DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for Eigenkapitalniveau
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Kommission zögert daher, die Beihilfe anhand der von den französischen Behörden gewählten Methode zu bemessen, da sich ein angemessenes Eigenkapitalniveau für die SNCM nur schwer festlegen lässt. [EU] This is why the Commission is reluctant to base the level of aid on the method adopted by the French authorities, as it is difficult to specify the appropriate level of SNCM's capital.

Durch die Beihilfe werde ein angemessenes, doch keineswegs überhöhtes Eigenkapitalniveau wiederhergestellt, was sich am Verschuldungsgrad und an der Liquidität dritten Grades ablesen lasse, die mit denen der wichtigsten Wettbewerber vergleichbar seien. [EU] The aid will help to restore the equity capital to an adequate, but far from excessive, level, as is borne out by the debt to capital ratio and the ratio of coverage of short-term debt by circulating assets compared with the same ratios among leading competitors.

Ein solches Eigenkapitalniveau zeigt, dass mehr als die Hälfte des Gesellschaftskapitals des Unternehmens verschwunden ist und dass mehr als ein Viertel in den letzten 12 Monaten nach der Anmeldung verloren gegangen ist; damit ist auch die hinreichende und nicht notwendige Bedingung unter Ziffer 5 Buchstabe a der Leitlinien erfüllt. [EU] That level reflects the disappearance of more than half of the company's share capital, more than a quarter of which disappeared during the last 12 months following the notification, thus confirming the sufficient but non-obligatory condition described in point 5(a) of the Guidelines.

Um eine Störung der Märkte zu verhindern und das globale Eigenkapitalniveau zu wahren, ist es zweckmäßig, besondere Übergangsbestimmungen vorzusehen. [EU] In order to avoid disruption to markets and to ensure continuity in overall levels of own funds it is appropriate to provide for specific transitional arrangements.

Um eine Störung der Märkte zu verhindern und das globale Eigenkapitalniveau zu wahren, ist es zweckmäßig, spezifische Übergangsbestimmungen vorzusehen. [EU] In order to avoid disruption to markets and to ensure continuity in overall levels of own funds, it is appropriate to provide for specific transitional arrangements.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners