DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for minoritario
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Auch dies geht über die Entscheidungsbefugnisse hinaus, die ein Minderheitsgesellschafter in einer normalen Unternehmenssituation erwarten kann (obgleich unter Umständen in einem Joint Venture weniger ungewöhnlich). [EU] De nuevo esto supera los poderes de decisión que un accionista minoritario puede esperar en una situación normal de una empresa (si bien en una empresa en participación puede ser menos inusual en determinadas circunstancias).

Aus den dargelegten Gründen ist die Kommission der Ansicht, dass ein Minderheitsinvestor, der unter normalen Marktbedingungen tätig ist, nicht bereit wäre, Mittel für eine Maßnahme einzubringen, für die keine angemessene Rentabilität erwartet werden kann und bei der die übrigen Beteiligten die Hauptbegünstigten wären. [EU] Habida cuenta de lo que precede, la Comisión considera que un inversor minoritario que actuase en condiciones normales de mercado no estaría dispuesto a aportar fondos para una operación de la que no cabe esperar una rentabilidad adecuada y cuyos principales beneficiarios serían los otros socios.

Avio, ein auf Flugzeugtriebwerke spezialisiertes Unternehmen. Avio gehörte früher zum Fiat-Konzern (unter dem Namen FiatAvio) und wurde dann von der Private-Equity-Gruppe Carlyle übernommen. Finmeccanica hält eine Minderheitsbeteiligung. Seit 2006 wird Avio von der Private-Equity-Gruppe Cinven kontrolliert; Finmeccanica hält eine Beteiligung von 25 % [EU] Avio, empresa especializada en motores aeronáuticos. Avio pertenecía en un primer momento al grupo Fiat (con el nombre de FiatAvio). Luego fue adquirida por el fondo de inversión Carlyle, con Finmeccanica como accionista minoritario. En 2006, Avio pasó a estar controlada por el fondo de inversión Cinven, con una participación de Finmeccanica del 25 %

Bei Anwendung zweier Systeme innerhalb des Betriebs ist der Code (entsprechend Ordnungsnummer 400) für das Minderheitssystem einzusetzen [EU] Cuando en la explotación estén vigentes dos regímenes, utilizar el código del régimen de IVA (es decir, los códigos del número de orden 400) para el sistema minoritario.

Bei Anwendung zweier Systeme innerhalb des Betriebs ist der Code (entsprechend Ordnungsnummer 400) für das Minderheitssystem einzusetzen [EU] Utilizar el código del régimen de IVA (es decir, los códigos del número de orden 400) para el régimen minoritario en el que existan en la explotación dos regímenes

Bericht des US-Rechnungshofes Radioaktive Abfälle von Juli 2005 (GAO Report to the Chairman and Ranking Minority Member, Subcommittee on Energy and water Development, Committee on Appropriations, House of Representatives Nuclear Waste July 2005). [EU] Informe de la GAO al Presidente y miembro del partido minoritario de mayor antigüedad, Subcomisión de energía y agua, Comisión de apropiaciones, Cámara de Representantes, Residuos nucleares, julio de 2005.

Das Anteilvolumen von ING RE und Reggefiber liegt jeweils bei der Hälfte dessen des größten Minderheitsteilhabers. Zusammen haben sie dasselbe Anteilvolumen wie die Stadt. [EU] El volumen de acciones tanto de ING RE como Reggefiber equivale a la mitad del mayor accionista minoritario; sumados, equivalen al mismo volumen de acciones del municipio.

Der Einfluss von Q-Cells geht über jenen eines Minderheitsgesellschafters nicht hinaus. [EU] La influencia de Q-Cells no supera la de un accionista minoritario.

Der größte Minderheitsteilhaber (die Stadt Amsterdam) hält 33 % des Kapitals von GNA. [EU] De hecho el mayor accionista minoritario (el municipio de Amsterdam) posee el 33 % del capital de GNA.

Der maltesische Staat ist nur Minderheitsaktionär (20 %). [EU] El Gobierno maltés solo es accionista minoritario (20 %).

Des Weiteren führte der BdB aus, ein privater Minderheitsaktionär würde kein zusätzliches Kapital zuführen, ohne eine Erhöhung seines Anteils am Unternehmen zu fordern. [EU] Por lo demás, la BdB alega que un accionista minoritario privado no aportaría capital adicional sin exigir un incremento de su participación en la empresa.

Deutschland merkt an, dass die beiden Gesellschafter des Gemeinschaftsunternehmens Sovello hingegen unabhängig voneinander waren und der Minderheitsgesellschafter Q-Cells keinen größeren Einfluss auf Sovello hatte als ein Gesellschafter, der 24,9 % der Anteile hält (vgl. Abschnitt 5.3). [EU] Alemania constata que, por el contrario, los dos accionistas de la empresa en participación Sovello eran independientes entre y que el accionista minoritario Q-Cells no tenía más influencia en Sovello que la de un accionista propietario del 24,9 % de las acciones (véase la sección 5.3).

Deutschland zufolge ist dies ein Beweis für die Absicht Q-Cells, ein Minderheitsgesellschafter zu bleiben. [EU] Según Alemania, ello demuestra la intención de Q-Cells de seguir siendo accionista minoritario.

Die Gesellschaft Ray Car Carriers unterstrich, als größter Kunde der Grupa Stoczni Gdynia, und gleichzeitig Minderheitsaktionär der Muttergesellschaft der Danziger Werft, die Bedeutung der Unternehmensgruppe für ihre Tätigkeit und führte dazu ihre Verträge mit der Werft an. [EU] La empresa Ray Car Carriers, en su calidad de principal cliente del Grupo del Astillero Gdynia y accionista minoritario de la sociedad matriz del Astillero Gdań;sk, subrayó la importancia del astillero para su propio funcionamiento, habida cuenta de los contratos que la vinculan al astillero.

Die Gesellschaft Ray Car Carriers unterstrich, als größter Kunde und gleichzeitig Minderheitsaktionär, die Bedeutung der Gdingener Werft für ihre Tätigkeit und führte dazu die Verträge an, mit denen sie an die Werft gebunden ist. [EU] La empresa Ray Car Carriers, en su calidad de principal cliente y accionista minoritario del Astillero Gdynia, subrayó la importancia del astillero para su propio funcionamiento, habida cuenta de los contratos que la vinculan al astillero.

Die Heads of Agreement sehen vor: "The Governance of JVCo will generally be structured and balanced to take into account each Party's relative economic interest in JVCo and the fact that E needs initially to have a higher degree of control of JVCo as a result of the materiality of the operations of JVCo relative to E's operations on a consolidated basis. [EU] La Comisión considera que las disposiciones que figuran en los estatutos, los Heads of Agreement y el MJVA1 dan a Q-Cells un nivel de influencia en las decisiones empresariales de Sovello que supera lo que un accionista minoritario con una participación del 29,9 % podría esperar con arreglo al Derecho de sociedades normal (si bien en un contrato de empresa en participación esto no es necesariamente inusual). Los Heads of Agreement prevén:

Diese Paragrafen räumten Gesellschaftern einer GmbH mit einem Geschäftsanteil von 10 % bestimmte, z. B. die Einberufung von und die Beschlussfassung in Gesellschafterversammlungen sowie die Auflösung einer Gesellschaft usw. betreffende Minderheitenrechte ein. Deutschland zufolge geht der Einfluss von Q-Cells nicht über den Einfluss hinaus, der einem Minderheitsgesellschafter mit mindestens 10 % des Stammkapitals nach deutschem Gesellschaftsrecht zusteht. [EU] Estos artículos contemplan ciertos derechos de los accionistas minoritarios de una sociedad de responsabilidad limitada (GmbH) con una participación en acciones del 10 %; por ejemplo, la convocatoria de asambleas de accionistas y la adopción de decisiones en ellas, la liquidación de empresas, etc. Según Alemania, la influencia de Q-Cells no es superior a la de un accionista minoritario con un mínimo de un 10 % del capital social de acuerdo con el Derecho de sociedades alemán.

Die Überprüfung ergab, dass der relative LMP-Anteil je nach Endverwendung tatsächlich schwankt, bei den meisten Verwendungen jedoch im Vergleich zum Anteil anderer PSF-Typen mit insgesamt rund 15 % im Durchschnitt eher gering ist. [EU] La investigación de reconsideración ha mostrado que el volumen relativo de las LMP en sus diversas aplicaciones finales varía efectivamente, pero que en la gran mayoría de aplicaciones es un componente minoritario (en conjunto, por término medio alrededor del 15 %) en comparación con otros tipos de PSF mezclados en estos productos.

EDP und Electricité de France halten jeweils lediglich eine Minderheitsbeteiligung von 10 %, die offensichtlich keinem der beiden Unternehmen die Möglichkeit zur Ausübung einer gemeinsamen Kontrolle über das Unternehmen eröffnet. [EU] EDP y Electricité de France sólo tienen cada una un interés minoritario del 10 %, que no parece ofrecer a ninguno de ellos la posibilidad de un control conjunto sobre la empresa.

Es gibt keinen anderen Anteilseigner, der ebenfalls als die Kontrolle ausübender Anteilseigner oder zumindest als Minderheitsanteilseigner mit Sperrminorität (25 % und 1 Aktie) angesehen werden könnte. [EU] No hay ningún otro accionista que pueda considerarse también accionista con control o, al menos, accionista minoritario con minoría de bloqueo (25 % de las acciones más una).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners