A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for shipyard
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Am
4.
April
2009
wurde
die
Änderung
des
Firmennamens
"Rusenska
korabostroitelnica"
in
"Ruse
Industry"
in
das
bulgarische
Handelsregister
eingetragen
. [EU]
El
4
de
abril
de
2009
el
registro
mercantil
de
Bulgaria
registró
el
cambio
de
nombre
de
Ruse
Shipyard
a
Ruse
Industry
.
Dänemark
hat
am
28
.
Oktober
2011
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
EGF
aufgrund
von
Entlassungen
im
Unternehmen
Odense
Steel
Shipyard
eingereicht
und
diesen
Antrag
bis
zum
8.
März
2012
durch
zusätzliche
Informationen
ergänzt
. [EU]
Dinamarca
presentó
el
28
de
octubre
de
2011
una
solicitud
para
movilizar
el
FEAG
en
relación
con
los
despidos
que
tuvieron
lugar
en
la
empresa
Odense
Steel
Shipyard
y
la
complementó
mediante
información
adicional
hasta
el
8
de
marzo
de
2012
.
Das
Unternehmen
(
vormals
"Rusenska
korabostroitelnica"
-
Werft
Ruse
)
besteht
seit
1991
und
hat
seinen
Sitz
in
Ruse
,
Bulgarien
,
einem
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
a
AEUV
förderfähigen
Gebiet
. [EU]
La
empresa
(llamada
inicialmente
Ruse
Shipyard
[4])
se
creó
en
1991
y
está
situada
en
Ruse
,
Bulgaria
,
región
que
puede
recibir
ayudas
en
virtud
del
artículo
107
,
apartado
3,
letra
a),
del
TFUE
.
Die
Elliniki
Nafpigokataskevastiki
AE
Chartofylakeiou
und
TKMS
reichten
mit
Schreiben
vom
30
.
Oktober
2006
eine
gemeinsame
Stellungnahme
ein
. [EU]
Greek
Naval
Shipyard
Holding
(en
lo
sucesivo
,
«GNSH»
) y
TKMS
presentaron
una
alegación
conjunta
mediante
carta
de
30
de
octubre
de
2006
.
Die
finanzielle
Lebensfähigkeit
und
die
Umstrukturierung
der
'Hellenic
Shipyard
'
erfordern
eine
Beihilfe
,
damit
das
Unternehmen
die
Schulden
abschreiben
kann
,
die
vor
der
verzögerten
Privatisierung
aufgelaufen
waren
."
Artikel
1
Absatz
3
aus
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
führt
an:
"Beihilfen
in
Form
eines
Schuldenerlasses
zugunsten
der
Werft
'Hellenic
Shipyard
'
bis
zu
einem
Betrag
von
54525
Mio
.
GRD
für
die
bis
zum
31
.
Dezember
1991
aufgelaufenen
Schulden
im
Zusammenhang
mit
dem
Schiffbau
für
die
Handelsmarine
zuzüglich
Zinsen
und
Verzugszinsen
bis
zum
31
.
Januar
1996
können
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1013/97
indica:
«Podrán
ser
consideradas
compatibles
con
el
mercado
común
las
ayudas
en
forma
de
condonación
de
deudas
a
Hellenic
Shipyard
s
hasta
un
importe
de
54525
millones
de
dracmas
griegas
,
correspondientes
a
deudas
asociadas
a
las
obras
civiles
del
astillero
existentes
a
31
de
diciembre
de
1991
,
incrementadas
con
los
intereses
y
recargos
hasta
el
31
de
enero
de
1996
.
Die
Präambel
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
führt
an:
"Trotz
der
Anstrengungen
der
griechischen
Regierung
zur
Privatisierung
aller
staatseigenen
Werften
bis
März
1993
wurde
die
'Hellenic
Shipyard
'
erst
im
September
1995
an
eine
Genossenschaft
aus
Belegschaftsangehörigen
verkauft
;
der
Staat
behielt
im
Interesse
der
Landesverteidigung
eine
Mehrheitsbeteiligung
von
51
%. [EU]
El
preámbulo
del
Reglamento
(CE)
no
1013/97
señala:
«Considerando
que
, a
pesar
de
los
esfuerzos
hechos
por
el
Gobierno
griego
para
privatizar
todos
sus
astilleros
públicos
antes
de
marzo
de
1993
,
Hellenic
Shipyard
s
no
se
vendió
hasta
septiembre
de
1995
, a
una
cooperativa
de
sus
trabajadores
, a
la
vez
que
el
Estado
ha
conservado
una
mayoría
de
participación
del
51
%
por
intereses
de
defensa
;
Considerando
que
la
viabilidad
financiera
y
la
reestructuración
de
Hellenic
Shipyard
s
precisa
de
la
entrega
de
ayuda
que
permita
a
la
compañía
amortizar
la
deuda
acumulada
antes
de
su
privatización
retrasada»
.
Die
Schulden
stammen
,
was
die
Hauptforderung
von
seinerzeit
8,45
Mio
.
USD
betrifft
,
aus
Darlehensverträgen
aus
den
Jahren
1996
und
1997
zwischen
dem
Staatlichen
Fonds
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
und
dem
Unternehmen
"Rusenska
korabostroitelnica"
. [EU]
La
deuda
se
origina
en
unos
acuerdos
de
préstamo
[7]
que
se
remontan
a
1996
y
1997
entre
el
Fondo
Estatal
de
Reconstrucción
y
Desarrollo
y
Ruse
Shipyard
relativos
a
un
principal
,
en
ese
momento
,
de
8,45
millones
USD
.
Die
VWS
gehört
der
dänischen
A.-P.-Møller-Gruppe
an
und
ist
Bestandteil
der
Werftengruppe
unter
Führung
der
Odense
Steel
Shipyard
Ltd
.
Die
VWS
ist
ein
Großunternehmen
und
ist
kein
kleines
oder
mittleres
Unternehmen
im
Sinne
der
Empfehlung
2003/361/EG
der
Kommission
vom
6.
Mai
2003
betreffend
die
Definition
der
Kleinstunternehmen
sowie
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
. [EU]
VWS
pertenece
al
grupo
danés
APMöller
y
forma
parte
del
grupo
de
astilleros
encabezados
por
Odense
Steel
Shipyard
Ltd
.
Se
trata
de
una
gran
empresa
que
no
reúne
los
requisitos
para
ser
calificada
de
pequeña
o
mediana
empresa
con
arreglo
a
la
Recomendación
2003/361/CE
de
la
Comisión
,
de
6
de
mayo
de
2003
,
sobre
la
definición
de
microempresas
,
pequeñas
y
medianas
empresas
[3].
Eine
Abschrift
wurde
von
TKMS/GNS
mit
dem
Schreiben
vom
21
.
Juni
2007
übermittelt
.Die
Kommission
bemerkt
zudem
,
dass
im
Titel
"Definition
des
geografischen
Marktes"
ihrer
Entscheidung
über
einen
angemeldeten
Zusammenschluss
in
der
Rechtssache
COMP/M
.2772 -
HDW/Ferrostaal/Hellenic
Shipyard
Folgendes
angeführt
wird:
"Die
Beteiligten
sind
der
Auffassung
,
dass
der
Markt
für
Schiffbau
,
Schiffsreparatur
und
Schiffsumbau
aller
Arten
von
Handelsschiffen
geografisch
gesehen
international
ist
,
da
die
Kosten
von
Seetransporten
relativ
niedrig
sind
und
es
keine
bedeutenden
Handelsbeschränkungen
gibt
." [EU]
TKMS/GNSH
facilitó
copia
de
este
informe
en
su
carta
de
21
de
junio
de
2007
.La
Comisión
observa
además
que
su
Decisión
en
el
asunto
de
concentración
no
COMP/M
.2772 -
HDW/Ferrostaal/Hellenic
Shipyard
indica
en
el
epígrafe
«Definición
del
mercado
geográfico»
que
las
partes
alegan
que
el
mercado
de
construcción
,
reparación
y
transformación
de
todo
tipo
de
buques
mercantes
es
mundial
en
su
ámbito
geográfico
,
puesto
que
los
costes
de
transporte
de
los
buques
son
comparativamente
bajos
y
no
existen
barreras
comerciales
de
importancia
.
Eine
weitere
Stellungnahme
,
die
sich
sowohl
auf
diese
Beihilfe
als
auch
auf
die
Beihilfe
C
40/00
bezieht
,
wurde
von
Royal
van
Lent
Shipyard
BV
vorgelegt
. [EU]
Se
recibió
otra
observación
conjunta
sobre
este
asunto
y
el
asunto
C
40/2000
de
Royal
Lent
Shipyard
,
BV
.
Es
ging
eine
weitere
verbundene
Stellungnahme
in
der
gegenständlichen
Sache
und
der
Beihilfesache
C
38/03
von
der
Royal
van
Lent
Shipyard
Royal
B.V.
ein
,
die
Riesenjachten
baut
. [EU]
Se
recibió
otro
comentario
conjunto
para
este
asunto
y
el
C
38/03
de
Royal
van
Lent
Shipyard
Royal
BV
,
que
se
dedica
a
la
construcción
de
megayates
.
Nach
der
zweiten
Ausdehnung
gingen
einerseits
mit
Schreiben
vom
24
.
September
2003
die
Bemerkungen
der
Royal
Van
Lent
Shipyard
ein
,
die
in
einem
Schreiben
mit
demselben
Datum
beantragte
,
dass
ihre
Identität
nicht
bekannt
gegeben
werde
,
und
andererseits
mit
Schreiben
vom
6.
Oktober
2003
die
Bemerkungen
von
IZAR
. [EU]
Después
de
la
segunda
ampliación
se
recibieron
comentarios
de
Royal
Van
Lent
Shipyard
,
mediante
carta
de
24
de
septiembre
de
2003
,
de
una
parte
que
solicitó
el
anonimato
por
carta
del
mismo
día
, y
de
IZAR
,
mediante
carta
de
6
de
octubre
de
2003
.
Nach
Einleitung
des
Verfahrens
gingen
bei
der
Kommission
Stellungnahmen
seitens
Royal
Van
Lent
Shipyard
mit
Schreiben
vom
24
.
September
2003
,
seitens
eines
Beteiligten
,
der
gebeten
hat
,
seine
Identität
nicht
bekannt
zu
geben
,
mit
Schreiben
vom
24
.
September
2003
und
seitens
IZAR
mit
Schreiben
vom
6.
Oktober
2003
ein
. [EU]
Tras
la
incoación
del
procedimiento
,
la
Comisión
recibió
las
observaciones
de
Royal
Van
Lent
Shipyard
,
BV
,
por
carta
de
24
de
septiembre
de
2003
,
de
un
interesado
que
pedía
el
anonimato
,
por
carta
de
24
de
septiembre
de
2003
, y
de
Izar
,
por
carta
de
6
de
octubre
de
2003
.
über
die
Inanspruchnahme
des
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
gemäß
Nummer
28
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
Kommission
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
(
Antrag
EGF/2011/008
DK/Odense
Steel
Shipyard
,
Dänemark
) [EU]
relativa
a
la
movilización
del
Fondo
Europeo
de
Adaptación
a
la
Globalización
,
de
conformidad
con
el
punto
28
del
Acuerdo
Interinstitucional
de
17
de
mayo
de
2006
entre
el
Parlamento
Europeo
,
el
Consejo
y
la
Comisión
,
sobre
disciplina
presupuestaria
y
buena
gestión
financiera
(solicitud
FEAG/2011/008
DK/Odense
Steel
Shipyard
,
de
Dinamarca
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "shipyard":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners