A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for d0
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Auf
einem
Trägermaterial
,
das
mindestens
der
Klasse
D-s2
,d0
entspricht
und
eine
Dichte
von
≥
;
680
kg/m3
aufweist
. [EU]
Mounted
on
any
substrate
of
at
least
class
D-s2
,d0
and
with
density
≥
;
680
kg/m3
.
Auf
einem
Trägermaterial
mindestens
der
Klasse
A2-s1
,d0
und
einer
Mindestdicke
von
6
mm
sowie
einer
Mindestdichte
von
1800
kg/m3
. [EU]
Mounted
on
a
substrate
of
at
least
class
A2-s1
,d0
with
minimum
thickness
6
mm
and
with
minimum
density
1800
kg/m3
.
Auf
einem
Trägermaterial
mindestens
der
Klasse
D-s2
,d0
und
einer
Mindestdicke
von
12
mm
sowie
einer
Mindestdichte
von
680
kg/m3
. [EU]
Mounted
on
a
substrate
of
at
least
class
D-s2
,d0
with
minimum
thickness
12
mm
and
with
minimum
density
680
kg/m3
.
Bodenbeläge
lose
auf
einen
Untergrund
auf
Holzbasis
≥
;
D-s2
,
d0
oder
auf
einen
beliebigen
Untergrund
der
Klasse
A2-s1
,
d0
gelegt
. [EU]
Floor
covering
loose
laid
over
any
wood
based
substrate
≥
;
D-s2
,
d0
,
or
any
substrate
of
class
A2-s1
,
d0
.
Bodenbelag
geklebt
oder
lose
gelegt
auf
einen
Untergrund
der
Klasse
A2-s1
,
d0
. [EU]
Floor
covering
glued
or
loose
laid
over
a
class
A2-s1
,
d0
substrate
D0
und
m
sind
die
Konstanten
für
den
Achsabschnitt
und
die
Steigung
,
die
die
Regressionsgeraden
beschreiben
. [EU]
And
m
are
the
intercept
and
slope
constants
,
respectively
,
describing
the
regression
lines
.
D0
und
m
sind
die
Konstanten
für
den
Achsabschnitt
und
die
Steigung
. [EU]
And
m
are
the
intercept
and
slope
constants
,
respectively
,
describing
the
regression
lines
.
D0
und
m
sind
die
Parameter
für
den
Achsabschnitt
und
die
Steigung
der
Regressionsgeraden
. [EU]
And
m
are
the
intercept
and
slope
,
respectively
,
describing
the
regression
lines
.
Das
rückseitig
an
den
Hohlraum
angrenzende
Produkt
muss
mindestens
der
Klasse
A2-s1
,
d0
mit
einer
Mindestdichte
von
10
kg/m3
entsprechen
. [EU]
The
reverse
face
of
the
cavity
shall
be
at
least
class
A2-s1
,
d0
products
with
minimum
density
10
kg/m3
.
Der
Untergrund
hinter
dem
Luftspalt
muss
mindestens
Klasse
A2
-
s1
,
d0
mit
einer
Mindestdichte
von
10
kg/m3
aufweisen
. [EU]
The
substrate
behind
the
air
gap
must
be
of
at
least
class
A2
-
s1
,
d0
with
a
minimum
density
of
10
kg/m3
.
Die
Mineralwolle
muss
eine
Dicke
von
mindestens
100
mm
haben
,
es
sei
denn
direkt
hinter
der
Mineralwolle
liegt
ein
Material
(
ggf
.
einschließlich
Dampfsperre
),
das
wenigstens
der
Klasse
A2-s1
,d0
angehört
. [EU]
The
mineral
wool
shall
be
of
thickness
at
least
100
mm
,
unless
the
material
(if
any
)
immediately
behind
the
mineral
wool
-
including
any
vapour
barrier
-
is
of
at
least
class
A2-s1
,d0.
Die
Mineralwolle
muss
wenigstens
der
Klasse
A2-s1
,d0
angehören
. [EU]
The
mineral
wool
shall
be
of
at
least
class
A2-s1
,d0.
Die
Platten
werden
direkt
auf
einem
massiven
Untergrund
mindestens
der
Brandverhaltensklasse
A2-s1
,
d0
befestigt
. [EU]
The
gypsum
boards
shall
be
fixed
directly
to
a
solid
substrate
with
a
reaction
to
fire
classification
of
at
least
class
A2-s1
,
d0
.
Die
Tragstruktur
muss
wenigstens
der
Klasse
A2-s1
,d0
angehören
. [EU]
The
supporting
structure
shall
be
of
at
least
class
A2-s1
,d0.
Einlagiges
Bedachungssystem
mit
einer
einschichtigen
Dachdeckung
ohne
Dämmung
auf
einer
Tragkonstruktion
(
mit
durchgehender
oder
unterbrochener
Stützung
)
der
Brandverhaltensklasse
A2-s1
,
d0
oder
höher
. [EU]
Single-layer
roofing
system
comprising
a
single
skin
,
non-insulated
roofing
on
a
supporting
structure
(continuous
or
discrete
supporting
rails
)
of
reaction
to
fire
classification
A2-s1
,
d0
or
better
.
Für
FIPEC20-Szenarios
1
und
2:
d0
=
kein
brennendes
Abtropfen/Abfallen
innerhalb
von
1200s
;
d1
=
kein
brennendes
Abtropfen/Abfallen
während
mehr
als
10
s
innerhalb
der
1200s
;
d2
=
weder
d0
noch
d1
. [EU]
For
FIPEC20
Scenarios
1
and
2:
d0
=
No
flaming
droplets/particles
within
1200
s;
d1
=
No
flaming
droplets/particles
persisting
longer
than
10
s
within
1200
s;
d2
=
not
d0
or
d1
.
Gebrauchsfertige
Masse
oder
mit
Wasser
zu
mischendes
Pulver
,
auf
allen
Trägermaterialien
mindestens
der
Klasse
A2-s1
,d0
mit
einer
Dicke
von
mindestens
6
mm
und
einer
Dichte
von
mindestens
700
kg/m3
(
mit
Ausnahme
von
Bodenbelägen
). [EU]
Paste
ready
to
use
or
powder
to
be
mixed
with
water
,
on
any
substrate
of
at
least
class
A2-s1
,d0
with
thickness
at
least
6
mm
and
with
density
at
least
700
kg/m3
(excluding
floorings
).
Hat
das
CVS-System
mehrere
Betriebsdrehzahlen
,
so
muss
für
jede
Pumpendrehzahl
eine
Kalibrierung
vorgenommen
werden
;
die
für
die
einzelnen
Drehzahlen
erzielten
Kalibrierkurven
müssen
annähernd
parallel
verlaufen
,
und
die
Abschnittswerte
(
D0
)
müssen
größer
werden
,
wenn
der
Durchsatzbereich
der
Pumpe
kleiner
wird
. [EU]
For
a
CVS
system
with
multiple
speeds
,
the
calibration
curves
generated
for
the
different
pump
flow
ranges
shall
be
approximately
parallel
,
and
the
intercept
values
(D0)
shall
increase
as
the
pump
flow
range
decreases
.
Hat
das
CVS-System
mehrere
Betriebsgeschwindigkeiten
,
so
muss
für
jede
Pump-Geschwindigkeit
eine
Kalibrierung
vorgenommen
werden
.
Die
für
diese
Geschwindigkeiten
erzielten
Kalibrierkurven
müssen
in
etwa
parallel
sein
,
und
die
Ordinatenwerte
(
D0
)
müssen
größer
werden
,
wenn
der
Durchsatzbereich
der
Pumpe
kleiner
wird
. [EU]
For
a
CVS
system
with
multiple
speeds
,
the
calibration
curves
generated
for
the
different
pump
flow
ranges
must
be
approximately
parallel
,
and
the
intercept
values
(D0)
must
increase
as
the
pump
flow
range
decreases
.
Hat
ein
CVS-System
mehrere
Antriebsgeschwindigkeiten
,
so
müssen
die
für
jede
Pump-Geschwindigkeit
erzielten
Kalibrierkurven
annähernd
parallel
sein
,
und
die
Ordinatenwerte
(
D0
)
müssen
größer
werden
,
wenn
der
Durchsatzbereich
der
Pumpe
kleiner
wird
. [EU]
For
a
CVS
system
with
multiple
speeds
,
the
calibration
curves
generated
for
the
different
pump
flow
ranges
shall
be
approximately
parallel
,
and
the
intercept
values
(D0)
shall
increase
as
the
pump
flow
range
decreases
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "d0":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners