A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for RTGS-Konto
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
der
empfangende
TARGET-Teilnehmer
aufgrund
der
Störung
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
in
Anspruch
genommen
hat
oder
wenn
er
keinen
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
hat
,
sein
RTGS-Konto
aufgrund
der
Störung
einen
Sollsaldo
aufwies
oder
der
Innertageskredit
auf
diesem
Konto
bei
Betriebsschluss
von
TARGET
in
einen
Übernachtkredit
umgewandelt
wurde
oder
er
einen
Betrag
bei
seiner
NZB
aufnehmen
musste
[EU]
el
participante
receptor
haya
recurrido
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
o, a
falta
de
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
,
tenga
un
saldo
deudor
, o
vea
transformado
su
crédito
intradía
en
crédito
a
un
día
,
en
su
cuenta
de
SLBTR
al
cierre
de
operaciones
de
TARGET
, o
haya
tenido
que
obtener
crédito
de
su
BCN
der
empfangende
TARGET-Teilnehmer
aufgrund
der
Störung
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
in
Anspruch
genommen
hat
oder
,
wenn
er
keinen
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
hat
,
sein
RTGS-Konto
aufgrund
der
Störung
einen
Sollsaldo
aufwies
oder
der
Innertageskredit
auf
diesem
Konto
bei
Betriebsschluss
von
TARGET
in
einen
Übernachtkredit
umgewandelt
wurde
oder
er
einen
Betrag
bei
seiner
NZB
aufnehmen
musste
,
und
[EU]
haya
recurrido
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
o, a
falta
de
acceso
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
,
tenga
un
saldo
deudor
, o
vea
transformado
su
crédito
intradía
en
crédito
a
un
día
,
en
su
cuenta
de
SLBTR
al
cierre
de
operaciones
de
TARGET
, o
haya
tenido
que
obtener
crédito
de
su
BCN
, y
die
angeschlossene
NZB
hinsichtlich
der
Verpflichtungen
und
der
Haftung
bei
einer
Gutschrift
auf
dem
RTGS-Konto
des
empfangenden/sendenden
Teilnehmers
bzw
.
bei
einer
Belastung
des
RTGS-Konto
s
des
empfangenden/sendenden
Teilnehmers
als
die
empfangende
bzw
.
die
sendende
NZB
anzusehen
. [EU]
el
BCN
conectado
se
considerará
el
BCN
receptor
u
ordenante
,
según
corresponda
,
por
lo
que
respecta
a
las
obligaciones
y
responsabilidad
relativas
al
abono
o
adeudo
en
la
cuenta
de
SLBTR
del
participante
receptor
u
ordenante
.
Die
empfangende
NZB/EZB
überprüft
unverzüglich
alle
im
Zahlungsauftrag
enthaltenen
Angaben
,
die
zur
Gutschrift
auf
dem
RTGS-Konto
des
empfangenden
Teilnehmers
erforderlich
sind
(
einschließlich
des
eindeutigen
Identifikationsmerkmals
,
um
eine
doppelte
Gutschrift
zu
vermeiden
). [EU]
El
BCN
o
BCE
receptores
comprobarán
inmediatamente
todos
los
datos
de
la
orden
de
pago
necesarios
para
que
el
abono
correspondiente
pueda
anotarse
en
la
cuenta
de
SLBTR
del
participante
receptor
(incluido
el
código
único
a
fin
de
evitar
dobles
abonos
).
Die
TARGET-Teilnehmer
müssen
ihre/n
Antrag/Anträge
innerhalb
von
vier
Wochen
nach
Auftreten
der
Störung
bei
der
NZB
einreichen
,
bei
der
das
RTGS-Konto
,
das
entweder
belastet
wurde
oder
auf
dem
eine
Gutschrift
erfolgte
oder
bei
dem
eine
Belastung/Gutschrift
hätte
erfolgen
sollen
,
geführt
wird
(
'kontoführende
NZB'
). [EU]
Los
participantes
en
TARGET
presentarán
sus
formularios
de
reclamación
al
BCN
en
el
que
mantengan
la
cuenta
de
SLBTR
en
la
que
se
haya
hecho
o
debiera
haberse
hecho
el
adeudo
o
el
abono
(el
BCN
local
),
en
las
cuatro
semanas
siguientes
a
la
fecha
en
que
haya
ocurrido
el
fallo
.
"empfangende
NZB/EZB":
die
EZB
oder
NZB
,
bei
der
der
empfangende
Teilnehmer
sein
RTGS-Konto
unterhält
[EU]
«BCN
o
BCE
receptores»:
el
BCE
o
el
BCN
en
el
que
el
participante
receptor
tenga
su
cuenta
de
SLBTR
"empfangender
Teilnehmer":
der
vom
sendenden
Teilnehmer
benannte
Teilnehmer
,
auf
dessen
RTGS-Konto
der
im
Zahlungsauftrag
ausgewiesene
Geldbetrag
gutgeschrieben
wird
[EU]
«participante
receptor»:
el
participante
designado
en
la
orden
de
pago
dada
por
el
participante
ordenante
en
cuya
cuenta
de
SLBTR
se
abonará
la
suma
especificada
en
aquélla
"EWR":
der
Europäische
Wirtschaftsraum
im
Sinne
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
das
am
2.
Mai
1992
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
und
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Freihandelsassoziation
geschlossen
wurde
;"Teilnehmer"
oder
"direkte
Teilnehmer":
die
Stellen
,
die
über
einen
direkten
Zugang
zu
einem
nationalen
RTGS-System
verfügen
und
bei
der
betreffenden
NZB
(
oder
,
im
Falle
des
EZB-Zahlungsmechanismus
,
bei
der
EZB
)
ein
RTGS-Konto
führen
.
Zu
den
Teilnehmern
gehören
auch
die
betreffenden
NZBen
bzw
.
die
EZB
,
entweder
als
Abwicklungsstelle
oder
in
anderer
Eigenschaft
[EU]
«EEE»:
el
Espacio
Económico
Europeo
según
se
define
en
el
Acuerdo
sobre
el
Espacio
Económico
Europeo
suscrito
el
2
de
mayo
de
1992
entre
la
Comunidad
Europea
y
sus
Estados
miembros
y
los
Estados
miembros
de
la
Asociación
Europea
de
Libre
Comercio
,«participantes» o
«participantes
directos»:
las
entidades
que
tengan
acceso
directo
a
un
SLBTR
nacional
y
que
tengan
una
cuenta
de
SLBTR
en
el
BCN
correspondiente
(o,
en
el
caso
del
mecanismo
de
pagos
del
BCE
,
en
este
),
incluido
ese
BCN
o
el
BCE
,
ya
sea
en
calidad
de
agente
liquidador
o
en
cualquier
otra
Im
Sinne
dieser
Leitlinie
und
unbeschadet
der
Bestimmungen
zur
Unwiderruflichkeit
gemäß
Artikel
3
Buchstabe
e
Nummer
3
wird
eine
Zahlung
für
den
empfangenden
Teilnehmer
zu
dem
Zeitpunkt
endgültig
im
Sinne
des
Artikels
1,
zu
dem
die
Gutschrift
auf
sein
RTGS-Konto
im
Sinne
des
Buchstaben
b
erfolgt
. [EU]
A
los
efectos
de
la
presente
Orientación
, y
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
sobre
irrevocabilidad
del
artículo
3,
sección
e),
punto
3,
un
pago
será
firme
(en
el
sentido
del
artículo
1
de
la
presente
Orientación
),
en
relación
con
el
participante
receptor
interesado
,
en
el
momento
en
que
se
produzca
el
abono
en
la
cuenta
de
SLBTR
a
que
se
refiere
la
letra
b)
del
presente
punto
.
In
den
RTGS-Bestimmungen
und
den
Bestimmungen
für
den
EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus
wird
der
Zeitpunkt
angegeben
,
zu
dem
Zahlungsaufträge
unwiderruflich
werden
.
Dies
ist
spätestens
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
das
RTGS-Konto
des
sendenden
Teilnehmers
bei
der
sendenden
NZB/EZB
mit
dem
entsprechenden
Betrag
belastet
wird
. [EU]
En
las
normas
de
los
SLBTR
y
del
mecanismo
de
pagos
del
BCE
se
establecerá
el
momento
en
el
que
las
órdenes
de
pago
serán
irrevocables
,
que
no
será
posterior
a
aquel
en
el
que
se
produzca
el
adeudo
por
el
importe
que
corresponda
en
la
cuenta
de
SLBTR
del
participante
ordenante
con
el
BCN
o
BCE
ordenantes
.
"indirekter
Teilnehmer":
ein
Institut
ohne
eigenes
RTGS-Konto
,
das
jedoch
von
einem
nationalen
RTGS-System
anerkannt
wird
und
dessen
RTGS-Bestimmungen
unterliegt
und
unmittelbar
über
TARGET
erreicht
werden
kann
.
Sämtliche
Transaktionen
eines
indirekten
Teilnehmers
werden
auf
dem
Konto
eines
Teilnehmers
im
Sinne
dieses
Artikels
abgewickelt
,
der
sich
zur
Vertretung
des
indirekten
Teilnehmers
bereit
erklärt
hat
[EU]
«participante
indirecto»:
la
entidad
que
,
aun
no
teniendo
su
propia
cuenta
de
SLBTR
,
está
reconocida
por
un
SLBTR
nacional
y
sujeta
a
sus
normas
, y a
la
cual
puede
accederse
directamente
en
TARGET
;
todas
las
operaciones
de
un
participante
indirecto
se
liquidan
en
la
cuenta
del
participante
(según
se
define
en
el
presente
artículo
)
que
haya
aceptado
actuar
como
su
representante
ist
die
angeschlossene
NZB
im
Hinblick
auf
die
Verpflichtungen
und
die
Haftung
bei
einer
Gutschrift
auf
dem
RTGS-Konto
des
empfangenden/sendenden
Teilnehmers
bzw
.
bei
einer
Belastung
des
RTGS-Konto
s
des
empfangenden/sendenden
Teilnehmers
als
die
empfangende
bzw
.
die
sendende
NZB
anzusehen
. [EU]
el
BCN
conectado
se
considerará
el
BCN
receptor
u
ordenante
,
según
corresponda
,
por
lo
que
respecta
a
las
obligaciones
y
responsabilidad
relativas
al
abono
o
adeudo
en
la
cuenta
de
SLBTR
del
participante
receptor
u
ordenante
.
"
RTGS-Konto
":
ein
Konto
(
oder
-
soweit
dies
nach
den
einschlägigen
RTGS-Bestimmungen
zulässig
ist
-
eine
Gruppe
konsolidierter
Konten
,
vorausgesetzt
,
dass
alle
Kontoinhaber
bei
Nichterfüllung
gesamtschuldnerisch
gegenüber
dem
RTGS-System
haften
),
das
bei
einer
NZB
oder
der
EZB
im
Namen
eines
Teilnehmers
zur
Abwicklung
inländischer
und/oder
grenzüberschreitender
Zahlungen
eingerichtet
wird
[EU]
«cuenta
de
SLBTR»:
la
cuenta
(o,
en
la
medida
que
lo
permitan
las
normas
del
SLBTR
aplicables
,
un
grupo
de
cuentas
consolidadas
,
siempre
que
,
en
caso
de
incumplimiento
,
sus
titulares
sean
responsables
solidarios
frente
al
SLBTR
)
abierta
a
nombre
de
un
participante
en
los
libros
de
un
BCN
o
del
BCE
en
la
que
se
liquiden
pagos
nacionales
o
transfronterizos
"sendende
NZB/EZB":
die
EZB
oder
NZB
,
bei
der
der
sendende
Teilnehmer
sein
RTGS-Konto
führt
[EU]
«BCN
o
BCE
ordenantes»:
el
BCE
o
el
BCN
en
el
que
el
participante
ordenante
tiene
su
cuenta
de
SLBTR
sie
belastet
das
RTGS-Konto
des
sendenden
Teilnehmers
in
Höhe
des
im
Zahlungsauftrag
angegebenen
Betrags
,
und
[EU]
adeudar
el
importe
de
la
orden
de
pago
en
la
cuenta
de
SLBTR
del
participante
ordenante
, y
sie
schreibt
den
im
Zahlungsauftrag
angegebenen
Betrag
dem
RTGS-Konto
des
empfangenden
Teilnehmers
gut
,
und
[EU]
abonar
el
importe
de
la
orden
de
pago
en
la
cuenta
de
SLBTR
del
participante
receptor
, y
"Spitzenrefinanzierungssatz":
der
zu
dem
jeweiligen
Zeitpunkt
für
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
des
Eurosystems
geltende
Zinssatz
;
"Fernzugangsteilnehmer":
ein
in
einem
Mitgliedstaat
des
EWR
niedergelassenes
Institut
,
das
unmittelbar
an
einem
nationalen
RTGS-System
eines
(
anderen
)
EU-Mitgliedstaats
(
"Aufnahmemitgliedstaat"
)
teilnimmt
und
zu
diesem
Zweck
bei
der
NZB
des
Aufnahmemitgliedstaates
in
eigenem
Namen
ein
auf
Euro
lautendes
RTGS-Konto
führt
,
ohne
jedoch
zwangsläufig
im
Aufnahmemitgliedstaat
eine
Zweigstelle
errichtet
zu
haben
. [EU]
«tipo
marginal
de
crédito»:
el
tipo
de
interés
aplicable
en
cada
momento
a
la
facilidad
marginal
de
crédito
del
Eurosistema
,
TARGET-Teilnehmer
müssen
ihre(n)
Antrag/Anträge
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
Auftreten
der
Störung
bei
der
NZB
einreichen
,
bei
der
das
RTGS-Konto
,
das
entweder
belastet
wurde
oder
auf
dem
eine
Gutschrift
erfolgte
oder
bei
dem
eine
Belastung/eine
Gutschrift
hätte
erfolgen
sollen
,
geführt
wird
(
"kontoführende
NZB"
). [EU]
Los
participantes
presentarán
sus
formularios
de
reclamación
al
BCN
en
el
que
mantengan
la
cuenta
de
SLBTR
en
la
que
se
haya
hecho
o
debiera
haberse
hecho
el
adeudo
o
el
abono
(«el
BCN
respectivo»
),
en
las
dos
semanas
siguientes
a
la
fecha
en
que
haya
ocurrido
el
fallo
.
Weist
eine
Wertpapierfirma
bei
Betriebsschluss
von
TARGET
auf
ihrem
RTGS-Konto
zum
ersten
Mal
innerhalb
eines
Zeitraums
von
zwölf
Monaten
einen
Sollsaldo
auf
,
erhebt
die
NZB
auf
den
Sollsaldo
des
betreffenden
Teilnehmers
unverzüglich
Strafzinsen
in
Höhe
von
fünf
Prozentpunkten
über
dem
Spitzenrefinanzierungssatz
. [EU]
Si
al
cierre
de
operaciones
de
TARGET
la
empresa
de
inversión
presentara
un
saldo
deudor
en
su
cuenta
de
SLBTR
por
vez
primera
en
un
período
de
12
meses
,
se
procederá
como
sigue:
el
BCN
correspondiente
le
impondrá
sin
demora
una
sanción
que
se
calculará
aplicando
al
importe
del
saldo
deudor
un
tipo
cinco
puntos
superior
al
tipo
marginal
de
crédito
.
Wenn
die
Dienste
anbietende
NZB
das
Konto
der
angeschlossenen
NZB
belastet
,
schreibt
sie
den
Betrag
unverzüglich
auf
dem
RTGS-Konto
des
Teilnehmers
ihres
nationalen
RTGS-Systems
gut
oder
wickelt
den
Zahlungsauftrag
über
das
Interlinking-System
gemäß
Artikel
4
ab
. [EU]
Nada
más
realizado
el
adeudo
en
la
cuenta
del
BCN
conectado
,
el
BCN
proveedor
de
servicios
realizará
el
abono
en
la
cuenta
de
SLBTR
del
participante
en
su
SLBTR
nacional
o
procesará
la
orden
de
pago
por
el
mecanismo
de
interconexión
de
acuerdo
con
el
artículo
4.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RTGS-Konto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners