A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abschlussrate
Abschlussrechnung
Abschlussring
Abschlussschaltung
Abschlussscheibe
Abschlussschirm
Abschlussstein
Abschlussstichtag
Abschlussstopfen
Search for:
ä
ö
ü
ß
227 results for
Abschlussscheibe
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
1
Der
Rückstrahler
ist
ähnlich
wie
am
Fahrzeug
zu
befestigen
,
allerdings
mit
waagerecht
liegender
Abschlussscheibe
nach
oben
gerichtet
. [EU]
The
retro-reflecting
device
shall
be
mounted
in
a
manner
similar
to
the
way
in
which
it
is
mounted
on
the
vehicle
,
but
with
the
lens
faced
horizontal
and
directed
upwards
.
2
Eine
polierte
,
massive
Stahlkugel
mit
einem
Durchmesser
von
13
mm
ist
aus
einer
Höhe
von
0,76 m
einmal
senkrecht
auf
den
Mittelteil
der
Abschlussscheibe
fallen
zu
lassen
.
Die
Kugel
kann
geführt
werden
,
der
freie
Fall
darf
aber
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Drop
a
13
mm
diameter
polished
solid
steel
ball
,
once
,
vertically
onto
the
central
part
of
the
lens
from
a
height
of
0,76 m.
The
ball
may
be
guided
but
not
restricted
in
free
fall
.
3
Wird
ein
Rückstrahler
bei
Raumtemperatur
nach
diesem
Verfahren
geprüft
,
dann
dürfen
sich
an
der
Abschlussscheibe
keine
Risse
bilden
. [EU]
When
a
retro-reflecting
device
is
tested
at
room
temperature
with
this
method
,
the
lens
shall
not
crack
.
a
≥
; 5
mm
(
Kunststoff-
Abschlussscheibe
) [EU]
a
≥
; 5
mm
(plastic
lens
)
a
≥
; 8
mm
(
Glas-
Abschlussscheibe
) [EU]
a
≥
; 8
mm
(glass
lens
)
Abbildung
6
Ein
Scheinwerfer
mit
einer
Kunststoff-
Abschlussscheibe
mit
diesem
Genehmigungszeichen
entspricht
dieser
Regelung
nur
hinsichtlich
des
Abblendlichts
und
ist
gebaut
für
Abbildung
5:
Klasse
A
für
Rechts-
und
Linksverkehr
;
Abbildung
6:
Klasse
B
nur
für
Rechtsverkehr
. [EU]
Figure
6:
Class
B
for
right-hand
traffic
only
.
Abdeckung
eines
Teils
der
Fläche
der
äußeren
Abschlussscheibe
[EU]
Occulting
a
part
of
the
outer
headlamp
lens
area
"
Abschlussscheibe
"
der
äußerste
Teil
des
Nebelscheinwerfers
(
der
Nebelscheinwerfereinheit
),
der
durch
die
Lichtaustrittsfläche
Licht
durchlässt
[EU]
'Lens'
means
the
outermost
component
of
the
front
fog
lamp
(unit),
which
transmits
light
through
the
illuminating
surface
"
Abschlussscheibe
"
der
äußerste
Teil
des
Scheinwerfers
(
der
Scheinwerfereinheit
),
der
durch
die
Lichtaustrittsfläche
Licht
durchlässt
; 2.3 [EU]
'Lens'
means
the
outermost
component
of
the
headlamp
(unit)
which
transmits
light
through
the
illuminating
surface
;
"
Abschlussscheibe
"
der
äußerste
Teil
einer
Einbaueinheit
,
der
durch
die
Lichtaustrittsfläche
Licht
durchlässt
[EU]
'Lens'
means
the
outermost
component
of
an
installation
unit
,
which
transmits
light
through
the
illuminating
surface
An
der
Abschlussscheibe
des
Musters
Nr
. 1
des
Systems
wird
die
Prüfung
nach
Absatz
2.4.1
durchgeführt
. [EU]
The
lens
of
system
sample
No
1
shall
be
subjected
to
the
test
described
in
paragraph
2.4.1.
above
.
An
der
Abschlussscheibe
des
Musters
Nr
. 2
der
Einbaueinheit
wird
die
Prüfung
nach
Absatz
2.5
durchgeführt
. [EU]
The
lens
of
installation
unit
sample
No
2
shall
be
subjected
to
the
test
described
in
paragraph
2.5.
above
.
An
der
Abschlussscheibe
des
Scheinwerfermusters
Nr
. 1
wird
die
Prüfung
nach
Absatz
2.4.1
durchgeführt
. [EU]
The
lens
of
lamp
sample
No
1
shall
be
subjected
to
the
test
described
in
paragraph
2.4.1
above
.
An
der
Abschlussscheibe
des
Scheinwerfermusters
Nr
. 1
wird
die
Prüfung
gemäß
Absatz
2.4.1
durchgeführt
. [EU]
The
lens
of
lamp
sample
No
1
shall
be
subjected
to
the
test
described
in
paragraph
2.4.1
above
.
An
der
Abschlussscheibe
des
Scheinwerfermusters
Nr
. 1
wird
die
Prüfung
nach
2.4.1
durchgeführt
. [EU]
The
lens
of
lamp
sample
No
1
shall
be
subjected
to
the
test
described
in
paragraph
2.4.1
above
.
An
der
Abschlussscheibe
des
Scheinwerfermusters
Nr
. 1
wird
die
Prüfung
nach
Absatz
2.4.1
durchgeführt
. [EU]
The
lens
of
lamp
sample
No
1
shall
be
subjected
to
the
test
described
in
paragraph
2.4.1.
An
der
Abschlussscheibe
des
Scheinwerfermusters
Nr
. 1
wird
die
Prüfung
nach
Abschntt
2.4.1
durchgeführt
. [EU]
The
lens
of
lamp
sample
No
1
shall
be
subjected
to
the
test
described
in
paragraph
2.4.1
above
.
An
der
Abschlussscheibe
und
am
Scheinwerferkörper
müssen
ausreichend
große
Flächen
für
das
Genehmigungszeichen
und
die
zusätzlichen
Zeichen
nach
Absatz
3
vorhanden
sein
;
diese
Stellen
sind
in
den
Zeichnungen
nach
Absatz
2.2.1
anzugeben
. [EU]
They
shall
comprise
,
on
the
lens
and
on
the
main
body
[3],
spaces
of
sufficient
size
for
the
approval
mark
and
the
additional
symbols
referred
to
in
paragraph
3;
these
spaces
shall
be
indicated
on
the
drawings
referred
to
in
paragraph
2.2.1.
An
ihnen
muss
sowohl
auf
der
Abschlussscheibe
als
auch
auf
dem
Scheinwerferkörper
eine
ausreichend
große
Fläche
für
das
Genehmigungszeichen
und
die
zusätzlichen
Zeichen
nach
4
vorhanden
sein
;
diese
Stellen
sind
in
den
Zeichnungen
nach
2.2.1
anzugeben
. [EU]
They
shall
comprise
,
on
the
lens
and
on
the
main
body
[4],
spaces
of
sufficient
size
for
the
approval
mark
and
the
additional
symbols
referred
to
in
paragraph
4;
these
spaces
shall
be
indicated
on
the
drawings
referred
to
in
paragraph
2.2.1
above
.
An
ihnen
muss
sowohl
auf
der
Abschlussscheibe
als
auch
auf
dem
Scheinwerferkörper
eine
ausreichend
große
Fläche
für
das
Genehmigungszeichen
und
die
zusätzlichen
Zeichen
nach
Abschntt
4
vorhanden
sein
;
diese
Stellen
sind
in
den
Zeichnungen
nach
Abschntt
2.2.1
anzugeben
. [EU]
They
shall
comprise
,
on
the
lens
and
on
the
main
body
, [6]
spaces
of
sufficient
size
for
the
approval
mark
and
the
additional
symbols
referred
to
in
paragraph
4;
these
spaces
shall
be
indicated
on
the
drawings
referred
to
in
paragraph
2.2.1
above
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschlussscheibe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners