A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mistreats
mistress
mistresses
mistrial
mistrust
mistrusted
mistrustful
mistrustfully
mistrustfulness
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
Mistrust
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
face
.
Dass
diese
Vorteile
überwindbar
sind
,
ist
ein
weiteres
Ergebnis
der
Allensbach-Studie:
"Der
persönliche
Kontakt
,
das
direkte
Gespräch
zwischen
Deutschen
und
Ausländern
,
ist
das
wichtigste
Mittel
zum
Abbau
von
Misstrauen
und
Missverständnissen"
,
heißt
das
Fazit
der
Untersuchung
. [G]
But
the
Allensbach
survey
also
shows
that
these
prejudices
can
be
overcome:
"Personal
contact
and
direct
dialogue
between
Germans
and
foreign
nationals
are
the
most
important
means
by
which
to
dismantle
mistrust
and
misunderstandings"
,
the
survey
concludes
.
Geprägt
ist
die
Stimmung
in
Polen
und
der
Tschechischen
Republik
allerdings
immer
noch
von
Misstrauen
gegenüber
den
Vertriebenen
und
deren
Nachfahren
. [G]
The
mood
in
Poland
and
the
Czech
Republic
is
still
dominated
by
mistrust
of
the
expellees
and
their
descendents
,
however
.
Da
die
Dexia-Gruppe
dem
mit
staatlichen
und
parastaatlichen
Schuldtiteln
verbundenen
Risiko
in
besonderem
Maße
ausgesetzt
ist
,
war
das
Misstrauen
der
Anleger
ihr
gegenüber
besonders
ausgeprägt
. [EU]
Furthermore
,
since
the
Dexia
group
has
been
particularly
exposed
to
sovereign
and
quasi-sovereign
risk
,
the
level
of
mistrust
among
investors
is
higher
.
So
blieb
nun
das
Liquiditätsprofil
von
Dexia
besonders
risikobehaftet
,
was
dem
Markt
bekannt
war
und
dazu
geführt
haben
könnte
,
dass
Dexia
in
besonderem
Umfang
Gegenstand
des
gestiegenen
Anlegermisstrauens
wurde
. [EU]
Since
Dexia
still
had
a
particularly
vulnerable
liquidity
profile
and
the
market
was
well
aware
of
that
vulnerability
,
it
is
possible
that
Dexia
faced
more
mistrust
than
other
banks
.
Zunächst
führte
die
sich
verschärfende
Staatsschuldenkrise
,
die
zahlreiche
europäische
Banken
trifft
,
zu
einem
immer
stärkeren
Misstrauen
der
Anleger
gegenüber
Banken
,
so
dass
diese
sich
nicht
mehr
in
ausreichendem
Maße
bzw
.
zu
annehmbaren
Konditionen
refinanzieren
konnten
. [EU]
First
,
the
worsening
of
the
sovereign
debt
crisis
,
which
many
European
banks
are
facing
,
has
resulted
in
increasing
mistrust
on
the
part
of
investors
towards
bank
counterparties
,
so
the
latter
are
unable
to
obtain
financing
in
satisfactory
volumes
and
under
satisfactory
conditions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mistrust":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners