A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
483 results for zugelassener
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
ANALYSEMETHODEN
ZUR
UNTERSUCHUNG
VON
FUTTERMITTELN
AUF
DAS
VORHANDENSEIN
NICHT
MEHR
ZUGELASSENER
ZUSATZSTOFFE
[EU]
MÉTODOS
DE
ANÁLISIS
PARA
EL
CONTROL
DE
LA
PRESENCIA
ILEGAL
DE
ADITIVOS
YA
NO
AUTORIZADOS
EN
LOS
PIENSOS
An
die
Sicherheitsbewertung
der
Stoffe
sollte
sich
eine
Risikomanagemententscheidung
über
die
Aufnahme
der
betreffenden
Stoffe
in
eine
Gemeinschaftsliste
zugelassener
Stoffe
anschließen
. [EU]
A
la
evaluación
de
la
seguridad
de
las
sustancias
debe
seguir
una
decisión
relativa
a
la
gestión
del
riesgo
que
permita
determinar
si
deben
ser
incluidas
o
no
en
una
lista
comunitaria
de
sustancias
autorizadas
.
Andorra
übermittelt
Listen
zugelassener
Betriebe
im
Sinne
von
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
an
die
Kommission
und
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Andorra
remitirá
a
la
Comisión
y a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
listas
de
los
establecimientos
autorizados
con
arreglo
al
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
sobre
los
controles
oficiales
efectuados
para
garantizar
la
verificación
del
cumplimiento
de
la
legislación
en
materia
de
piensos
y
alimentos
y
la
normativa
sobre
salud
animal
y
bienestar
de
los
animales
[7].
Anforderungen
an
Infrastruktur
und
Ausrüstung
,
die
innerhalb
zugelassener
Betriebe
und
Anlagen
gelten
[EU]
Los
requisitos
sobre
infraestructura
y
equipos
aplicables
en
establecimientos
o
plantas
ANHANG
D -
EUROPÄISCHES
REGISTER
ZUGELASSENER
FAHRZEUGTYPEN
,
FÜR
DAS
TEILSYSTEM
ENERGIE
BENÖTIGTE
ANGABEN
[EU]
ANEXO
D -
REGISTRO
EUROPEO
DE
TIPOS
AUTORIZADOS
DE
VEHÍCULOS
,
INFORMACIÓN
REQUERIDA
POR
EL
SUBSISTEMA
DE
ENERGÍA
Anhang
I
enthält
in
Tabelle
E.3.1
eine
Liste
zugelassener
Chelatbildner
. [EU]
En
el
cuadro
E.3.1
del
citado
anexo
figura
una
lista
de
agentes
quelantes
autorizados
.
Anleihen
mit
festem
oder
variablem
Zinssatz
mit
einer
Restlaufzeit
bzw
.
im
Fall
von
Asset-Backed
Securities
einer
erwarteten
Restlaufzeit
von
bis
zu
zehn
Jahren
und
sechs
Monaten
ab
dem
Zahlungsdatum
,
sofern
sie
von
einer
der
Kategorien
zugelassener
Emittenten
ausgegeben
werden
;" [EU]
Bonos
de
interés
fijo
y
variable
,
con
un
plazo
de
vencimiento
-o
,
en
el
caso
de
los
valores
respaldados
por
activos
,
un
plazo
de
vencimiento
esperado-
inferior
o
igual
a
diez
años
y
seis
meses
,
siempre
y
cuando
hayan
sido
emitidos
por
alguna
de
las
categorías
de
emisores
autorizados
,»;
Anmerkungen:
Die
Anzahl
der
oben
genannten
Fahrzeuge
ist
im
Vergleich
zur
Gesamtzahl
derzeit
zugelassener
Fahrzeuge
gering
;
außerdem
sind
sie
nur
für
die
örtlich
begrenzte
Beförderung
bestimmt
. [EU]
Observaciones:
en
comparación
con
el
número
total
de
vehículos
ya
matriculados
,
hay
pocos
vehículos
de
este
tipo
matriculados
;
por
otra
parte
,
debe
tenerse
en
cuenta
que
están
exclusivamente
destinados
al
transporte
local
.
Anmerkungen:
Die
Anzahl
der
oben
genannten
Fahrzeuge
ist
im
Vergleich
zur
Gesamtzahl
derzeit
zugelassener
Fahrzeuge
gering
;
außerdem
sind
sie
nur
für
die
örtlich
begrenzte
Beförderung
bestimmt
. [EU]
Observaciones:
en
comparación
con
el
número
total
de
vehículos
ya
matriculados
,
hay
pocos
vehículos
de
este
tipo
;
por
otra
parte
,
debe
tenerse
en
cuenta
que
están
exclusivamente
destinados
al
transporte
local
.
Anzahl
zugelassener
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge
(N) [EU]
Número
de
vehículos
comerciales
ligeros
nuevos
matriculados
(N)
Anzahl
zugelassener
neuer
Personenkraftwagen
(N) [EU]
Número
de
turismos
nuevos
matriculados
(N)
Anzahl
zur
Rodung
zugelassener
Erzeuger
[EU]
Número
de
productores
aceptados
para
el
arranque
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1810/2005
der
Kommission
vom
4.
November
2005
über
eine
Neuzulassung
eines
Futtermittelzusatzstoffes
für
zehn
Jahre
,
die
Zulassung
bestimmter
Futtermittelzusatzstoffe
auf
unbegrenzte
Zeit
und
die
vorläufige
Zulassung
neuer
Verwendungszwecke
bestimmter
in
Futtermitteln
bereits
zugelassener
Zusatzstoffe
,
mit
dem
diese
Verwendung
gemäß
den
Übergangsbestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
zugelassen
wurde
,
sollte
daher
gestrichen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
debe
suprimirse
el
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
1810/2005
de
la
Comisión
,
de
4
de
noviembre
de
2005
,
relativo
a
una
nueva
autorización
durante
diez
años
de
un
aditivo
en
los
piensos
, a
la
autorización
permanente
de
determinados
aditivos
en
los
piensos
y a
la
autorización
provisional
de
nuevos
usos
de
determinados
aditivos
ya
permitidos
en
los
piensos
,
que
autorizó
dicho
uso
con
arreglo
a
las
disposiciones
transitorias
del
Reglamento
(CE)
no
1831/2003
.
Artikel
5
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
sieht
den
Erlass
von
Einzelmaßnahmen
für
Gruppen
von
Materialien
und
Gegenständen
vor
und
beschreibt
detailliert
das
Verfahren
für
die
Zulassung
von
Stoffen
auf
EU-Ebene
für
den
Fall
,
dass
eine
Einzelmaßnahme
eine
Liste
zugelassener
Stoffe
vorsieht
. [EU]
El
artículo
5,
apartado
1,
de
este
Reglamento
dispone
la
adopción
de
medidas
específicas
respecto
de
los
grupos
de
materiales
y
objetos
y
describe
al
detalle
el
procedimiento
de
autorización
de
las
sustancias
a
nivel
de
la
UE
cuando
una
medida
específica
establezca
una
lista
de
sustancias
autorizadas
.
Artikel
5
Absatz
1
dieser
Verordnung
sieht
den
Erlass
von
Einzelmaßnahmen
für
Gruppen
von
Materialien
und
Gegenständen
vor
und
beschreibt
detailliert
das
Verfahren
für
die
Zulassung
von
Stoffen
auf
Gemeinschaftsebene
für
den
Fall
,
dass
eine
Einzelmaßnahme
eine
Liste
zugelassener
Stoffe
vorsieht
. [EU]
Dicho
Reglamento
dispone
en
su
artículo
5,
apartado
1,
la
adopción
de
medidas
específicas
aplicables
a
grupos
de
materiales
y
objetos
y
describe
con
detalle
el
procedimiento
de
autorización
de
sustancias
a
escala
comunitaria
cuando
una
medida
concreta
incluye
una
lista
de
sustancias
autorizadas
.
Aufgrund
der
Rechtsvorschriften
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
übertragenden
OGAW
wird
entweder
eine
Verwahrstelle
oder
ein
gemäß
der
Richtlinie
2006/43/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Mai
2006
über
Abschlussprüfungen
von
Jahresabschlüssen
und
konsolidierten
Abschlüssen
zugelassener
unabhängiger
Wirtschaftsprüfer
mit
der
Bestätigung
von
Folgendem
beauftragt:a
)
die
beschlossenen
Kriterien
für
die
Bewertung
des
Vermögens
und
gegebenenfalls
der
Verbindlichkeiten
zu
dem
Zeitpunkt
der
Berechnung
des
Umtauschverhältnisses
gemäß
Artikel
47
Absatz
1 [EU]
La
legislación
de
los
Estados
miembros
de
origen
del
OICVM
fusionado
establecerá
la
validación
por
un
depositario
o
un
auditor
independiente
,
autorizado
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2006/43/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
2006
,
relativa
a
la
auditoría
legal
de
las
cuentas
anuales
y
de
las
cuentas
consolidadas
[13],
de
los
siguientes
elementos:a
)
los
criterios
adoptados
para
la
valoración
del
patrimonio
activo
y,
en
su
caso
,
el
pasivo
en
la
fecha
para
calcular
la
ecuación
de
canje
a
que
se
refiere
el
artículo
47
,
apartado
1
Aufgrund
der
von
der
EASA
geprüften
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
Luftfahrzeugen
bestimmter
in
der
Europäischen
Union
zugelassener
Luftfahrtunternehmen
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
wurden
,
oder
von
Normungsinspektionen
der
EASA
sowie
von
bereichsspezifischen
Inspektionen
und
Audits
der
jeweiligen
nationalen
Luftfahrtbehörden
haben
einige
Mitgliedstaaten
bestimmte
Durchsetzungsmaßnahmen
unternommen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
análisis
realizado
por
la
AESA
de
la
información
obtenida
de
los
controles
en
pista
realizados
a
las
aeronaves
de
algunas
compañías
aéreas
con
licencia
de
la
Unión
Europea
o
de
las
inspecciones
de
normalización
realizadas
por
la
AESA
,
así
como
de
otras
inspecciones
y
auditorías
en
determinados
ámbitos
llevadas
a
cabo
por
las
respectivas
autoridades
nacionales
de
aviación
,
algunos
Estados
miembros
han
adoptado
determinadas
medidas
de
ejecución
.
Aufgrund
neuer
Erkenntnisse
zur
Risikobewertung
solcher
Stoffe
sollten
einige
Monomere
,
die
auf
einzelstaatlicher
Ebene
vorläufig
zugelassen
sind
,
sowie
neue
Monomere
in
das
Gemeinschaftsverzeichnis
zugelassener
Stoffe
in
dieser
Richtlinie
aufgenommen
werden
. [EU]
Tras
conocer
nuevos
datos
relativos
a
la
evaluación
del
riesgo
de
tales
sustancias
,
determinados
monómeros
admitidos
de
forma
provisional
a
escala
nacional
y
otros
nuevos
monómeros
deben
incluirse
en
la
lista
comunitaria
de
sustancias
permitidas
por
dicha
Directiva
.
Aufgrund
neuer
Erkenntnisse
zur
Risikobewertung
von
Monomeren
und
sonstigen
Ausgangsstoffen
,
die
von
der
Behörde
bewertet
wurden
,
sollten
einige
Monomere
,
die
auf
einzelstaatlicher
Ebene
vorläufig
zugelassen
sind
,
sowie
neue
Monomere
in
das
Gemeinschaftsverzeichnis
zugelassener
Stoffe
aufgenommen
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
nueva
información
sobre
la
evaluación
del
riesgo
de
los
monómeros
y
otras
sustancias
de
partida
evaluadas
por
la
Autoridad
[8],
deben
incluirse
en
la
lista
comunitaria
de
sustancias
autorizadas
determinados
monómeros
provisionalmente
autorizados
a
nivel
nacional
así
como
nuevos
monómeros
.
Auf
schriftlichen
Antrag
und
vorbehaltlich
des
Abschlusses
gesonderter
vertraglicher
Regelungen
gemäß
Absatz
2
gewährt
die
EZB
den
Zugang
zu
CIS
2
wie
folgt:
a)
für
bis
zu
zehn
einzelne
Nutzer
jeder
NZB
,
jeder
künftigen
NZB
des
Eurosystems
und
der
Europäischen
Kommission
in
deren
Eigenschaft
als
zugelassener
Dritter
;
und
b)
für
einen
einzelnen
Nutzer
jedes
sonstigen
zugelassenen
Dritten
. [EU]
Una
vez
recibida
solicitud
por
escrito
y
previa
celebración
de
los
acuerdos
contractuales
separados
a
que
se
refiere
el
apartado
2,
el
BCE
permitirá
acceder
a
CIS
2:
a) a
un
máximo
de
10
usuarios
individuales
de
cada
BCN
,
de
cada
futuro
BCN
del
Eurosistema
y
de
la
Comisión
Europea
en
su
calidad
de
tercero
cualificado
, y b) a
un
usuario
individual
de
cada
uno
de
los
otros
terceros
cualificados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugelassener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners