähigen
Sicherheiten
gewährt
,
die
bereits
im
Vorhinein
bei
der
nationalen
Zentralbank
hinterlegt
wurden
. [EU]
En
las
fechas
en
las
que
los
SLV
no
estén
operativos
,
el
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
se
concede
teniendo
en
cuenta
los
activos
subyacentes
depositados
previamente
en
los
BCN
.
Auf
Seiten
des
Zahlungsempfängers
kommen
der
Zentralbank
,
von
der
der
Zahlungsempfänger
Kredit
unter
Nutzung
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
aufgenommen
hat
,
bestimmte
Gewinne
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
Spitzenrefinanzierungssatz
und
dem
Hauptrefinanzierungssatz
des
Eurosystems
zugute
,
die
auf
die
geringfügige
Zunahme
der
Nutzung
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
bis
maximal
in
Höhe
des
Betrags
der
nicht
abgewickelten
Zahlungsaufträge
während
des
Zeitraums
der
technischen
Störung
von
TARGET2
angewandt
wird
. [EU]
En
lo
que
concierne
al
pagador
,
el
banco
central
al
que
el
pagador
haya
solicitado
crédito
mediante
la
facilidad
marginal
de
crédito
obtendrá
determinados
beneficios
económicos
,
consistentes
en
la
diferencia
entre
el
tipo
marginal
de
crédito
y
el
tipo
de
las
operaciones
principales
de
financiación
del
Eurosistema
,
aplicado
al
incremento
marginal
del
uso
de
la
facilidad
marginal
de
crédito
durante
el
período
de
mal
funcionamiento
técnico
de
TARGET2
, y
con
el
límite
del
importe
de
las
órdenes
de
pago
no
liquidadas
.
Beim
ersten
Verstoß
gegen
die
Regeln
für
Tagesabschlussverfahren
oder
über
den
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
werden
die
anwendbaren
finanziellen
Sanktionen
anhand
des
zu
Beginn
des
Verstoßes
geltenden
Spitzenrefinanzierungssatz
plus
5
Prozentpunkte
berechnet
. [EU]
La
primera
vez
que
se
incumplan
las
disposiciones
relativas
a
los
procedimientos
de
cierre
del
día
o a
las
condiciones
de
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
,
las
penalizaciones
pecuniarias
aplicables
se
calcularán
utilizando
el
tipo
de
interés
de
la
facilidad
marginal
de
crédito
vigente
al
comienzo
del
incumplimiento
,
más
5
puntos
porcentuales
.
Beim
ersten
Verstoß
gegen
die
Regeln
für
Tagesabschlussverfahren
oder
über
den
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
werden
die
finanziellen
Sanktionen
,
die
verhängt
werden
können
,
zum
Spitzenrefinanzierungssatz
plus
5
Prozentpunkten
berechnet
. [EU]
La
primera
vez
que
se
incumplan
las
disposiciones
relativas
a
los
procedimientos
de
cierre
del
día
o a
las
condiciones
de
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
,
las
penalizaciones
pecuniarias
aplicables
se
calcularán
sobre
la
base
del
tipo
de
interés
de
la
facilidad
marginal
de
crédito
más
5
puntos
porcentuales
.
bei
Teilnehmern
,
die
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
haben:
wenn
ein
Zahlungsempfänger
aufgrund
einer
technischen
Störung
von
TARGET2
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
in
Anspruch
genommen
hat
und/oder
[EU]
en
el
caso
de
participantes
con
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito:
cuando
, a
causa
del
mal
funcionamiento
técnico
de
TARGET2
,
el
beneficiario
haya
recurrido
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
,
Bei
wiederholten
Verstößen
innerhalb
von
zwölf
Monaten
wird
der
Strafzins
jeweils
um
weitere
2,5
Prozentpunkte
erhöht
,
berechnet
auf
der
Grundlage
des
Betrags
der
unberechtigten
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
. [EU]
En
caso
de
incumplimientos
reiterados
,
el
tipo
de
interés
de
penalización
se
incrementará
en
2,5
puntos
porcentuales
adicionales
cada
vez
que
se
produzca
el
incumplimiento
en
un
período
de
doce
meses
,
calculándose
la
penalización
sobre
la
base
de
la
cuantía
correspondiente
al
acceso
no
autorizado
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
.
Bei
wiederholten
Verstößen
innerhalb
von
zwölf
Monaten
wird
der
Strafzins
jeweils
um
weitere
2,5
Prozentpunkte
erhöht
,
berechnet
auf
der
Grundlage
des
Betrags
der
unberechtigten
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
. [EU]
En
caso
de
incumplimiento
reiterado
en
un
período
de
doce
meses
,
cada
vez
que
se
produzca
el
incumplimiento
,
el
tipo
de
interés
de
penalización
se
incrementará
en
2,5
puntos
porcentuales
adicionales
,
calculándose
la
penalización
sobre
la
base
de
la
cuantía
correspondiente
al
acceso
no
autorizado
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
.
Bis
eine
NZB
zu
TARGET2
migriert
ist
,
wird
die
Annahmefrist
für
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
bei
dieser
NZB
30
Minuten
nach
dem
Annahmeschluss
für
das
System
(
18
.00
Uhr
MEZ
)
betragen
,
die
sich
am
letzten
Geschäftstag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
nochmals
um
30
Minuten
verlängert
." [EU]
Hasta
que
el
BCN
haya
migrado
a
TARGET2
,
su
hora
límite
para
solicitar
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
será
30
minutos
después
de
la
hora
de
cierre
del
sistema
(18.00,
hora
central
europea
),
hora
que
se
retrasará
30
minutos
el
último
día
hábil
de
cada
período
de
mantenimiento
de
reservas
del
Eurosistema
.».
Darüber
hinaus
wird
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
nur
Geschäftspartnern
mit
Zugang
zu
einem
Konto
bei
der
NZB
gewährt
,
über
welches
das
Geschäft
abgewickelt
werden
kann
,
beispielsweise
auf
der
Gemeinschaftsplattform
TARGET2
. [EU]
Además
,
solo
se
da
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
a
las
entidades
de
contrapartida
que
tienen
acceso
a
una
cuenta
en
el
BCN
donde
la
operación
pueda
ser
liquidada
,
por
ejemplo
,
en
la
plataforma
compartida
única
de
TARGET2
.
Darüber
hinaus
wird
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
nur
gewährt
,
wenn
die
Voraussetzungen
der
Infrastruktur
der
Zahlungsverkehrssysteme
im
RTGS-System
erfüllt
sind
." [EU]
Además
,
solo
se
da
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
cuando
se
cumplen
los
requisitos
de
la
infraestructura
de
sistema
de
pago
del
SLBTR
.»;
der
Aufsicht
unterliegenden
Kreditinstituten
im
Sinne
des
Artikels
3
Buchstabe
a
Nummer
1,
die
keine
zugelassenen
Geschäftspartner
für
geldpolitische
Geschäfte
des
Eurosystems
sind
und/oder
keinen
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
haben
. [EU]
las
entidades
de
crédito
sujetas
a
supervisión
a
que
se
refiere
el
presente
artículo
,
sección
a),
punto
1,
que
no
estén
facultadas
para
actuar
como
entidades
de
contrapartida
en
las
operaciones
de
política
monetaria
del
Eurosistema
o
no
tengan
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
.
der
empfangende
TARGET-Teilnehmer
aufgrund
der
Störung
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
in
Anspruch
genommen
hat
oder
wenn
er
keinen
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
hat
,
sein
RTGS-Konto
aufgrund
der
Störung
einen
Sollsaldo
aufwies
oder
der
Innertageskredit
auf
diesem
Konto
bei
Betriebsschluss
von
TARGET
in
einen
Übernachtkredit
umgewandelt
wurde
oder
er
einen
Betrag
bei
seiner
NZB
aufnehmen
musste
[EU]
el
participante
receptor
haya
recurrido
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
o, a
falta
de
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
,
tenga
un
saldo
deudor
, o
vea
transformado
su
crédito
intradía
en
crédito
a
un
día
,
en
su
cuenta
de
SLBTR
al
cierre
de
operaciones
de
TARGET
, o
haya
tenido
que
obtener
crédito
de
su
BCN
der
empfangende
TARGET-Teilnehmer
aufgrund
der
Störung
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
in
Anspruch
genommen
hat
oder
,
wenn
er
keinen
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
hat
,
sein
RTGS-Konto
aufgrund
der
Störung
einen
Sollsaldo
aufwies
oder
der
Innertageskredit
auf
diesem
Konto
bei
Betriebsschluss
von
TARGET
in
einen
Übernachtkredit
umgewandelt
wurde
oder
er
einen
Betrag
bei
seiner
NZB
aufnehmen
musste
,
und
[EU]
haya
recurrido
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
o, a
falta
de
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
,
tenga
un
saldo
deudor
, o
vea
transformado
su
crédito
intradía
en
crédito
a
un
día
,
en
su
cuenta
de
SLBTR
al
cierre
de
operaciones
de
TARGET
, o
haya
tenido
que
obtener
crédito
de
su
BCN
, y
Der
Zinssatz
für
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
bildet
im
Allgemeinen
die
Obergrenze
des
Tagesgeldsatzes
. [EU]
El
tipo
de
interés
de
la
facilidad
marginal
de
crédito
constituye
normalmente
un
límite
superior
para
el
tipo
de
interés
de
mercado
a
un
día
.
Die
Annahmefrist
für
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
verlängert
sich
am
letzten
Geschäftstag
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
des
Eurosystems
nochmals
um
15
Minuten
. [EU]
La
hora
límite
para
solicitar
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
se
retrasa
15
minutos
el
último
día
hábil
de
cada
período
de
mantenimiento
de
reservas
del
Eurosistema
.
Die
Anträge
der
Geschäftspartner
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
oder
der
Einlagefazilität
müssen
bei
der
jeweiligen
nationalen
Zentralbank
spätestens
15
Minuten
nach
dem
Geschäftsschluss
des
TARGET2-Systems
eingehen
. [EU]
La
solicitud
de
acceso
de
las
entidades
de
contrapartida
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
o a
la
facilidad
de
depósito
ha
de
remitirse
a
los
respectivos
bancos
centrales
nacionales
, a
más
tardar
,
15
minutos
después
de
la
hora
de
cierre
de
TARGET2
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spitzenrefinanzierungsfazilität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners