A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
104 results for übermäßiger
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Alle
elektrischen
Kabel
sind
so
anzuordnen
,
dass
kein
Teil
mit
einer
Kraftstoffversorgungsleitung
oder
Teilen
der
Auspuffanlage
in
Berührung
kommt
oder
übermäßiger
Hitze
ausgesetzt
ist
,
es
sei
denn
,
es
sind
eine
spezielle
Isolierung
und
ein
spezieller
Schutz
vorgesehen
,
wie
beispielsweise
bei
einem
Abblaseventil
mit
Magnetschalter
. [EU]
Todos
los
cables
eléctricos
estarán
colocados
de
tal
forma
que
ninguna
parte
de
los
mismos
pueda
entrar
en
contacto
con
ningún
tubo
de
carga
de
combustible
ni
con
ninguna
parte
del
sistema
de
escape
,
ni
pueda
estar
sometida
a
calor
excesivo
, a
menos
que
vayan
provistos
de
aislamiento
y
protección
especial
,
por
ejemplo
,
en
el
caso
de
una
válvula
de
escape
de
solenoide
.
Alle
elektrischen
Kabel
sind
so
anzuordnen
,
dass
kein
Teil
mit
einer
Kraftstoffversorgungsleitung
oder
Teilen
der
Auspuffanlage
in
Berührung
kommt
oder
übermäßiger
Hitze
ausgesetzt
ist
,
es
sei
denn
,
es
sind
eine
spezielle
Isolierung
und
ein
spezieller
Schutz
vorgesehen
,
wie
beispielsweise
bei
einem
Abblasventil
mit
Magnetschalter
. [EU]
Todos
los
cables
eléctricos
estarán
colocados
de
tal
forma
que
ninguna
parte
de
los
mismos
pueda
entrar
en
contacto
con
ningún
tubo
de
carga
de
combustible
ni
con
ninguna
parte
del
sistema
de
escape
,
ni
pueda
estar
sometida
a
calor
excesivo
, a
menos
que
vayan
provistos
de
aislamiento
y
protección
especial
adecuados
;
por
ejemplo
,
una
válvula
de
escape
de
solenoide
.
Auch
wenn
sie
nicht
die
Hauptursache
der
2007
und
2008
entstandenen
Finanzkrise
waren
,
waren
die
unangemessenen
Vergütungspraktiken
im
Finanzdienstleistungssektor
nach
einhelliger
Auffassung
an
das
Eingehen
übermäßiger
Risiken
gekoppelt
und
trugen
so
zu
den
erheblichen
Verlusten
wichtiger
Finanzinstitute
bei
. [EU]
Hay
un
amplio
consenso
cuando
se
afirma
que
las
inadecuadas
prácticas
de
remuneración
aplicadas
en
el
sector
de
los
servicios
financieros
,
aunque
no
sean
la
causa
principal
de
la
crisis
financiera
abierta
en
2007
y
2008
,
han
favorecido
una
asunción
de
riesgos
excesivos
y
contribuido
así
a
las
importantes
pérdidas
sufridas
por
las
principales
entidades
financieras
.
Außerdem
könnte
die
gemeinsame
und
optimale
Nutzung
der
Übertragungskapazität
dazu
beitragen
,
dass
ein
übermäßiger
Bedarf
an
neuen
Kapazitäten
vermieden
wird
. [EU]
Asimismo
,
el
uso
compartido
y
óptimo
de
la
capacidad
de
transmisión
contribuiría
a
evitar
la
necesidad
excesiva
de
construir
nuevas
instalaciones
para
incrementar
la
capacidad
.
Bei
der
Festlegung
der
höchsten
zu
testenden
Konzentration
der
Prüfsubstanz
sind
Konzentrationen
zu
vermeiden
,
die
zu
künstlich
positiven
Reaktionen
führen
können
,
wie
z. B.
zu
übermäßiger
Zytotoxizität
,
Ausfällungen
im
Kulturmedium
oder
ausgeprägten
Änderungen
des
pH-Werts
oder
der
Osmolalität
(
39
) (
40
) (
41
). [EU]
Cuando
se
determina
la
concentración
máxima
de
sustancia
problema
que
se
va
a
estudiar
,
debe
evitarse
llegar
a
concentraciones
que
puedan
producir
respuestas
positivas
falsas
,
tales
como
las
provocadas
por
una
citotoxicidad
excesiva
,
precipitación
en
el
medio
de
cultivo
, y
cambios
fuertes
del
pH
o
de
la
osmolalidad
(39) (40) (41).
Bei
Haltung
in
Innenbereichen
sollte
ausreichende
Belüftung
dafür
sorgen
,
dass
es
keine
allzu
langen
Zeitspannen
mit
hoher
Luftfeuchtigkeit
gibt
.
Dies
könnte
zu
übermäßiger
Feuchtigkeit
in
den
Haltungsbereichen
führen
und
die
Tiere
anfällig
für
Atemwegserkrankungen
,
Klauenfäule
und
andere
Infektionskrankheiten
machen
. [EU]
En
los
recintos
interiores
,
los
edificios
deben
estar
diseñados
con
suficiente
ventilación
para
impedir
períodos
prolongados
de
humedad
elevada
,
ya
que
esto
puede
hacer
que
los
recintos
estén
demasiado
mojados
,
lo
cual
haría
a
los
animales
más
propensos
a
enfermedades
respiratorias
,
inflamación
de
las
pezuñas
y
otras
enfermedades
infecciosas
.
Bei
übermäßiger
Klumpenbildung
wird
empfohlen
,
eine
neue
Probe
herzustellen
. [EU]
En
caso
de
aglutinamiento
excesivo
,
se
recomienda
preparar
una
muestra
nueva
.
beschädigt
,
übermäßiger
Luftaustritt
[EU]
estropeadas
,
pérdida
de
aire
excesiva
Betätigungseinrichtung
gebrochen
oder
beschädigt
,
übermäßiger
Verschleiß
[EU]
Rota
o
estropeada
,
excesivamente
gastada
Da
es
sich
bei
dieser
Untersuchung
ebenfalls
um
eine
Überprüfung
im
Zusammenhang
mit
dem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
handelt
,
ermöglicht
sie
eine
Analyse
übermäßiger
negativer
Auswirkungen
auf
die
von
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
betroffenen
Parteien
. [EU]
Además
,
puesto
que
la
presente
investigación
es
también
una
reconsideración
por
expiración
,
permite
analizar
cualquier
repercusión
negativa
indebida
de
las
medidas
antidumping
actuales
en
las
partes
afectadas
.
Das
Eingehen
übermäßiger
Risiken
in
der
Finanzdienstleistungsbranche
und
insbesondere
seitens
der
Banken
und
der
Wertpapierfirmen
hat
zur
Insolvenz
von
Finanzinstituten
und
zur
Schaffung
systemischer
Probleme
in
den
Mitgliedstaaten
und
auf
internationaler
Ebene
beigetragen
. [EU]
La
asunción
de
riesgos
excesivos
en
el
sector
de
los
servicios
financieros
y,
particularmente
,
en
los
bancos
y
empresas
de
inversión
ha
contribuido
a
la
crisis
de
algunas
entidades
financieras
y a
la
aparición
de
problemas
sistémicos
tanto
en
los
Estados
miembros
como
a
nivel
mundial
.
Das
Verfahren
der
multilateralen
Überwachung
nach
Artikel
121
Absätze
3
und
4
AEUV
sollte
durch
spezielle
Regeln
für
die
Erkennung
makroökonomischer
Ungleichgewichte
sowie
für
die
Vermeidung
und
Korrektur
übermäßiger
makroökonomischer
Ungleichgewichte
in
der
Union
ergänzt
werden
. [EU]
Conviene
complementar
el
procedimiento
de
supervisión
multilateral
a
que
se
refiere
el
artículo
121
,
apartados
3 y 4,
del
TFUE
con
normas
específicas
para
la
detección
de
los
desequilibrios
macroeconómicos
,
así
como
para
la
prevención
y
corrección
de
desequilibrios
macroeconómicos
excesivos
dentro
de
la
Unión
.
Das
Verfahren
für
die
Anwendung
von
Sanktionen
gegen
Mitgliedstaaten
,
die
keine
wirksamen
Maßnahmen
zur
Korrektur
übermäßiger
makroökonomischer
Ungleichgewichte
ergreifen
,
sollte
so
gestaltet
sein
,
dass
die
Anwendung
der
Sanktionen
gegen
solche
Mitgliedstaaten
nicht
die
Ausnahme
,
sondern
die
Regel
wäre
. [EU]
El
procedimiento
de
imposición
de
sanciones
a
los
Estados
miembros
que
no
hayan
tomado
medidas
efectivas
para
corregir
los
desequilibrios
macroeconómicos
excesivos
debe
interpretarse
de
manera
que
la
imposición
de
sanciones
a
dichos
Estados
miembros
sea
la
regla
y
no
la
excepción
.
Das
Ziel
einer
vertieften
Zusammenarbeit
zwischen
China
,
der
Union
und
Afrika
soll
auch
durch
Sensibilisierungs-
und
Forschungsmaßnahmen
erreicht
werden
,
die
darauf
abzielen
,
im
Kontext
der
Zusammenarbeit
EU-China
nach
Möglichkeiten
zu
suchen
,
afrikanische
Staaten
bei
der
Verhütung
des
illegalen
Handels
mit
SALW
und
von
deren
übermäßiger
Anhäufung
zu
unterstützen
. [EU]
El
objetivo
de
la
cooperación
reforzada
entre
China
,
la
Unión
y
África
también
deberá
incluir
la
realización
de
actividades
de
defensa
e
investigación
concebidas
para
determinar
de
qué
manera
la
cooperación
entre
China
y
la
UE
podría
ayudar
a
los
Estados
africanos
a
prevenir
el
tráfico
ilícito
y
la
acumulación
excesiva
de
APAL
.
Dazu
gehören
Empfehlungen
an
die
Mitgliedstaaten
,
ihre
mittelfristigen
Haushaltsziele
einzuhalten
und
wirksame
Maßnahmen
im
Hinblick
darauf
zu
treffen
,
eine
rasche
Korrektur
übermäßiger
Defizite
zu
gewährleisten
und
durch
Strukturreformen
zur
Steigerung
der
externen
Wettbewerbsfähigkeit
und
durch
finanzpolitische
Maßnahmen
auf
eine
Korrektur
des
Leistungsbilanzdefizits
hinzuarbeiten
. [EU]
Las
citadas
orientaciones
incluyen
recomendaciones
dirigidas
a
los
Estados
miembros
para
que
respeten
sus
objetivos
presupuestarios
a
medio
plazo
y
adopten
medidas
eficaces
con
vistas
a
garantizar
una
rápida
corrección
de
los
déficits
excesivos
, y
para
que
traten
de
corregir
los
déficit
por
cuenta
corriente
mediante
la
instrumentación
de
reformas
estructurales
,
el
impulso
de
la
competitividad
exterior
y
la
aplicación
de
políticas
presupuestarias
que
favorezcan
esa
corrección
.
Der
Dosisfindungstest
soll
eine
Orientierung
bei
der
Auswahl
der
höchst
möglichen
Dosisstufe
für
die
Hauptuntersuchung
des
LLNA:
DA
in
Fällen
liefern
,
in
denen
keine
Informationen
über
Konzentrationen
vorliegen
,
die
zur
systemischen
Toxizität
(
siehe
Absatz
24
)
und/oder
zu
übermäßiger
Hautreizung
führen
(
siehe
Absatz
23
). [EU]
La
finalidad
del
ensayo
de
cribado
previo
es
orientar
para
la
selección
del
nivel
máximo
de
dosis
que
debe
utilizarse
en
el
estudio
LLNA:
DA
principal
,
en
caso
de
que
no
se
disponga
de
información
sobre
la
concentración
que
induce
toxicidad
sistémica
(véase
el
punto
24
) o
excesiva
irritación
cutánea
local
(véase
el
punto
23
).
Der
Dosisfindungstest
soll
eine
Orientierung
bei
der
Auswahl
der
höchst
möglichen
Dosisstufe
für
die
Hauptuntersuchung
des
LLNA
in
Fällen
liefern
,
in
denen
keine
Informationen
über
Konzentrationen
vorliegen
,
die
zur
systemischen
Toxizität
(
siehe
Absatz
24
)
und/oder
zu
übermäßiger
Hautreizung
führen
(
siehe
Absatz
23
). [EU]
La
finalidad
del
ensayo
de
cribado
previo
es
orientar
para
la
selección
del
nivel
máximo
de
dosis
que
debe
utilizarse
en
el
estudio
LLNA
principal
,
en
caso
de
que
no
se
disponga
de
información
sobre
la
concentración
que
induce
toxicidad
sistémica
(véase
el
punto
24
) o
excesiva
irritación
cutánea
local
(véase
el
punto
23
).
Der
Hinweis
"enthält
Süßholz
-
bei
hohem
Blutdruck
sollte
ein
übermäßiger
Verzehr
dieses
Erzeugnisses
vermieden
werden"
ist
unmittelbar
nach
dem
Zutatenverzeichnis
anzufügen
. [EU]
«contiene
regaliz:
las
personas
que
padezcan
hipertensión
deben
evitar
un
consumo
excesivo»
se
añadirá
inmediatamente
después
de
la
lista
de
ingredientes
.
Der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
umfasst
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1467/97
des
Rates
vom
7.
Juli
1997
über
die
Beschleunigung
und
Klärung
der
Umsetzung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
,
die
verabschiedet
wurde
,
um
die
umgehende
Korrektur
übermäßiger
gesamtstaatlicher
Defizite
zu
fördern
. [EU]
El
Pacto
de
estabilidad
y
crecimiento
incluye
el
Reglamento
(CE)
no
1467/97
del
Consejo
,
de
7
de
julio
de
1997
,
relativo
a
la
aceleración
y
clarificación
del
procedimiento
de
déficit
excesivo
[1],
que
se
adoptó
con
el
fin
de
propiciar
la
rápida
corrección
de
los
déficit
públicos
excesivos
.
Der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
umfasst
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1467/97
des
Rates
vom
7.
Juli
1997
über
die
Beschleunigung
und
Klärung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
nach
Artikel
104
des
Vertrags
,
um
die
umgehende
Korrektur
übermäßiger
gesamtstaatlicher
Defizite
zu
fördern
. [EU]
El
pacto
de
estabilidad
y
crecimiento
incluye
el
Reglamento
(CE)
no
1467/97
del
Consejo
,
de
7
de
julio
de
1997
,
relativo
a
la
aceleración
y
clarificación
del
procedimiento
de
déficit
excesivo
[1],
establecido
en
el
artículo
104
del
Tratado
,
con
el
fin
de
instar
a
la
rápida
corrección
de
los
déficit
públicos
generales
excesivos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übermäßiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners