A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
556 results for revisiones
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Angesichts
der
Korrektur
des
potenziellen
BIP-Wachstums
und
der
erwarteten
Abweichung
von
den
Standardsteuerelastizitäten
kann
festgestellt
werden
,
dass
die
Konsolidierungsanstrengung
für
2012
im
Großen
und
Ganzen
den
Forderungen
entspricht
. [EU]
Considerando
también
el
efecto
de
las
revisiones
del
crecimiento
del
PIB
potencial
y
la
desviación
prevista
respecto
de
las
elasticidades
tributarias
estándar
,
el
esfuerzo
presupuestario
en
2012
puede
considerarse
globalmente
conforme
con
lo
requerido
.
Angesichts
der
Politik
der
Union
für
eine
bessere
Rechtsetzung
,
durch
die
bestehende
Rechtsvorschriften
vereinfacht
und
verbessert
werden
sollen
,
werden
sich
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
bei
künftigen
Überprüfungen
des
Übereinkommens
erforderlichenfalls
auf
den
Abbau
von
Verwaltungslasten
für
Unternehmen
und
nationale
Verwaltungen
einschließlich
ECA
konzentrieren
. [EU]
A
la
vista
de
la
política
de
la
Unión
destinada
a
mejorar
la
legislación
por
la
que
se
intenta
simplificar
y
perfeccionar
la
legislación
existente
,
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
deben
concentrarse
,
en
futuras
revisiones
del
Acuerdo
,
cuando
proceda
,
en
la
reducción
de
las
cargas
administrativas
para
las
empresas
y
las
administraciones
nacionales
,
incluidas
las
ACE
.
Anpassungen
der
Gewichtung
,
die
gemäß
diesem
Artikel
vorgenommen
werden
,
gelten
ab
dem
Index
des
Monats
Januar
des
Jahres
t.
HVPI-Gewichte
der
Vorjahre
werden
nicht
revidiert
,
unbeschadet
der
Möglichkeit
der
Korrektur
von
Fehlern
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1921/2001
der
Kommission
vom
28
.
September
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2494/95
des
Rates
im
Hinblick
auf
Mindeststandards
für
Revisionen
der
harmonisierten
Verbraucherpreisindizes
und
zur
Änderung
von
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2602/2000
. [EU]
Cualquier
ajuste
realizado
con
arreglo
al
presente
artículo
surtirá
efecto
con
el
índice
de
enero
del
año
t.
No
se
revisarán
las
ponderaciones
del
IPCA
para
los
años
anteriores
,
sin
perjuicio
de
la
posibilidad
de
corregir
errores
de
acuerdo
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1921/2001
de
la
Comisión
,
de
28
de
septiembre
de
2001
,
que
establece
normas
detalladas
para
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
2494/95
del
Consejo
en
lo
referente
a
las
normas
mínimas
para
las
revisiones
del
índice
armonizado
de
precios
al
consumo
y
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
2602/2000
[9].
Antragsteller
können
sich
gegebenenfalls
.
auf
spätere
Überarbeitungen
der
DID-Liste
stützen
,
sobald
diese
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Si
procede
,
el
solicitante
podrá
utilizar
revisiones
posteriores
de
la
base
de
datos
de
los
ingredientes
de
detergentes
a
medida
que
estén
disponibles
.
Antragsteller
können
sich
ggf
.
auf
spätere
Überarbeitungen
der
Datenbank
der
Reinigungsmittelinhaltsstoffe
stützen
,
sobald
diese
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Si
procede
,
el
solicitante
podrá
utilizar
las
revisiones
posteriores
de
la
base
de
datos
de
los
ingredientes
de
detergentes
a
medida
que
estén
disponibles
.
Artikel
15
des
Nordischen
Übereinkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit:
Vereinbarung
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattungen
nach
den
Artikeln
36
,
63
und
70
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
(
Aufwendungen
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sowie
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
)
und
Artikel
105
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
(
Kosten
der
verwaltungsmäßigen
und
ärztlichen
Kontrolle
) [EU]
Artículo
15
del
Convenio
Nórdico
de
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003:
Acuerdo
sobre
la
mutua
renuncia
al
reembolso
con
arreglo
a
los
artículos
36
,
63
y
70
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
(costes
de
las
prestaciones
en
especie
por
enfermedad
y
maternidad
,
accidente
de
trabajo
y
enfermedad
profesional
, y
prestaciones
de
desempleo
) y
al
artículo
105
del
Reglamento
(CEE)
no
574/72
(gastos
de
control
administrativo
y
revisiones
médicas
).
Artikel
51
Absatz
3
gilt
nicht
für
solche
Abänderungen
. [EU]
El
tercer
apartado
del
artículo
51
no
se
aplicará
a
estas
revisiones
.
Ärztliche
Zeugnisse
(
vgl
.
ILO-Übereinkommen
Nr
.
73
über
die
ärztliche
Untersuchung
der
Schiffsleute
). [EU]
Certificados
médicos
(véase
el
Convenio
no
73
de
la
OIT
sobre
revisiones
médicas
de
la
gente
de
mar
).
Auch
die
Kommission
sollte
im
Zusammenhang
mit
der
Vermeidung
,
Verminderung
und
Verbesserung
der
Verwendung
von
Tieren
in
Verfahren
regelmäßige
themenbezogene
Überprüfungen
vornehmen
. [EU]
La
Comisión
también
debe
llevar
a
cabo
revisiones
temáticas
periódicas
sobre
el
reemplazo
,
la
reducción
y
el
refinamiento
del
uso
de
animales
en
procedimientos
científicos
.
Auch
nach
der
neuerlichen
Abwärtskorrektur
der
Defizitwerte
und
-projektionen
für
die
Jahre
2004-2006
aufgrund
von
Maßnahmen
der
Regierung
,
eines
stärkeren
Wirtschaftswachstums
und
von
statistischen
Revisionen
wurde
im
Programm
für
das
Jahr
2007
das
Defizitziel
von
2,2 %
des
BIP
(
ausschließlich
der
Kosten
der
Rentenreform
)
beibehalten
. [EU]
Asimismo
,
aunque
las
p
revisiones
y
resultados
de
déficit
para
2004-2006
se
revisaron
una
vez
más
a
la
baja
,
debido
a
las
medidas
tomadas
por
el
Gobierno
,
al
mayor
crecimiento
económico
y a
las
revisiones
estadísticas
,
el
programa
confirmó
el
objetivo
de
déficit
para
2007
en
el
2,2 %
del
PIB
(excluyendo
el
coste
de
la
reforma
de
las
pensiones
).
auf
der
Grundlage
der
Audits
und
Begutachtungen
der
Sicherheitsregelung
gemäß
Artikel
7, 9
und
10
durchgeführt
werden
[EU]
se
basará
en
las
auditorías
y
revisiones
reglamentarias
de
seguridad
llevadas
a
cabo
de
conformidad
con
los
artículos
7, 9 y
10
auf
der
Grundlage
der
Audits
und
der
Begutachtung
der
Sicherheitsregelung
gemäß
Artikel
6, 8
und
9
durchgeführt
werden
[EU]
se
basará
en
las
auditorías
y
revisiones
reglamentarias
de
seguridad
llevadas
a
cabo
de
conformidad
con
los
artículos
6, 8 y 9
Auf
der
Grundlage
der
von
der
Kommission
erstellten
Schlussfolgerungen
der
Überprüfungen
prüft
der
EEF-Ausschuss
ferner
die
Kohärenz
und
Komplementarität
zwischen
der
Gemeinschaftshilfe
und
der
Hilfe
der
Mitgliedstaaten
und
gegebenenfalls
der
anderen
Geber
im
Einklang
mit
den
Artikeln
1
und
2. [EU]
Sobre
la
base
de
las
conclusiones
de
la
Comisión
con
respecto
a
las
revisiones
,
el
Comité
del
FED
estudiará
asimismo
la
coherencia
y
complementariedad
de
la
ayuda
comunitaria
y
la
de
los
Estados
miembros
y,
cuando
proceda
,
de
otros
donantes
,
de
acuerdo
con
los
artículos
1 y 2.
Aufgrund
der
drei
bisher
durchgeführten
Überprüfungen
wurde
einer
bestimmten
Anzahl
zusätzlicher
INN
und
pharmazeutischer
Zwischenprodukte
,
die
zur
Herstellung
pharmazeutischer
Fertigerzeugnisse
verwendet
werden
,
Zollfreiheit
gewährt
;
ferner
wurden
einige
dieser
Zwischenprodukte
in
die
Liste
der
INN
verschoben
,
und
außerdem
wurde
die
Liste
der
Präfixe
und
Suffixe
für
Salze
,
Ester
oder
Hydrate
von
INN
erweitert
. [EU]
Hasta
el
momento
han
tenido
lugar
tres
revisiones
,
cuyo
resultado
ha
sido
la
concesión
de
la
franquicia
arancelaria
a
varias
DCI
adicionales
y a
varios
productos
intermedios
utilizados
en
la
producción
y
fabricación
de
productos
farmacéuticos
acabados
,
la
transferencia
de
algunos
de
esos
productos
intermedios
a
la
lista
de
DCI
y
la
ampliación
de
la
lista
de
prefijos
y
sufijos
específicos
de
sales
,
ésteres
e
hidratos
de
las
DCI
.
Aufgrund
der
erwähnten
Revisionen
liegen
die
für
die
Verwenderindustrie
berechneten
Auswirkungen
des
Zolls
im
Durchschnitt
nur
bei
rund
0,5
beziehungsweise
bei
höchstens
2,3
Prozentpunkten
des
Gewinns
ihrer
glasfaserverwendenden
Sparten
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
revisiones
anteriores
,
el
impacto
calculado
del
derecho
para
la
industria
usuaria
solo
será
,
por
término
medio
,
de
entre
0,5 y 2,3
puntos
porcentuales
sobre
el
beneficio
de
las
divisiones
que
utilizan
fibra
de
vidrio
de
los
usuarios
.
Aufgrund
der
von
einigen
interessierten
Parteien
übermittelten
Stellungnahmen
nach
der
vorläufigen
Unterrichtung
und
der
in
dieser
Verordnung
erläuterten
Anpassungen
wurden
einige
Spannen
geändert
. [EU]
A
la
luz
de
las
observaciones
formuladas
por
algunas
partes
interesadas
tras
la
comunicación
provisional
y
de
las
revisiones
descritas
en
el
presente
Reglamento
se
han
modificado
algunos
márgenes
.
Aufgrund
der
von
einigen
interessierten
Parteien
übermittelten
Stellungnahmen
nach
der
vorläufigen
Unterrichtung
und
der
in
dieser
Verordnung
erläuterten
Anpassungen
wurden
einige
Spannen
geändert
. [EU]
A
la
luz
de
las
observaciones
recibidas
por
algunas
partes
interesadas
tras
la
comunicación
provisional
y
de
las
revisiones
descritas
en
el
presente
Reglamento
,
se
han
modificado
algunos
márgenes
.
Aufgrund
der
Wichtigkeit
der
in
Artikel
16a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
genannten
Prioritäten
ist
die
Überprüfung
der
Entwicklungsprogramme
für
den
ländlichen
Raum
nach
der
ersten
Anwendung
des
genannten
Artikels
als
Revision
im
Sinne
von
Artikel
19
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
anzusehen
und
bedarf
einer
Genehmigungsentscheidung
der
Kommission
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
importancia
de
las
prioridades
establecidas
en
el
artículo
16
bis
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
,
las
primeras
revisiones
de
los
programas
de
desarrollo
rural
en
aplicación
del
artículo
citado
deben
considerarse
revisiones
en
el
sentido
del
artículo
19
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
y
estar
cubiertas
por
una
Decisión
de
la
Comisión
.
Auf
ihrer
Website
macht
die
Agentur
unter
Berücksichtigung
der
Artikel
118
und
119
über
den
Zugang
zu
Informationen
umfangreiche
Informationen
über
die
Verwendungen
zugänglich
,
für
die
Anträge
eingegangen
sind
,
sowie
für
die
Überprüfung
von
Zulassungen
;
sie
setzt
eine
Frist
,
bis
zu
der
interessierte
Kreise
Informationen
über
Alternativstoffe
oder
-technologien
übermitteln
können
. [EU]
La
Agencia
,
teniendo
en
cuenta
los
artículos
118
y
119
relativos
al
acceso
a
la
información
,
facilitará
en
su
sitio
web
amplia
información
sobre
los
usos
para
los
que
se
hayan
recibido
solicitudes
y
sobre
las
revisiones
de
autorizaciones
e
indicará
el
plazo
para
que
terceras
partes
interesadas
puedan
presentar
información
sobre
sustancias
o
tecnologías
alternativas
.
Aufzeichnungen
der
Bewertungen
durch
das
Management
müssen
aufbewahrt
werden
. [EU]
Se
deben
conservar
los
registros
de
las
revisiones
por
la
dirección
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "revisiones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners