A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for Eigenkapitalniveau
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Kommission
zögert
daher
,
die
Beihilfe
anhand
der
von
den
französischen
Behörden
gewählten
Methode
zu
bemessen
,
da
sich
ein
angemessenes
Eigenkapitalniveau
für
die
SNCM
nur
schwer
festlegen
lässt
. [EU]
This
is
why
the
Commission
is
reluctant
to
base
the
level
of
aid
on
the
method
adopted
by
the
French
authorities
,
as
it
is
difficult
to
specify
the
appropriate
level
of
SNCM's
capital
.
Durch
die
Beihilfe
werde
ein
angemessenes
,
doch
keineswegs
überhöhtes
Eigenkapitalniveau
wiederhergestellt
,
was
sich
am
Verschuldungsgrad
und
an
der
Liquidität
dritten
Grades
ablesen
lasse
,
die
mit
denen
der
wichtigsten
Wettbewerber
vergleichbar
seien
. [EU]
The
aid
will
help
to
restore
the
equity
capital
to
an
adequate
,
but
far
from
excessive
,
level
,
as
is
borne
out
by
the
debt
to
capital
ratio
and
the
ratio
of
coverage
of
short-term
debt
by
circulating
assets
compared
with
the
same
ratios
among
leading
competitors
.
Ein
solches
Eigenkapitalniveau
zeigt
,
dass
mehr
als
die
Hälfte
des
Gesellschaftskapitals
des
Unternehmens
verschwunden
ist
und
dass
mehr
als
ein
Viertel
in
den
letzten
12
Monaten
nach
der
Anmeldung
verloren
gegangen
ist
;
damit
ist
auch
die
hinreichende
und
nicht
notwendige
Bedingung
unter
Ziffer
5
Buchstabe
a
der
Leitlinien
erfüllt
. [EU]
That
level
reflects
the
disappearance
of
more
than
half
of
the
company's
share
capital
,
more
than
a
quarter
of
which
disappeared
during
the
last
12
months
following
the
notification
,
thus
confirming
the
sufficient
but
non-obligatory
condition
described
in
point
5(a)
of
the
Guidelines
.
Um
eine
Störung
der
Märkte
zu
verhindern
und
das
globale
Eigenkapitalniveau
zu
wahren
,
ist
es
zweckmäßig
,
besondere
Übergangsbestimmungen
vorzusehen
. [EU]
In
order
to
avoid
disruption
to
markets
and
to
ensure
continuity
in
overall
levels
of
own
funds
it
is
appropriate
to
provide
for
specific
transitional
arrangements
.
Um
eine
Störung
der
Märkte
zu
verhindern
und
das
globale
Eigenkapitalniveau
zu
wahren
,
ist
es
zweckmäßig
,
spezifische
Übergangsbestimmungen
vorzusehen
. [EU]
In
order
to
avoid
disruption
to
markets
and
to
ensure
continuity
in
overall
levels
of
own
funds
,
it
is
appropriate
to
provide
for
specific
transitional
arrangements
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigenkapitalniveau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners