A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Beseitigungsanlagen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
"Abfallbewirtschaftung"
die
Sammlung
,
den
Transport
,
die
Verwertung
und
die
Beseitigung
von
Abfällen
,
einschließlich
der
Überwachung
dieser
Verfahren
sowie
der
Nachsorge
von
Beseitigungsanlagen
und
einschließlich
der
Handlungen
,
die
von
Händlern
oder
Maklern
vorgenommen
werden
[EU]
«gestión
de
residuos»:
la
recogida
,
el
transporte
,
la
valorización
y
la
eliminación
de
los
residuos
,
incluida
la
vigilancia
de
estas
operaciones
,
así
como
el
mantenimiento
posterior
al
cierre
de
los
vertederos
,
incluidas
las
actuaciones
realizadas
en
calidad
de
negociante
o
agente
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
75/442/EWG
des
Rates
vom
15
.
Juli
1975
über
Abfälle
besagt:
"Die
Mitgliedstaaten
treffen
-
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Mitgliedstaaten
,
wenn
sich
dies
als
notwendig
oder
zweckmäßig
erweist
-
Maßnahmen
,
um
ein
integriertes
und
angemessenes
Netz
von
Beseitigungsanlagen
zu
errichten
,
die
den
derzeit
modernsten
,
keine
übermäßig
hohen
Kosten
verursachenden
Technologien
Rechnung
tragen
. [EU]
El
artículo
5,
apartado
1,
de
la
Directiva
75/442/CEE
del
Consejo
,
de
15
de
julio
de
1975
,
relativa
a
los
residuos
[5],
dispone
que
los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
adecuadas
,
en
cooperación
con
otros
Estados
miembros
cuando
ello
sea
necesario
o
conveniente
,
para
establecer
una
red
integrada
y
adecuada
de
instalaciones
de
eliminación
,
teniendo
en
cuenta
las
mejores
tecnologías
disponibles
que
no
impliquen
costes
excesivos
.
Bei
Erzeugung
von
gefährlichen
Abfällen
in
einem
Mitgliedstaat
,
der
Versandstaat
ist
,
in
so
geringen
jährlichen
Gesamtmengen
,
dass
die
Einrichtung
neuer
besonderer
Beseitigungsanlagen
in
diesem
Staat
unwirtschaftlich
wäre
[EU]
En
caso
de
residuos
peligrosos
producidos
en
el
Estado
miembro
de
expedición
en
cantidades
globales
anuales
tan
pequeñas
que
la
creación
de
nuevas
instalaciones
especializadas
de
eliminación
en
dicho
Estado
sea
económicamente
inviable
Der
ZT
verfügt
über
zwei
Beseitigungsanlagen
in
Rivenich
und
Sandersmühle
. [EU]
ZT
dispone
de
dos
plantas
de
eliminación
en
Rivenich
y
Sandersmühle
.
Die
Ausfuhr
von
in
den
Niederlanden
erzeugten
gefährlichen
Abfällen
erhöhte
sich
auf
etwa
36000
Tonnen
,
davon
etwa
4000
Tonnen
RDF-Abfall
,
was
zur
Entstehung
von
Überkapazitäten
in
den
Beseitigungsanlagen
führte
. [EU]
Las
exportaciones
de
residuos
peligrosos
producidos
en
los
Países
Bajos
progresaron
para
alcanzar
aproximadamente
36000
toneladas
(de
ellas
,
4000
de
residuos
de
hornos
),
lo
que
generó
un
exceso
de
capacidad
en
las
instalaciones
de
eliminación
.
Die
Beseitigungsgebühren
würden
so
kalkuliert
,
dass
die
gesamten
Fixkosten
der
Beseitigungsanlagen
komplett
aus
den
Beseitigungsgebühren
refinanziert
werden
,
die
den
Landwirten
und
Schlachtbetrieben
in
Rechnung
gestellt
werden
. [EU]
Las
tasas
de
eliminación
se
calculan
de
tal
forma
que
la
totalidad
de
los
costes
fijos
de
las
plantas
de
eliminación
se
financian
totalmente
a
partir
de
las
tasas
de
eliminación
aplicadas
a
los
ganaderos
y
los
mataderos
.
Die
erforderliche
Seuchenreserve
könne
daher
durch
die
betriebsbedingten
Leerkapazitäten
gedeckt
werden
,
die
sich
aus
dem
Normalbetrieb
der
Beseitigungsanlagen
ergäben
. [EU]
Por
tanto
,
la
capacidad
de
reserva
requerida
para
casos
de
epizootias
puede
cubrirse
mediante
las
capacidades
no
utilizadas
por
motivos
operativos
de
que
se
dispone
en
la
explotación
normal
de
las
plantas
de
eliminación
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
-
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Mitgliedstaaten
,
wenn
sich
dies
als
notwendig
oder
zweckmäßig
erweist
-
Maßnahmen
,
um
ein
integriertes
und
angemessenes
Netz
von
Beseitigungsanlagen
zu
errichten
,
die
den
derzeit
modernsten
,
keine
übermäßig
hohen
Kosten
verursachenden
Technologien
Rechnung
tragen
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
apropiadas
,
en
cooperación
con
otros
Estados
miembros
si
ello
es
necesario
o
conveniente
,
para
crear
una
red
integrada
y
adecuada
de
instalaciones
de
eliminación
,
teniendo
en
cuenta
las
mejores
tecnologías
disponibles
que
no
impliquen
costes
excesivos
.
die
Sammlung
,
Beförderung
,
Verwertung
und
Beseitigung
von
Abfällen
,
einschließlich
der
betrieblichen
Überwachung
dieser
Verfahren
und
der
Nachsorge
von
Beseitigungsanlagen
sowie
der
Handlungen
,
die
von
Händlern
oder
Maklern
übernommen
werden
(
Bewirtschaftung
von
Abfall
),
die
den
Tod
oder
eine
schwere
Körperverletzung
von
Personen
oder
erhebliche
Schäden
hinsichtlich
der
Luft-
,
Boden-
oder
Wasserqualität
oder
an
Tieren
oder
Pflanzen
verursacht
oder
verursachen
kann
[EU]
la
recogida
,
el
transporte
,
la
valoración
o
la
eliminación
de
residuos
,
incluida
la
vigilancia
de
estos
procedimientos
,
así
como
la
posterior
reparación
de
instalaciones
de
eliminación
, e
incluidas
las
operaciones
efectuadas
por
los
comerciantes
o
intermediarios
(aprovechamiento
de
residuos
),
que
causen
o
puedan
causar
la
muerte
o
lesiones
graves
a
personas
o
daños
sustanciales
a
la
calidad
del
aire
,
la
calidad
del
suelo
o
la
calidad
de
las
aguas
o a
animales
o
plantas
Die
Statistiken
sind
für
alle
Verwertungs-
und
Beseitigungsanlagen
zu
erstellen
,
die
eines
der
Verfahren
nach
Abschnitt
8
Nummer
2
anwenden
und
die
unter
die
Wirtschaftszweige
gemäß
den
in
Anhang
I
Abschnitt
8
Nummer
1.1
genannten
NACE
Rev
. 2
-Unterteilungen
fallen
oder
Teil
dieser
Wirtschaftszweige
sind
. [EU]
Deberán
recopilarse
estadísticas
de
todas
las
instalaciones
de
recuperación
y
eliminación
que
lleven
a
cabo
cualquiera
de
las
operaciones
mencionadas
en
la
sección
8,
punto
2, y
pertenezcan
o
formen
parte
de
las
actividades
económicas
con
arreglo
a
las
subdivisiones
de
la
NACE
rev
. 2, a
las
que
se
refiere
el
anexo
I,
sección
8,
punto
1.1.
Die
Verbringung
von
gemischten
Siedlungsabfällen
(
Abfallschlüssel
20
03
01
),
die
in
privaten
Haushaltungen
eingesammelt
worden
sind
-
einschließlich
wenn
dabei
auch
solche
Abfälle
anderer
Erzeuger
eingesammelt
werden
-,
zu
Verwertungs‐
;
oder
Beseitigungsanlagen
unterliegt
gemäß
dieser
Verordnung
den
gleichen
Bestimmungen
wie
die
Verbringung
von
zur
Beseitigung
bestimmten
Abfällen
. [EU]
Los
traslados
de
residuos
municipales
mezclados
(residuo
20
03
01
)
recogidos
de
hogares
particulares
,
incluso
cuando
dicha
recogida
también
abarque
ese
tipo
de
residuo
s
procedentes
de
otros
productores
, a
instalaciones
de
valorización
o
eliminación
estarán
,
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
,
sujetos
a
las
mismas
disposiciones
que
los
residuos
destinados
a
la
eliminación
.
"entlegenes
Gebiet":
ein
Gebiet
,
in
dem
der
Tierbestand
so
gering
ist
und
die
betreffenden
Beseitigungsanlagen
oder
-betriebe
so
weit
entfernt
sind
,
dass
der
mit
der
Sammlung
und
dem
Transport
verbundene
Aufwand
im
Vergleich
zu
einer
Beseitigung
an
Ort
und
Stelle
unangemessen
wäre
[EU]
«zona
remota»:
zona
donde
la
población
animal
es
tan
reducida
y
los
establecimientos
o
plantas
de
eliminación
se
encuentran
tan
alejadas
que
las
disposiciones
necesarias
para
la
recogida
y
el
transporte
de
los
subproductos
animales
tendrían
un
coste
inaceptable
en
comparación
con
su
eliminación
in
situ
erforderlichenfalls
ausreichende
Informationen
über
die
Ortsmerkmale
für
die
Standortbestimmung
und
über
die
Kapazität
künftiger
Beseitigungsanlagen
oder
bedeutender
Verwertungsanlagen
[EU]
información
suficiente
sobre
los
criterios
de
ubicación
para
la
identificación
del
emplazamiento
y
sobre
la
capacidad
de
las
futuras
instalaciones
de
eliminación
o
las
principales
instalaciones
de
valorización
,
si
fuera
necesario
geeignete
Flächen
für
Deponien
und
sonstige
Beseitigungsanlagen
. [EU]
los
lugares
o
instalaciones
apropiados
para
la
eliminación
.
Nach
deren
Artikel
11
Absatz
3
gilt
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
a
nicht
,
wenn
in
einem
Mitgliedstaat
,
der
Versandstaat
ist
,
gefährliche
Abfälle
in
so
geringen
jährlichen
Gesamtmengen
erzeugt
werden
,
dass
die
Einrichtung
neuer
besonderer
Beseitigungsanlagen
in
diesem
Mitgliedstaat
unwirtschaftlich
wäre
. [EU]
Hay
que
señalar
que
,
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
su
artículo
11
,
apartado
3,
cuando
se
trate
de
residuos
peligrosos
producidos
en
el
Estado
miembro
de
expedición
en
cantidades
globales
anuales
tan
pequeñas
que
la
creación
de
nuevas
instalaciones
especializadas
de
eliminación
en
dicho
Estado
miembro
fuera
económicamente
inviable
,
no
será
aplicable
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
letra
a).
Reihe
5:
Zahl
und
Kapazität
der
Verwertungs-
und
Beseitigungsanlagen
und
an
ein
Entsorgungsnetz
angeschlossene
Bevölkerung
je
Region
[EU]
Conjunto
5:
Número
y
capacidad
de
instalaciones
de
recuperación
y
eliminación
y
población
afectada
por
el
sistema
de
recogida
por
región
Werden
in
einem
Mitgliedstaat
,
der
Versandstaat
ist
,
gefährliche
Abfälle
in
so
geringen
jährlichen
Gesamtmengen
erzeugt
,
dass
die
Einrichtung
neuer
besonderer
Beseitigungsanlagen
in
diesem
Mitgliedstaat
unwirtschaftlich
wäre
,
so
gilt
Absatz
1
Buchstabe
a
nicht
. [EU]
Cuando
se
trate
de
residuos
peligrosos
producidos
en
el
Estado
miembro
de
expedición
en
cantidades
globales
anuales
tan
pequeñas
que
la
creación
de
nuevas
instalaciones
especializadas
de
eliminación
en
dicho
Estado
miembro
fuera
económicamente
inviable
,
no
será
aplicable
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a).
Zahl
und
Kapazität
der
Verwertungs-
und
Beseitigungsanlagen
;
Erfassungsgrad
des
Abfallentsorgungsnetzes
nach
NUTS-2-Regionen
(
REGIO
). [EU]
Número
y
capacidad
de
instalaciones
de
recuperación
y
eliminación
;
cobertura
del
sistema
de
recogida
de
residuos
por
región
NUTS
2 (REGIO).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beseitigungsanlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners