A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
83 results for Sicherheitsuntersuchung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
"akkreditierter
Vertreter"
eine
Person
,
die
auf
der
Grundlage
ihrer
Qualifikation
von
einem
Staat
zum
Zweck
der
Teilnahme
an
einer
von
einem
anderen
Staat
durchgeführten
Sicherheitsuntersuchung
benannt
wird
. [EU]
«representante
acreditado»
persona
nombrada
por
un
Estado
,
en
razón
de
sus
cualificaciones
,
para
participar
en
una
investigación
de
seguridad
realizada
por
otro
Estado
.
alle
Aussagen
von
Personen
,
die
von
der
Sicherheitsuntersuchung
sstelle
während
der
Sicherheitsuntersuchung
erhalten
wurden
[EU]
todas
las
declaraciones
de
personas
tomadas
por
la
autoridad
encargada
de
las
investigaciones
de
seguridad
en
el
transcurso
de
su
investigación
Als
Staat
,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignete
,
ist
die
Republik
Kongo
für
die
nach
Anhang
13
des
Abkommens
von
Chicago
durchzuführende
Sicherheitsuntersuchung
verantwortlich
,
damit
die
Ursachen
ermittelt
werden
und
sich
Unfälle
dieser
Art
nicht
wiederholen
. [EU]
Al
ser
el
Estado
de
suceso
,
la
República
del
Congo
es
responsable
de
la
investigación
de
seguridad
,
que
debe
llevarse
a
cabo
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
anexo
13
del
Convenio
de
Chicago
a
fin
de
determinar
las
causas
y
evitar
que
se
repita
un
accidente
de
estas
características
.
Andere
Unfälle
und
Störungen
könnten
erste
wichtige
Anzeichen
für
schwere
Unfälle
sein
und
sollten
bei
Bedarf
ebenfalls
Gegenstand
einer
Sicherheitsuntersuchung
sein
. [EU]
Otros
accidentes
e
incidentes
podrían
ser
precursores
significativos
de
los
accidentes
graves
y
deben
también
someterse
a
una
investigación
sobre
la
seguridad
,
en
caso
necesario
.
Aufzeichnungen
der
Flugdatenschreiber
dürfen
nicht
für
andere
Zwecke
als
die
der
Sicherheitsuntersuchung
,
die
Lufttüchtigkeit
oder
der
Instandhaltung
verfügbar
gemacht
oder
genutzt
werden
,
ausgenommen
wenn
solche
Aufzeichnungen
anonymisiert
oder
nach
sicheren
Verfahren
offengelegt
werden
. [EU]
Las
grabaciones
del
registrador
del
vuelo
no
se
publicarán
ni
se
utilizarán
con
fines
distintos
de
la
investigación
de
seguridad
,
la
navegabilidad
o
el
mantenimiento
,
salvo
si
se
aplica
el
anonimato
a
tales
datos
o
se
divulgan
aplicando
procedimientos
de
seguridad
.
Außerdem
führt
die
Untersuchungsstelle
im
Falle
von
schweren
Unfällen
eine
vorläufige
Beurteilung
durch
,
um
zu
entscheiden
,
ob
eine
Sicherheitsuntersuchung
durchgeführt
wird
. [EU]
Además
,
en
el
caso
de
siniestros
graves
,
el
organismo
de
investigación
llevará
a
cabo
una
evaluación
previa
para
decidir
si
procede
o
no
realizar
una
investigación
de
seguridad
.
Befragung
von
Zeugen
in
Abwesenheit
von
Personen
,
deren
Interessen
als
für
die
Sicherheitsuntersuchung
hinderlich
gelten
könnten
[EU]
Interrogar
a
los
testigos
en
ausencia
de
cualquier
persona
cuyos
intereses
pudiera
considerarse
que
obstaculizan
la
investigación
de
seguridad
Bei
irgendeinem
anderen
Unfall
oder
Vorkommnis
auf
See
entscheidet
die
Untersuchungsstelle
,
ob
eine
Sicherheitsuntersuchung
durchzuführen
ist
. [EU]
En
el
caso
de
otro
tipo
de
siniestro
o
incidente
marítimo
,
el
organismo
de
investigación
decidirá
si
procede
o
no
realizar
una
investigación
de
seguridad
.
"Berater"
eine
Person
,
die
auf
der
Grundlage
ihrer
Qualifikation
von
einem
Staat
zum
Zweck
der
Unterstützung
seines
akkreditierten
Vertreters
bei
einer
Sicherheitsuntersuchung
benannt
wird
; [EU]
«asesor»
persona
nombrada
por
un
Estado
,
en
razón
de
sus
cualificaciones
,
para
asistir
al
representante
acreditado
en
una
investigación
de
seguridad
; 4)
Bevor
sie
die
in
Absatz
4
genannten
Informationen
veröffentlicht
,
teilt
die
leitende
Sicherheitsuntersuchung
sstelle
den
Opfern
und
deren
Angehörigen
oder
deren
Vereinigungen
diese
Informationen
so
mit
,
dass
die
Ziele
der
Sicherheitsuntersuchung
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Antes
de
hacer
pública
la
información
a
que
se
refiere
el
apartado
4,
la
autoridad
encargada
de
las
investigaciones
de
seguridad
transmitirá
dicha
información
a
las
víctimas
y a
sus
familiares
o
sus
asociaciones
,
velando
por
no
poner
en
peligro
los
objetivos
de
la
investigación
de
seguridad
.
Da
es
von
entscheidender
Bedeutung
ist
,
eindeutige
Rechte
für
die
Sicherheitsuntersuchung
sicherzustellen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
unter
Beachtung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
über
die
Befugnisse
der
für
die
justizielle
Untersuchung
zuständigen
Behörden
und
gegebenenfalls
in
enger
Zusammenarbeit
mit
diesen
Behörden
sicher
stellen
,
dass
die
Sicherheitsuntersuchung
sstellen
ihren
Aufgaben
unter
bestmöglichen
Bedingungen
im
Interesse
der
Flugsicherheit
nachkommen
können
. [EU]
Dado
que
es
esencial
asegurar
unos
derechos
claros
para
las
investigaciones
de
seguridad
,
los
Estados
miembros
,
respetando
la
legislación
vigente
sobre
las
competencias
de
las
autoridades
responsables
de
la
investigación
judicial
y,
en
su
caso
,
en
estrecha
colaboración
con
ellas
,
deben
velar
por
que
las
autoridades
encargadas
de
la
investigación
de
seguridad
puedan
desempeñar
su
misión
en
las
mejores
condiciones
,
en
beneficio
de
la
seguridad
de
la
aviación
.
Das
Personal
der
leitenden
Sicherheitsuntersuchung
sstelle
und
alle
sonstigen
Personen
,
die
zur
Beteiligung
an
der
Sicherheitsuntersuchung
oder
zu
einem
Beitrag
dazu
aufgefordert
wurden
,
unterliegen
den
anwendbaren
Regeln
über
die
Schweigepflicht
nach
den
anwendbaren
Rechtsvorschriften
,
einschließlich
hinsichtlich
der
Anonymität
derjenigen
,
die
an
einem
Unfall
oder
einer
Störung
beteiligt
sind
. [EU]
El
personal
de
la
autoridad
encargada
de
las
investigaciones
de
seguridad
, o
cualquier
otra
persona
que
participe
en
la
investigación
de
seguridad
o
contribuya
a
ella
,
estará
sujeto
a
las
normas
aplicables
al
secreto
profesional
,
incluso
por
lo
que
respecta
al
anonimato
de
las
personas
involucradas
en
un
accidente
o
incidente
,
en
virtud
de
la
legislación
aplicable
.
den
Schutz
anderer
Geräte
,
die
berechtigterweise
für
die
Sicherheitsuntersuchung
des
Unfalls
als
wesentlich
gelten
,
vor
Störungen
[EU]
evitar
las
interferencias
con
cualquier
otro
equipo
que
pudiera
considerarse
razonablemente
pertinente
para
la
investigación
de
seguridad
del
accidente
(
Der
Bericht
sollte
weder
Verweise
auf
Zeugenaussagen
enthalten
noch
eine
Person
,
die
in
diesem
Bericht
genannt
wird
,
mit
einer
Person
in
Verbindung
bringen
,
die
im
Zuge
der
Sicherheitsuntersuchung
eine
Zeugenaussage
gemacht
hat
.) [EU]
(El
informe
no
deberá
hacer
referencia
a
los
testimonios
de
los
testigos
,
ni
podrá
establecer
vínculo
alguno
entre
las
personas
en
él
mencionadas
y
las
personas
que
hayan
testificado
en
el
curso
de
la
investigación
de
seguridad
.)
Der
Erfolg
der
Sicherheitsuntersuchung
menschlicher
Faktoren
hängt
vor
allem
von
der
Art
und
der
Qualität
der
gesammelten
Informationen
ab
. [EU]
El
éxito
de
la
investigación
de
los
factores
humanos
depende
en
gran
medida
del
tipo
y
la
calidad
de
la
información
recopilada
.
Der
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sich
der
Unfall
oder
die
schwere
Störung
ereignet
hat
,
ist
dafür
verantwortlich
,
während
des
Zeitraums
,
der
für
eine
Sicherheitsuntersuchung
erforderlich
ist
,
die
sichere
Behandlung
aller
Beweismittel
zu
gewährleisten
,
alle
angemessenen
Maßnahmen
zum
Schutz
dieser
Beweismittel
zu
treffen
und
für
die
sichere
Verwahrung
des
Luftfahrzeugs
,
seiner
Ladung
und
der
Wrackteile
zu
sorgen
. [EU]
Los
Estados
miembros
en
cuyo
territorio
haya
ocurrido
un
accidente
o
un
incidente
grave
serán
responsables
de
garantizar
un
tratamiento
seguro
de
todas
las
pruebas
y
de
adoptar
todas
las
medidas
razonables
para
proteger
dichas
pruebas
y
mantener
una
custodia
segura
de
la
aeronave
,
su
contenido
y
sus
restos
,
durante
todo
el
período
que
sea
necesario
para
llevar
a
cabo
la
investigación
de
seguridad
.
Der
Umfang
der
Sicherheitsuntersuchung
und
das
anzuwendende
Verfahren
sind
so
auszulegen
,
dass
Ungewissheiten
und
Ungereimtheiten
möglichst
ausgeschlossen
werden
,
so
dass
eine
belastbare
logische
Einschätzung
der
Ursachen
des
Unfalls
oder
des
Vorkommnisses
auf
See
erfolgen
kann
. [EU]
El
alcance
de
una
investigación
de
seguridad
y
el
procedimiento
que
deba
seguirse
deberán
bastar
para
eliminar
todas
las
incertidumbres
posibles
,
de
modo
que
puedan
plantearse
hipótesis
lógicas
sólidas
sobre
las
causas
que
han
provocado
el
siniestro
o
el
incidente
marítimo
.
Der
Untersuchungsleiter
räumt
seinen
Sachverständigen
und
Beratern
sowie
den
akkreditierten
Vertretern
,
deren
Sachverständigen
und
Beratern
die
in
Absatz
2
aufgeführten
Befugnisse
in
dem
zu
ihrer
wirksamen
Beteiligung
an
der
Sicherheitsuntersuchung
notwendigen
Umfang
ein
. [EU]
El
investigador
encargado
hará
extensivos
a
sus
expertos
y
asesores
,
así
como
a
los
representantes
acreditados
y a
los
expertos
y
asesores
de
estos
últimos
,
los
derechos
mencionados
en
el
apartado
2,
en
la
medida
necesaria
para
que
puedan
participar
de
forma
efectiva
en
la
investigación
de
seguridad
.
der
Untersuchungsstelle
des
Staates
,
die
die
Sicherheitsuntersuchung
durchführt
oder
leitet
,
auf
der
Grundlage
von
Informationen
,
die
sich
aus
dieser
Untersuchung
ergeben
,
oder
,
gegebenenfalls
[EU]
el
organismo
de
investigación
del
Estado
que
investigue
o
que
desempeñe
la
función
de
investigador
principal
de
seguridad
,
basándose
en
la
información
obtenida
en
dicha
investigación
; o,
en
su
caso
Deshalb
sollte
den
Sicherheitsuntersuchung
sstellen
ein
unverzüglicher
und
uneingeschränkter
Zugang
zum
Ort
des
Unfalls
gewährt
und
ihnen
sollten
alle
Elemente
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
die
nötig
sind
,
um
die
Anforderungen
einer
Sicherheitsuntersuchung
zu
erfüllen
,
ohne
dass
die
Ziele
einer
justiziellen
Untersuchung
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Las
autoridades
encargadas
de
las
investigaciones
de
seguridad
deben
tener
,
por
lo
tanto
,
un
acceso
inmediato
y
sin
restricciones
al
lugar
del
accidente
y
todos
los
elementos
necesarios
para
cumplir
los
requisitos
de
una
investigación
de
seguridad
deben
ponerse
a
su
disposición
,
sin
comprometer
los
objetivos
de
la
investigación
judicial
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsuntersuchung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners