A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ampliable
ampliado
ampliador
ampliamente
ampliar
ampliar la demanda
ampliar la hipoteca
ampliar la imagen
ampliar sus conocimientos
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1500 results for
ampliar
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Am
1.
Oktober
2004
hat
der
Ministerpräsident
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
,
Herr
Hari
Kostow
,
in
einem
Schreiben
an
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
die
EU
ersucht
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
damit
die
EUPOL
PROXIMA
nach
Ablauf
des
bestehenden
Mandats
am
14
.
Dezember
2004
um
zwölf
Monate
verlängert
werden
kann
. [EU]
El
1
de
octubre
de
2004
,
el
Primer
Ministro
de
la
ex
República
Yugoslava
de
Macedonia
, D.
Hari
Kostov
,
remitió
una
carta
al
Secretario
General
y
Alto
Representante
en
la
que
invitaba
a
la
UE
a
adoptar
las
medidas
necesarias
para
ampliar
EUPOL
«Proxima»
por
12
meses
tras
la
expiración
del
actual
mandato
el
14
de
diciembre
de
2004
.
Am
22
.
November
2006
erließ
die
Kommission
eine
Entscheidung
über
eine
Berichtigung
und
Ausweitung
des
Verfahrens
.
Diese
Entscheidung
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
El
22
de
noviembre
de
2006
la
Comisión
decidió
corregir
y
ampliar
el
procedimiento
;
esta
decisión
se
publicó
en
el
Diario
Oficial
de
las
Comunidades
Europeas
[3].
Am
22
.
Juni
2005
entschied
die
Kommission
,
den
Anwendungsbereich
des
Verfahrens
auszuweiten
(
nachstehend
"zweite
Einleitungsentscheidung"
genannt
). [EU]
Mediante
decisión
de
22
de
junio
de
2005
,
la
Comisión
decidió
ampliar
el
ámbito
de
aplicación
del
procedimiento
(en
lo
sucesivo
,
«segunda
decisión
de
incoar
el
procedimiento»
).
Am
23
.
Februar
1939
entschieden
die
Hauptvertreter
der
Kooperative
,
dass
der
Geschäftsbereich
auf
die
Sammlung
und
industrielle
Trocknung
von
Kamille
ausgeweitet
werden
sollte
und
es
wurde
beschlossen
,
zu
diesem
Zweck
eine
Fabrik
zu
errichten
. [EU]
El
23
de
febrero
de
1939
los
representantes
centrales
de
la
cooperativa
decidieron
ampliar
sus
actividades
para
incluir
la
recolección
y
el
secado
industrial
de
la
manzanilla
y
construir
una
fábrica
destinada
para
tal
fin
.
Am
23
.
September
2011
änderte
der
Rat
erneut
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
,
um
die
Maßnahmen
gegen
Syrien
auszuweiten
und
ein
Verbot
von
Investitionen
in
den
Erdölsektor
,
zusätzliche
Einträge
in
die
Liste
und
ein
Verbot
der
Belieferung
der
syrischen
Zentralbank
mit
syrischen
Banknoten
und
Münzen
aufzunehmen
. [EU]
El
23
de
septiembre
de
2011
[4],
el
Consejo
modificó
el
Reglamento
(UE)
no
442/2011
para
ampliar
aún
más
las
medidas
contra
Siria
,
con
el
fin
de
incluir
la
prohibición
de
invertir
en
el
sector
del
petróleo
crudo
,
la
adición
de
nuevos
listados
y
la
prohibición
del
suministro
de
billetes
de
banco
y
monedas
sirios
al
Banco
Central
de
Siria
.
Am
24
.
September
2010
wurde
die
eingehende
Untersuchung
aus
den
folgenden
Gründen
nochmals
ausgeweitet:
[EU]
El
24
de
septiembre
de
2010
se
volvió
a
ampliar
la
investigación
exhaustiva
por
los
siguientes
motivos:
Am
25
.
November
2001
beschloss
die
Kommission
,
das
Verfahren
auf
die
Transaktionen
2
und
3
auszudehnen
,
die
mit
dem
Ziel
,
alle
staatseigenen
spanischen
Werften
in
einer
Unternehmensgruppe
zu
fusionieren
,
erfolgt
waren
. [EU]
El
25
de
noviembre
de
2001
la
Comisión
decidió
ampliar
el
procedimiento
para
abarcar
las
transmisiones
2 y 3,
ejecutadas
para
reagrupar
todos
los
astilleros
estatales
españoles
en
un
grupo
.
Am
26
.
August
2004
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/622/GASP
angenommen
,
um
den
Anwendungsbereich
der
restriktiven
Maßnahmen
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
verhängt
wurden
,
auf
Personen
auszudehnen
,
die
für
die
Ausarbeitung
und
Umsetzung
der
Einschüchterungs-
und
Schließungskampagne
gegen
moldauische
Schulen
in
der
transnistrischen
Region
,
die
die
lateinische
Schrift
verwenden
,
verantwortlich
sind
. [EU]
El
26
de
agosto
de
2004
,
el
Consejo
adoptó
la
Posición
Común
2004/622/PESC
,
cuya
finalidad
era
ampliar
el
ámbito
de
aplicación
de
las
medidas
restrictivas
impuestas
en
la
Posición
Común
2004/179/PESC
a
los
responsables
de
diseñar
y
ejecutar
la
campaña
de
intimidación
y
cierre
contra
las
escuelas
de
grafía
latina
de
la
región
del
Trans-Dniéster
.
Am
28
.
November
2001
beschloss
die
Kommission
,
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
auf
die
anderen
Transaktionen
zwischen
SEPI
und
Bazán
sowie
zwischen
AESA
und
Bazán
zur
Gründung
der
neuen
IZAR-Gruppe
auszudehnen
(
im
Folgenden
"erste
Ausdehnung"
). [EU]
El
28
de
noviembre
de
2001
,
la
Comisión
decidió
ampliar
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
(en
lo
sucesivo
,
«primera
ampliación»
) a
las
transacciones
suplementarias
en
tre,
por
una
parte
,
SEPI
y
Bazán
y,
por
otra
parte
,
AESA
y
Bazán
,
para
crear
el
nuevo
grupo
IZAR
.
Am
30
.
Januar
antwortete
Deutschland
auf
den
Beschluss
zur
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
und
übermittelte
ausführliche
Informationen
. [EU]
El
30
de
enero
,
Alemania
respondió
a
la
decisión
de
ampliar
el
procedimiento
de
investigación
formal
y
envió
información
detallada
.
Am
30
.
Juli
2010
beschloss
die
Kommission
die
Verlängerung
der
einstweiligen
Genehmigung
der
unter
den
Nummern
NN2/10
und
N19/10
registrierten
Rettungsbeihilfen
bis
zum
Abschluss
der
Untersuchung
C11/09
durch
die
Kommission
. [EU]
El
30
de
julio
de
2010
,
la
Comisión
decidió
ampliar
la
aprobación
temporal
de
las
medidas
de
ayuda
de
salvamento
registradas
con
las
referencias
NN2/10
y
N19/10
hasta
que
hubiera
concluido
su
investigación
C11/09
.
Am
Ende
dieser
Frist
und
unter
Berücksichtigung
der
Art
der
Beanstandung
kann
die
zuständige
Behörde
die
Frist
von
3
Monaten
verlängern
,
wenn
ihr
ein
zufriedenstellender
Abhilfeplan
vorgelegt
und
dieser
von
ihr
genehmigt
wird
,
und
[EU]
Una
vez
concluido
dicho
período
, y
en
función
de
la
naturaleza
de
la
constatación
,
la
autoridad
competente
podrá
ampliar
el
período
de
tres
meses
,
dependiendo
de
la
instauración
de
un
plan
de
medidas
correctoras
satisfactorio
que
cuente
con
el
visto
bueno
de
la
autoridad
competente
, y
Am
Ende
dieser
Frist
und
unter
Berücksichtigung
der
Art
des
Verstoßes
kann
die
zuständige
Behörde
die
Frist
von
3
Monaten
verlängern
,
wenn
ihr
ein
zufrieden
stellender
Abhilfeplan
vorgelegt
und
dieser
von
ihr
genehmigt
wird
,
und
[EU]
Transcurrido
dicho
plazo
, y
dependiendo
de
la
naturaleza
de
la
incidencia
,
la
autoridad
competente
podrá
ampliar
el
plazo
en
tres
meses
,
siempre
que
se
instaure
un
plan
de
medidas
correctoras
satisfactorio
aprobado
por
la
autoridad
competente
, y
Am
selben
Tag
,
an
dem
die
Entscheidung
2002/377/EG
zu
Maßnahme
5
erging
,
beschloss
die
Kommission
,
das
förmliche
Prüfverfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
auf
die
Maßnahmen
3
und
4
der
Tabelle
1
auszudehnen
,
die
sich
auf
einen
Betrag
von
1402985
EUR
(2,744
Mio
.
DEM
)
belaufen
. [EU]
El
mismo
día
en
que
adoptó
la
Decisión
2002/377/CE
con
respecto
a
la
medida
no
5,
la
Comisión
decidió
ampliar
el
procedimiento
de
investigación
formal
,
con
arreglo
al
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
, a
las
medidas
no
3 y
no
4
del
cuadro
1,
que
representaban
un
importe
de
1402985
EUR
(2744000
marcos
alemanes
).
Angesichts
der
Bedeutung
von
Datalink-Diensten
für
die
Weiterentwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagement-Netzes
(
nachstehend
"EATMN"
)
sollte
ihr
Einsatz
schrittweise
auf
den
größten
Teil
des
Luftraums
im
einheitlichen
europäischen
Luftraum
gemäß
der
Begriffsbestimmung
von
Artikel
1
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
551/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
über
die
Ordnung
und
Nutzung
des
Luftraums
im
einheitlichen
europäischen
Luftraum
(
"Luftraum-Verordnung"
)
ausgedehnt
werden
. [EU]
Considerando
la
importancia
de
los
servicios
de
enlace
de
datos
para
el
futuro
desarrollo
de
la
red
europea
de
gestión
del
tránsito
aéreo
(en
lo
sucesivo
,
EATMN
),
conviene
ampliar
su
uso
progresivamente
a
la
mayor
parte
del
espacio
aéreo
del
cielo
único
europeo
,
según
se
define
en
el
artículo
1,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
551/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
10
de
marzo
de
2004
,
relativo
a
la
organización
y
utilización
del
espacio
aéreo
en
el
cielo
único
europeo
(Reglamento
del
espacio
aéreo
) [4].
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
ist
es
wünschenswert
,
dass
die
Möglichkeit
einer
solchen
Unterstützung
auf
internationale
Organisationen
wie
die
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(
OIE
)
und
die
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
(
FAO
)
ausgedehnt
wird
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
experiencia
anterior
,
es
conveniente
ampliar
el
acceso
a
esta
ayuda
a
organizaciones
internacionales
como
la
Organización
Mundial
de
Sanidad
Animal
(OIE) y
la
Organización
de
las
Naciones
Unidas
para
la
Agricultura
y
la
Alimentación
(FAO).
Angesichts
der
derzeitigen
epidemiologischen
Lage
bei
der
aviären
Influenza
in
der
Gemeinschaft
sollte
die
Gültigkeit
der
Entscheidung
2006/415/EG
bis
zum
30
.
Juni
2009
verlängert
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
actual
situación
epidemiológica
en
relación
con
la
gripe
aviar
en
la
Comunidad
,
es
conveniente
ampliar
el
período
de
aplicación
de
la
Decisión
2006/415/CE
hasta
el
30
de
junio
de
2009
.
Angesichts
der
derzeitigen
epidemiologischen
Lage
bei
der
aviären
Influenza
in
der
Gemeinschaft
sollte
die
Gültigkeit
der
Entscheidung
2006/415/EG
bis
zum
31
.
Dezember
2010
verlängert
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
actual
situación
epidemiológica
en
relación
con
la
gripe
aviar
en
la
Comunidad
,
es
conveniente
ampliar
el
período
de
aplicación
de
la
Decisión
2006/415/CE
hasta
el
31
de
diciembre
de
2010
.
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
und
um
die
Bemühungen
der
bulgarischen
Behörden
nicht
zu
behindern
,
sollte
die
Anwendung
der
in
der
Entscheidung
2009/861/EG
festgelegten
Maßnahmen
verlängert
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
actual
,
conviene
ampliar
la
aplicación
de
las
medidas
previstas
en
la
Decisión
2009/861/CE
para
no
obstaculizar
los
esfuerzos
realizados
por
las
autoridades
búlgaras
.
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
und
um
die
Bemühungen
der
rumänischen
Behörden
nicht
zu
behindern
,
sollte
die
Anwendung
der
in
der
Entscheidung
2009/852/EG
festgelegten
Maßnahmen
verlängert
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
actual
,
conviene
ampliar
la
aplicación
de
las
medidas
previstas
en
la
Decisión
2009/852/CE
para
no
obstaculizar
los
esfuerzos
realizados
por
las
autoridades
rumanas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ampliar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners