A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ererbt
erfahren
erfahren in
Erfahrenheit
Erfahrung
Erfahrungen sammeln
Erfahrungsaustausch
Erfahrungsbegriff
Erfahrungsbericht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
958 results for
Erfahrung
Word division: Er·fah·rung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Als
Kriterien
dienen
unter
anderem
die
einschlägige
Erfahrung
der
Mitorganisatoren
in
ihrem
jeweiligen
Tätigkeitsbereich
,
ihre
finanzielle
und
operationelle
Befähigung
,
die
vorgeschlagenen
Aktivitäten
erfolgreich
durchzuführen
,
sowie
die
Qualität
dieser
Aktivitäten
und
ihre
Übereinstimmung
mit
dem
Hauptziel
und
den
spezifischen
Zielen
des
Programms
gemäß
Artikel
3. [EU]
La
selección
se
llevará
a
cabo
atendiendo
,
entre
otros
aspectos
,
al
grado
de
especialización
reconocido
de
los
coorganizadores
en
su
ámbito
de
actividad
, a
su
capacidad
financiera
y
operativa
para
llevar
a
cabo
las
actividades
propuestas
,
así
como
a
la
calidad
de
estas
actividades
y
su
adecuación
al
objetivo
general
y a
los
objetivos
específicos
del
Programa
,
tal
y
como
figuran
en
el
artículo
3.
Am
6.
September
2010
schlug
die
Kommission
vor
,
das
Jahr
2012
zum
Europäischen
Jahr
für
aktives
Altern
auszurufen
,
in
dessen
Rahmen
die
Mitgliedstaaten
bei
ihren
Bemühungen
unterstützt
werden
sollen
,
es
älteren
Menschen
zu
ermöglichen
,
länger
erwerbstätig
zu
bleiben
und
ihre
Erfahrung
weiterzugeben
,
weiterhin
eine
aktive
Rolle
in
der
Gesellschaft
zu
spielen
und
ein
möglichst
gesundes
,
eigenständiges
und
erfülltes
Leben
zu
führen
. [EU]
El
6
de
septiembre
de
2010
,
la
Comisión
propuso
declarar
2012
Año
Europeo
del
Envejecimiento
Activo
,
con
objeto
de
asistir
a
los
Estados
miembros
en
sus
esfuerzos
para
ayudar
a
las
personas
de
edad
avanzada
a
permanecer
en
el
mercado
laboral
y
compartir
su
experiencia
,
así
como
a
seguir
desempeñando
un
papel
activo
en
la
sociedad
como
ciudadanos
que
viven
una
vida
lo
más
sana
,
independiente
y
satisfactoria
posible
[6].
Andererseits
wurde
hervorgehoben
,
dass
diese
,
die
Komplexität
betreffenden
Aspekte
für
die
Werft
nicht
vorhersehbar
waren
,
weil
sie
von
Dritten
abhingen
(
defekte
Stahlplatten
,
Qualitätsanforderungen
des
Schiffseigners
)
und
die
Belegschaft
keine
Erfahrung
mit
dem
verwendeten
Beschichtungsmaterial
hatte
. [EU]
Por
otro
lado
,
se
señaló
que
el
astillero
no
pudo
prever
esos
elementos
de
complejidad
en
la
medida
en
que
dependían
de
terceros
(defectos
de
las
chapas
y
nivel
de
calidad
exigido
por
el
propietario
de
los
buques
) y
que
el
astillero
carecía
de
experiencia
en
el
uso
del
tipo
específico
de
revestimiento
utilizado
.
an
einem
verkürzten
Theorielehrgang
,
oder
an
einer
verkürzten
Flugsimulator-
und/oder
Flugschulung
teilnehmen
,
wenn
der
Betrieb
mit
dem
gleichen
Muster/der
gleichen
Klasse
und
Baureihe
des
gleichen
Musters/der
gleichen
Klasse
erfolgt
,
mit
dem/der
zuvor
die
Erfahrung
in
der
Betriebsart
II
oder
III
erworben
wurden
. [EU]
un
curso
abreviado
en
tierra
,
en
simulador
de
vuelo
o
en
vuelo
,
si
operan
el
mismo
tipo
o
clase
y
una
variante
del
mismo
tipo
o
clase
de
avión
que
aquel
en
que
habían
acumulado
la
experiencia
previa
de
categoría
II
o
III
.
Anforderungen
bezüglich
der
Erfahrung
und
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
von
Klassen-
oder
Musterberechtigungen
-
Flugzeuge
[EU]
Requisitos
de
experiencia
y
requisitos
previos
para
la
emisión
de
las
habilitaciones
de
clase
o
tipo-aviones
Anforderungen
bezüglich
der
Erfahrung
und
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
von
Klassen-
oder
Musterberechtigungen
-
Hubschrauber
[EU]
Requisitos
de
experiencia
y
requisitos
previos
para
la
emisión
de
las
habilitaciones
de
tipo-helicópteros
Anforderungen
bezüglich
der
Erfahrung
und
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
von
Musterberechtigungen
-
Luftfahrzeuge
mit
vertikaler
Start-
und
Landefähigkeit
[EU]
Requisitos
de
experiencia
y
requisitos
previos
para
la
emisión
de
las
habilitaciones
de
tipo-aeronave
de
despegue
vertical
angemessene
klinische
Erfahrung
,
die
unter
der
Aufsicht
von
auf
dem
Gebiet
der
Geburtshilfe
qualifiziertem
Personal
und
in
anerkannten
Einrichtungen
erworben
wird
[EU]
una
experiencia
clínica
adecuada
,
adquirida
en
centros
acreditados
,
bajo
la
supervisión
de
personal
cualificado
como
matronas
y
obstetras
angemessene
klinische
Erfahrung
unter
entsprechender
Leitung
. [EU]
una
experiencia
clínica
adecuada
bajo
la
supervisión
apropiada
.
angemessene
klinische
Erfahrung
unter
entsprechender
Leitung
in
Krankenhäusern
. [EU]
una
experiencia
clínica
adecuada
adquirida
en
hospitales
bajo
la
oportuna
supervisión
.
angemessene
klinische
und
praktische
Erfahrung
unter
entsprechender
Leitung
. [EU]
una
experiencia
clínica
y
práctica
de
otra
índole
adecuada
,
bajo
la
supervisión
pertinente
.
angemessene
Qualifikationen
eines
Marine-
oder
nautischen
Instituts
sowie
einschlägige
Erfahrung
auf
See
als
zertifizierter
Schiffsoffizier
und
Inhaber
oder
ehemaliger
Inhaber
eines
gültigen
Befähigungszeugnisses
nach
STCW
78/95
Abschnitt
II/2
oder
Abschnitt
III/2
ohne
Einschränkung
hinsichtlich
des
Einsatzgebiets
oder
der
Antriebskraft
oder
der
Tonnage
besitzen
oder
[EU]
poseer
las
calificaciones
apropiadas
obtenidas
en
una
escuela
náutica
o
en
una
institución
de
enseñanza
marítima
, y
haber
completado
el
período
de
embarque
pertinente
en
calidad
de
oficial
, o
disponer
de
una
certificación
de
competencia
válida
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
capítulo
II/2
o
III/2
del
STCW
78/95
sin
limitaciones
por
lo
que
respecta
a
la
zona
operativa
,
la
potencia
propulsora
o
el
arqueo
, o
angemessen
qualifiziert
sein
und
über
das
erforderliche
Wissen
,
die
erforderliche
Erfahrung
und
eine
erforderliche
Schulung
zur
Durchführung
der
ihm
übertragenen
Aufgaben
verfügen
; [EU]
Estará
debidamente
cualificada
y
tendrá
todos
los
conocimientos
,
experiencia
y
formación
necesarios
para
realizar
las
tareas
que
tenga
encomendadas
.
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrung
sollten
bestimmte
Pflanzenarten
,
die
in
der
Entscheidung
2008/840/EG
nicht
aufgeführt
sind
,
in
den
Anwendungsbereich
aufgenommen
,
andere
,
die
bisher
dort
genannt
sind
,
jedoch
gestrichen
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
experiencia
adquirida
,
determinadas
especies
vegetales
que
no
estaban
cubiertas
por
la
Decisión
2008/840/CE
deben
incluirse
en
el
ámbito
de
aplicación
,
mientras
que
deben
excluirse
otras
que
estaban
contempladas
anteriormente
.
Angesichts
der
Erfahrung
mit
befallenen
Sendungen
mit
Ursprung
in
China
sollten
für
Einfuhren
aus
diesem
Land
besondere
Bestimmungen
gelten
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
adquirida
con
partidas
infestadas
originarias
de
China
,
debe
haber
disposiciones
especiales
aplicables
a
las
importaciones
de
ese
país
.
Angesichts
der
langjährigen
Erfahrung
der
EIB
als
Hauptgeldgeber
von
Infrastrukturprojekten
und
ihrer
Zusage
,
die
Erholung
der
Wirtschaft
zu
unterstützen
,
sollte
die
Kommission
in
der
Lage
sein
,
durch
Abschluss
einer
entsprechenden
Kooperationsvereinbarung
mit
der
EIB
Risikoteilungsinstrumente
einzurichten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
larga
experiencia
del
BEI
como
principal
financiador
de
proyectos
de
infraestructuras
y
su
compromiso
de
apoyar
la
recuperación
económica
,
la
Comisión
debe
poder
crear
instrumentos
de
riesgo
compartido
,
mediante
la
conclusión
con
el
BEI
de
un
acuerdo
de
cooperación
con
este
fin
.
Angesichts
der
technischen
und
finanziellen
Risiken
habe
GE
zunächst
ernste
Bedenken
gehabt
,
Volvo
Aero
in
das
GEnx-Projekt
einzubeziehen
,
da
das
Unternehmen
nur
über
begrenzte
Erfahrung
auf
dem
Gebiet
der
Entwicklung
von
Triebwerksteilen
verfügte
. [EU]
Considerando
los
riesgos
técnicos
y
financieros
,
al
principio
GE
tenía
serias
reservas
a
incluir
a
Volvo
Aero
en
el
proyecto
GEnx
,
ya
que
esta
empresa
tenía
una
experiencia
limitada
en
el
desarrollo
de
motores
.
Angesichts
der
umfangreichen
Erfahrung
ihrer
Mitglieder
könnte
die
ENSREG
einen
wertvollen
Beitrag
hierzu
leisten
und
dadurch
die
Konsultation
und
die
Zusammenarbeit
der
nationalen
Regulierungsbehörden
erleichtern
. [EU]
Dada
la
amplia
experiencia
de
sus
miembros
el
ENSREG
podría
hacer
una
valiosa
contribución
al
respecto
,
facilitando
así
la
consulta
y
la
cooperación
de
las
autoridades
reguladoras
nacionales
.
Angesichts
dessen
ist
die
Wahl
des
BAFA
als
durchführende
Stelle
für
weitere
Maßnahmen
der
Union
auf
dem
Gebiet
der
Ausfuhrkontrolle
aufgrund
der
nachgewiesenen
Erfahrung
des
BAFA
,
seiner
Qualifikationen
und
des
Vorhandenseins
der
notwendigen
Expertise
für
die
Durchführung
des
einschlägigen
Besitzstands
der
Union
und
die
Förderung
von
dessen
Anwendung
in
Drittländern
gerechtfertigt
und
wird
dazu
beitragen
,
die
Kontinuität
und
die
allgemeine
Kohärenz
der
Hilfe
der
Union
in
diesem
Bereich
zu
verbessern
- [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
la
elección
de
la
BAFA
como
agencia
ejecutiva
en
nuevas
actividades
de
la
Unión
en
el
ámbito
de
los
controles
a
la
exportación
está
justificada
por
su
probada
experiencia
,
calificación
y
conocimientos
necesarios
en
relación
con
la
aplicación
del
acervo
de
la
Unión
pertinente
y
su
promoción
respecto
a
terceros
países
, y
mejorará
la
continuidad
y
la
coherencia
global
de
la
asistencia
de
la
Unión
en
este
ámbito
.
Anlage
IV
-
Erforderliche
Erfahrung
für
die
Erweiterung
einer
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
[EU]
Apéndice
IV
-
Requisitos
de
experiencia
para
ampliar
una
licencia
de
mantenimiento
de
aeronaves
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erfahrung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners