DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
divisible
Search for:
Mini search box
 

7 results for divisible
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Daraus ergibt sich ein aufteilbarer Überschuss, der der Summe der Miete und der erforderlichen Kassenmittel des Mieters entspricht. [EU] This produces a divisible balance representing the total of rent and the tenant's required cash flow.

Das Investitionsvorhaben könne nicht als Einzelinvestition angesehen werden, da das Anlagevermögen im Sinne von Punkt 60 der Leitlinien "wirtschaftlich teilbar" sei. [EU] The investment project cannot be considered to be a SIP because the fixed assets of the investment would be 'economically divisible' within the meaning of paragraph 60 of the RAG.

Die erforderlichen Mieter-Kassenmittel werden vom aufteilbaren Überschuss abgezogen, was Restkassenmittel für jedes Jahr ergibt, da diese Kassenmittel aus Transaktionen im Laufe des Jahres entstehen. [EU] The tenant's required cash flow is deducted from the divisible balance, leaving a residual cash flow for each year, since that cash flow arises from transactions taking place throughout the year.

Die zusätzlichen Zwölftel werden als Ganzes bewilligt und sind nicht aufteilbar. [EU] The additional twelfths shall be authorised in full and shall not be divisible.

Doch ist bei jedem Vorhaben eine separate Veräußerung möglich, und nichts deutet darauf hin, dass das Pilotprojekt Sovello1 wirtschaftlich nicht von dem Investitionsvorhaben Sovello2 getrennt werden könnte. [EU] On the other hand, each project can be sold separately and there is no indication that the pilot project Sovello1 is not economically divisible from the Sovello2 investment project.

Ein privater Investor hätte aber berücksichtigt, dass vorliegend eine Anlage nicht für Bargeld, sondern für ein umfangreiches, nicht zu teilendes Sondervermögen mit Zweckbindung gesucht wurde, das nur als Sacheinlage eingebracht werden konnte. [EU] However, a private investor would have taken account of the fact that in this instance an investment was sought not for cash, but for a large, non-divisible special fund earmarked for a specific purpose that could be transferred only as an illiquid capital contribution.

Wettbewerber 1 bestreitet dies, da seiner Einschätzung nach die Anlagegüter des Investitionsvorhabens wirtschaftlich teilbar sind. [EU] Competitor No 1 contests this approach as it considers that the fixed assets of the investment project are economically divisible.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners