DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Pflichtbeitrag
Search for:
Mini search box
 

18 results for Pflichtbeitrag
Word division: Pflicht·bei·trag
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Auf diese Erzeugnisse wird der Pflichtbeitrag also nicht erhoben. [EU] Por tanto, no se aplicó a esos productos la cotización obligatoria sobre las carnes.

Daher lehnt die Kommission die Verwendung des Arbeitgeberanteils am Sozialversicherungsbeitragssatz als Benchmarksatz ab, da Beamte - anders als Privatangestellte - keinen Pflichtbeitrag zur Renten- und Arbeitslosenversicherung leisten. [EU] La Comisión rechaza, por tanto, que se utilice la cuota empresarial del tipo de cotización a la seguridad social como tipo de referencia puesto que los funcionarios, a diferencia del personal laboral, no están obligados a cotizar al seguro de pensión y de desempleo.

Damit muss jeder Akteur des betreffenden Erzeugungsbereichs den freiwilligen Pflichtbeitrag zahlen, den ein repräsentativer Branchenverband erhebt (siehe Erwägungsgrund 8). [EU] De este modo, todos los operadores de la zona de producción de que se trate quedarán sujetos a la cotización voluntaria posteriormente declarada obligatoria cobrada por una IPO representativa (véase el considerando 8).

Der im Rahmen des Ausgleichsmechanismus erhobene Pflichtbeitrag stellt eindeutig einen Vorteil für die Ökostromerzeuger dar, denn es ist Ziel des Systems, diesen Erzeugern den Absatz ihres Stroms zu einem über dem Marktpreis liegenden Preis zu ermöglichen. [EU] La contribución obligatoria impuesta por el mecanismo de compensación otorga manifiestamente una ventaja a los productores de electricidad verde, puesto que el objetivo mismo del sistema es permitir a estos productores vender su electricidad a un precio superior al precio de mercado.

Der Pflichtbeitrag der Sparkasse [zur ...], mit dem etwaige Verluste der kürzlich geschaffenen Bad Bank der WestLB gedeckt werden sollen, beläuft sich über einen Zeitraum von 25 Jahren auf Mio. EUR. Dieser Beitrag hat allerdings keine nachteiligen Auswirkungen auf die Fähigkeit der Sparkasse, in Zukunft die aufsichtsrechtlichen Kapitalquoten zu erfüllen, da der Beitrag [zur ...] ausschließlich aus künftigen Gewinnen zu entrichten ist. [EU] La contribución obligatoria de la Sparkasse [a ...], con cualquier pérdida que deba cubrirse del recientemente creado banco tóxico de WestLB, a lo largo de un período de 25 años asciende a [...] millones EUR. Sin embargo, esta contribución no tiene efectos adversos para la capacidad de la Sparkasse de cumplir en un futuro los coeficientes de capital regulatorios, puesto que la contribución [a ...] se pagará exclusivamente con beneficios futuros.

Die Beträge (in Euro): freiwilliger Pflichtbeitrag von 0,024 EUR/kg Schlachtkörper für die Schlachtung (Artikel 2) und von 1,70 EUR/ausgewachsenem Rind für die Versendung lebender Tiere (Artikel 4). [EU] Las cuantías (en euros) eran las siguientes: una cotización voluntaria posteriormente declarada obligatoria por el sacrificio de 0,024 EUR/kg de canal (artículo 2) y otra por la expedición de animales vivos de 1,7 EUR/cabeza de bovino adulto (artículo 4).

Die den Ökostromerzeugern durch den Pflichtbeitrag zum Ausgleichsfonds gewährte Beihilfe betrifft Strom aus bestimmten erneuerbaren Energiequellen (Wasserkraft, Windkraft, Solarenergie, Biomasse und Biogas) sowie aus Kraft-Wärme-Kopplung, die in den Anwendungsbereich der Gemeinschaftsrahmen von 2001 und 2008 fallen. [EU] La ayuda concedida a los productores de electricidad verde mediante la contribución obligatoria incluida en el mecanismo de compensación afecta a determinadas fuentes de energía renovables (energía hidráulica, solar, eólica, biomasa y biogás) y a la cogeneración, cubiertas por las Directrices de 2001 y 2008 [35].

Die französischen Behörden haben bestätigt, dass die mit dem Aufkommen aus dem freiwilligen Pflichtbeitrag durchgeführten Absatzförderungsmaßnahmen große Ähnlichkeit mit den Maßnahmen aufwiesen, die mit dem Aufkommen aus der bei der Kommission angemeldeten und von ihr genehmigten steuerähnlichen Abgabe finanziert wurden. [EU] Las autoridades francesas han confirmado que las medidas de promoción publicitaria llevadas a cabo con los ingresos de la cotización voluntaria obligatoria (CVO) eran similares a las financiadas con el producto de la tasa parafiscal notificada a la Comisión y aprobada por ella.

Die Stilllegungsprämie wurde über einen Branchenbeitrag finanziert, der von der öffentlichen Hand in einem Pflichtbeitrag für die Umstellung von Rebflächen umgewandelt wurde. [EU] La prima de paralización se financió mediante una cotización interprofesional, a la que las autoridades públicas dieron carácter obligatorio, para la reconversión vitícola.

Die Werbekampagnen, die aus dem freiwilligen Pflichtbeitrag finanziert werden konnten, unterschieden sich nicht von den Werbekampagnen, die aus der steuerähnlichen Abgabe finanziert wurden; diese Maßnahmen sind der Kommission notifiziert und von ihr genehmigt worden (Beihilfen Nr. N 230/90 und N 184/97). [EU] Las medidas de promoción publicitaria llevadas a cabo con los ingresos de la cotización voluntaria obligatoria (CVO) eran similares a las financiadas con el producto de la tasa parafiscal notificada a la Comisión y aprobada por ella (ayudas N 230/90 y N 184/97).

Laut Branchenvereinbarung vom 25. Juli 1995 betrug der freiwillige Pflichtbeitrag 0,084 FRF/kg Schlachtgewicht und der freiwillige Pflichtbeitrag für die Versendung lebender Tiere 7 FRF pro ausgewachsenem Rind (Artikel 4). [EU] En efecto, el acuerdo interprofesional de 25 de julio de 1995 indicaba que la cotización voluntaria posteriormente declarada obligatoria por el sacrificio era de 0,084 FRF/kg de canal y que la cotización por la expedición de animales vivos era de 7 FRF por cabeza de bovino adulto (artículo 4).

Mit den Mitteln aus dem freiwilligen Pflichtbeitrag konnten daher die aus der steuerähnlichen Abgabe finanzierten Maßnahmen fortgeführt werden. [EU] Así pues, los fondos obtenidos mediante la percepción de la CVO permitieron afianzar las medidas acometidas con el producto de la tasa parafiscal.

Nach Auskunft der französischen Behörden sind die freiwilligen Pflichtbeiträge zum einen minimal, da für eingeführte Tiere zunächst häufig und später systematisch nicht gezahlt worden sei, und zum andern sei der betreffende freiwillige Pflichtbeitrag gemessen am Wert der Tiere so gering gewesen, dass er keine Wettbewerbsverzerrung verursachen konnte. [EU] Según las autoridades francesas, por una parte, las cotizaciones voluntarias posteriormente declaradas obligatorias que llegaron a cobrarse fueron mínimas, pues el impago por los animales importados fue inicialmente frecuente y después sistemático y, por otra, su cuantía, en relación con el valor de los animales, era tan baja que no podía inducir distorsiones de la competencia.

Nach Schätzung der französischen Behörden betrug das Gesamtaufkommen (38136670 EUR) aus dem freiwilligen Pflichtbeitrag für in andere Mitgliedstaaten verbrachte Erzeugnisse (lebende Tiere und Fleisch) 15 % des Gesamtaufkommens aller von Interbev zwischen 1995 und 2004 eingenommenen freiwilligen Pflichtbeiträge (252855282 EUR). [EU] Las autoridades francesas estiman que el total de ingresos (38136670 EUR) procedentes de la cotización voluntaria posteriormente declarada obligatoria cobrada sobre los productos expedidos a otros Estados miembros (animales vivos y carnes) representa el 15 % del total de ingresos procedentes de todas las cotizaciones voluntarias posteriormente declaradas obligatorias cobradas por Interbev entre 1995 y 2004 (es decir, 252855282 EUR).

Nach ständiger Rechtsprechung des EuGH und wie im Urteil in der Rechtssache Essent kürzlich bestätigt, stellt ein solcher Pflichtbeitrag der Endkunden eine parafiskalische Abgabe dar und ist die Vereinbarkeit des Finanzierungsmechanismus mit dem EG-Vertrag von der Kommission zu prüfen [45]. [EU] Según una jurisprudencia establecida por el Tribunal de Justicia, y confirmada recientemente por la sentencia Essent [44], tal contribución obligatoria impuesta a los consumidores finales constituye una tasa parafiscal y la Comisión debe examinar la conformidad de su mecanismo de financiación con el Tratado [45].

Wie im Erwägungsgrund 82 ausgeführt, wurde der Beitrag auf eingeführtes Fleisch zwischen 1996 und 2004 nach französischem Recht nicht zu einem Pflichtbeitrag gemacht. [EU] Como se expone en el considerando 82, entre 1996 y 2004 la legislación francesa no declaró obligatoria la cotización sobre las carnes importadas.

Wie unter Erwägungsgrund 16 ff. beschrieben, galt für in andere Mitgliedstaaten verbrachtes Fleisch ein freiwilliger Pflichtbeitrag von 0,0126 EUR/kg und seit der Branchenvereinbarung vom 12. Juni 2001 von 0,024 EUR/kg. [EU] Como se expone en los considerandos 16 y siguientes, las carnes expedidas a otros Estados miembros estaban sujetas a una cotización voluntaria posteriormente declarada obligatoria de 0,0126 EUR/kg y, a partir del acuerdo interprofesional de 12 de junio de 2001, de 0,024 EUR/kg.

Wie unter Erwägungsgrund 17 ff. ausgeführt, wurde für diese Tiere ein freiwilliger Pflichtbeitrag erhoben, und zwar pro Tier und nicht pro kg Fleisch. [EU] Como se indica en los considerandos 17 y siguientes, estos animales estaban sujetos a una cotización voluntaria posteriormente declarada obligatoria calculada por cabeza y no por kilo de carne.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners