A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Flugbewegung
Flugblatt
Flugdatenschreiber
Flugdauer
Flugdienst
Flugdrache
Flugdrachen
Flugerfahrung
Flugfeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for
Flugdienst
Word division: Flug·dienst
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
auf
einem
einzigen
Flugschein
den
Flugdienst
,
der
Gegenstand
der
Konsultationen
war
,
mit
Flugdienst
en
auf
denselben
oder
anschließenden
von
anderen
Luftfahrtunternehmen
bedienten
Strecken
zu
kombinieren
,
wobei
die
anwendbaren
Passagiertarife
und
Bedingungen
von
dem/den
befördernden
Luftfahrtunternehmen
festgesetzt
werden
,
und
[EU]
combinar
en
un
billete
único
el
servicio
objeto
de
las
consultas
con
otros
servicios
en
las
mismas
rutas
o
en
rutas
de
enlace
explotadas
por
otras
compañías
aéreas
,
siendo
fijadas
las
tarifas
de
transporte
de
pasajeros
y
las
condiciones
por
las
compañías
aéreas
que
realicen
el
transporte
, y
Aufrechterhaltung
der
Fähigkeiten
und
Tauglichkeit
,
um
als
Flugbegleiter
Dienst
zu
tun
,
insbesondere
unter
Beachtung
der
Bestimmungen
über
Flug-
,
Flugdienst
-
und
Ruhezeiten
[EU]
Mantenimiento
de
la
competencia
y
aptitud
física
para
trabajar
como
miembro
de
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
,
con
especial
atención
a
las
limitaciones
de
tiempo
de
vuelo
y
de
actividad
y
los
requisitos
de
descanso
Aufrechterhaltung
der
Fähigkeiten
und
Tauglichkeit
,
um
als
Flugbegleiter
Dienst
zu
tun
,
unter
Beachtung
der
Bestimmungen
über
Flug-
,
Flugdienst
-
und
Ruhezeiten
[EU]
Competencia
continuada
e
idoneidad
para
operar
como
miembro
de
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
,
incluidas
las
referentes
a
limitaciones
de
vuelo
y
tiempo
de
servicio
y
los
requisitos
de
descanso
Aufzeichnungen
über
Flugdienst
-
,
Dienst-
und
Ruhezeiten
[EU]
Registro
de
los
períodos
de
actividad
de
vuelo
,
de
actividad
y
de
descanso
Aufzeichnungen
über
Flugdienst
-
,
Dienst-
und
Ruhezeiten
[EU]
Registro
de
los
tiempos
de
actividad
en
vuelo
,
de
actividad
y
de
descanso
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Flugbegleiter
,
der
zwar
Flugdienst
geleistet
hat
,
jedoch
während
der
vergangenen
6
Monate
keinen
Flugdienst
auf
einem
Flugzeugmuster
als
Flugbegleiter
gemäß
den
Bestimmungen
von
OPS
1
990
Buchstabe
b
verrichtet
hat
,
vor
einem
solchen
Einsatz
auf
diesem
Muster
entweder:
[EU]
Cuando
un
miembro
de
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
no
haya
estado
alejado
de
toda
actividad
en
vuelo
pero
,
durante
los
seis
meses
precedentes
no
haya
trabajado
como
miembro
de
la
tripulación
de
cabina
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
OPS
1
990
.b),
el
operador
garantizará
que
antes
de
desempeñar
tales
funciones
en
ese
tipo
de
avión:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
Flugbegleiter
,
die
länger
als
6
Monate
keinen
Flugdienst
geleistet
haben
und
bei
denen
die
Gültigkeitsdauer
der
vorangegangenen
Überprüfung
gemäß
OPS
1.1025
Buchstabe
b
Nummer
3
noch
nicht
abgelaufen
ist
,
eine
im
Betriebshandbuch
festgelegte
Auffrischungsschulung
gemäß
Anlage
1
zu
OPS
1.1020
abschließen
. [EU]
El
operador
garantizará
que
los
miembros
de
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
que
hayan
estado
alejados
de
toda
actividad
en
vuelo
durante
más
de
seis
meses
,
pero
cuya
última
verificación
requerida
por
el
OPS
1.1025.b).3)
siga
estando
dentro
del
período
de
validez
,
completen
el
entrenamiento
de
refresco
especificado
en
el
manual
de
operaciones
,
de
acuerdo
con
el
apéndice
1
del
OPS
1.1020.
Die
Forderungen
bezüglich
der
Nachweisführung
im
Flugdienst
sind
gemäß
Anlage
1
zu
OPS
1.440
Buchstabe
h
zu
erfüllen
. [EU]
Se
habrán
cumplido
los
requisitos
de
comprobación
en
servicio
conforme
al
apéndice
1
del
OPS
1.440,
apartado
h).
eine
Umbuchung
von
einem
Flugdienst
,
der
Gegenstand
der
Konsultationen
war
,
auf
einen
Dienst
auf
der
gleichen
Strecke
vorzunehmen
,
der
von
einem
anderen
Luftfahrtunternehmen
zu
dessen
Passagiertarifen
und
Bedingungen
betrieben
wird
,
soweit
die
Bedingungen
für
die
Erstbuchung
dies
erlauben
[EU]
en
la
medida
en
que
lo
permitan
las
condiciones
de
la
reserva
inicial
,
cambiar
la
reserva
de
un
servicio
objeto
de
consulta
por
otro
servicio
en
la
misma
ruta
explotado
por
una
compañía
aérea
diferente
,
con
las
tarifas
de
transporte
de
pasajeros
y
las
condiciones
aplicadas
por
esta
compañía
aérea
"
Flugdienst
"
ist
ein
Flug
oder
eine
Folge
von
Flügen
zur
gewerblichen
Beförderung
von
Fluggästen
,
Fracht
oder
Post
[EU]
«servicio
aéreo»
,
un
vuelo
o
una
serie
de
vuelos
para
el
transporte
de
pasajeros
,
carga
o
correo
a
cambio
de
una
remuneración
o
del
pago
de
un
alquiler
"Gewerblicher
Passagier
flugdienst
"
ist
ein
von
einem
Luftfahrtunternehmen
als
Linien-
oder
Bedarfsflug
betriebener
Flugdienst
zur
Beförderung
von
Fluggästen
,
der
der
Allgemeinheit
gegen
Entgelt
entweder
separat
oder
als
Teil
einer
Pauschalreise
angeboten
wird
. [EU]
«servicio
comercial
de
transporte
aéreo
de
pasajeros»:
servicio
aéreo
de
transporte
de
pasajeros
operado
por
una
compañía
de
transporte
aéreo
mediante
vuelos
regulares
o
no
regulares
ofrecidos
al
público
en
general
mediante
pago
separado
o
como
parte
de
un
paquete
.
Innerhalb
von
acht
Stunden
vor
der
festgelegten
Meldezeit
zu
einem
Flugdienst
oder
vor
dem
Beginn
einer
Bereitschaftszeit
darf
ein
Besatzungsmitglied
keinen
Alkohol
zu
sich
nehmen
. [EU]
No
consumirán
alcohol
en
las
ocho
horas
anteriores
a
la
hora
especificada
de
presentación
a
la
actividad
en
vuelo
o
de
comienzo
de
la
imaginaria
.
Innerhalb
von
acht
Stunden
vor
der
festgelegten
Meldezeit
zu
einem
Flugdienst
oder
vor
dem
Beginn
einer
Bereitschaftszeit
darf
ein
Besatzungsmitglied
keinen
Alkohol
zu
sich
nehmen
. [EU]
No
se
consumirá
alcohol
en
las
ocho
horas
anteriores
a
la
hora
de
presentación
especificada
para
el
servicio
de
vuelo
o
el
comienzo
del
período
de
reserva
.
Schließt
sich
an
die
Bereitschaft
auf
dem
Flughafen
unmittelbar
ein
Flugdienst
an
,
so
wird
die
Beziehung
zwischen
dieser
Bereitschaft
auf
dem
Flughafen
und
dem
zugewiesenen
Flugdienst
von
der
Luftfahrtbehörde
festgelegt
. [EU]
Cuando
la
imaginaria
de
aeropuerto
vaya
inmediatamente
seguida
de
una
actividad
de
vuelo
,
la
relación
entre
la
imaginaria
de
aeropuerto
y
la
asignación
de
actividad
de
vuelo
deberá
ser
definida
por
la
Autoridad
.
Schließt
sich
an
die
Bereitschaft
auf
dem
Flughafen
unmittelbar
ein
Flugdienst
an
,
so
wird
die
Beziehung
zwischen
dieser
Bereitschaft
auf
dem
Flughafen
und
dem
zugewiesenen
Flugdienst
von
der
Luftfahrtbehörde
festgelegt
. [EU]
Cuando
la
imaginaria
de
aeropuerto
vaya
inmediatamente
seguida
de
una
actividad
de
vuelo
,
la
relación
entre
la
imaginaria
y
la
asignación
de
actividad
de
vuelo
deberá
ser
definida
por
la
Autoridad
.
Schließt
sich
an
die
Bereitschaft
auf
dem
Flughafen
unmittelbar
ein
Flugdienst
an
,
so
wird
die
Beziehung
zwischen
dieser
Bereitschaft
auf
dem
Flughafen
und
dem
zugewiesenen
Flugdienst
von
der
Luftfahrtbehörde
festgelegt
. [EU]
Cuando
la
imaginaria
de
aeropuerto
vaya
inmediatamente
seguida
de
una
actividad
en
vuelo
,
la
relación
entre
la
imaginaria
y
la
asignación
de
actividad
en
vuelo
deberá
ser
definida
por
la
Autoridad
.
über
Flugdienst
sowie
Dienst-
und
Ruhezeiten
eines
Besatzungsmitglieds
geführte
Aufzeichnungen
einem
anderen
Luftfahrtunternehmer
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
wenn
das
Besatzungsmitglied
für
diesen
tätig
wird
. [EU]
cuando
un
tripulante
del
que
el
operador
ha
llevado
un
registro
de
períodos
de
actividad
de
vuelo
,
servicios
y
períodos
de
descanso
,
pase
a
ser
tripulante
de
otro
operador
,
dicho
registro
está
disponible
para
el
nuevo
operador
.
über
Flugdienst
sowie
Dienst-
und
Ruhezeiten
eines
Besatzungsmitglieds
geführte
Aufzeichnungen
einem
anderen
Luftfahrtunternehmer
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
wenn
das
Besatzungsmitglied
für
diesen
tätig
wird
. [EU]
que
en
caso
de
que
un
tripulante
de
quien
el
operador
haya
llevado
un
registro
de
funciones
en
vuelo
y
de
tiempos
de
actividad
y
descanso
,
pase
a
ser
tripulante
de
otro
operador
,
dicho
registro
esté
a
disposición
del
nuevo
operador
.
Unter
Berücksichtigung
der
dem
Besatzungsmitglied
für
Ruhezeiten
zur
Verfügung
stehenden
Einrichtungen
und
anderer
relevanter
Umstände
ist
die
Beziehung
zwischen
Bereitschaft
und
dem
zugewiesenen
Flugdienst
,
der
sich
aus
der
Bereitschaft
ergibt
,
festzulegen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
instalaciones
disponibles
para
el
descanso
de
los
miembros
de
la
tripulación
afectados
y
otros
factores
,
se
definirá
la
relación
entre
la
imaginaria
y
cualquier
asignación
de
actividad
de
vuelo
consiguiente
a
ella
.
Unter
Berücksichtigung
der
dem
Besatzungsmitglied
für
Ruhezeiten
zur
Verfügung
stehenden
Einrichtungen
und
anderer
relevanter
Umstände
ist
die
Beziehung
zwischen
Bereitschaft
und
dem
zugewiesenen
Flugdienst
,
der
sich
aus
der
Bereitschaft
ergibt
,
festzulegen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
instalaciones
disponibles
para
el
descanso
de
los
miembros
de
la
tripulación
afectados
y
otros
factores
,
se
definirá
la
relación
entre
la
imaginaria
y
cualquier
asignación
de
actividad
en
vuelo
consiguiente
a
ella
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flugdienst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners